-
1 торговый
торгов||ыйприл ἐμπορικός:\торговый договор ἡ ἐμπορική συμφωνία· \торговыйые книги τα ἐμπορικά κατάστιχα· \торговый агент ὁ ἐμπορικός ἀντιπρόσωπος· \торговыйая сеть τό ἐμπορικό δίκτυο· \торговыйое судно τό ἐμπορικό πλοίο· \торговый флот ὁ ἐμπορικός στόλος· ◊ \торговый дом ὁ ἐμπορικός οίκος· \торговыйая палата τό ἐμπορικό ἐπιμελητήριο. -
2 валить
валить 1валю, валишь ρ.δ.μ.1. ρίχνω κάτω, καταρρίπτω, γκρεμίζω ανατρέπω• σπάζω•ветер -ит деревья ο άνεμοο ρίχνει κάτω (σπάζει) τα δέντρα•
валить противника на землю ρίχνω καταγής (χάμω) τον αντίπαλο.
|| μτφ. εξολοθρεύω, εξοντώνω, αφανίζω, ρημάζω•холера так и -ит всех η χολέρα εξολοθρεύει όλους.
2. ρίχνω άτακτα•валить книги в ящик ρίχνω τα βιβλία στο κασόνι όπως λάχει.
3. ρίχνω την ενοχή, ευθύνη σε άλλον, τα φορτώνω στον άλλον•обвиняемые -ли все друг на друга οι κατηγορούμενοι έρριχναν την ενοχή ο ένας στον άλλον.
εκφρ.валить все в одну кучу – τα βάζω όλα σ’ ένα σακκί (χωρίς διάκριση).πέφτω χάμω, κάτω, καταγής•яблоки -ятся на дорожку τα μήλα πέφτουν στο δρομάκι.
|| καταρρέω, γκρεμίζομαι, σωροβολιάζομαι, σωριάζομαι•дом -ится το σπίτι κατάρρεει.
|| (για ζώα) ψοφώ•от сибирской язвы -ится много скота από τον άνθρακα ψοφούν πολλά ζώα.
εκφρ.- ится из рук – α) πέφτει από τα χέρια (γίνεται ανεπιτυχώς)• β) πέφτω από έλλειψη δύναμης, επιθυμίας•валить с ног – πέφτω από τα πόδια (από κούραση, ασθένεια κ.τ.τ.).валить 2-ит, ρ.δ.1. κινούμαι, ρίχνομαι• πέφτω•толпа -ит ο όχλος κινείται•
снег -ит хлопьями το χιόνι πέφτει τουλούπες (κατάνι φάδες).
2. προστκ. κίνα, κούνα, κουνήσου•-и, беги! κουνήσου, τρέχε!
βλ. ρ. ενεργ. φ. -
3 перекинуть
ρ.σ.μ.1. ρίπτω, ρίχνω• μεταρρίπτω. || μετακινώ, μετατοπίζω• μεταφέρω. || γυρίζω, ξεφυλλίζω•перекинуть страницы книги ξεφυλλίζω το βιβλίο.
2. ρίχνω μακρύτερα.3. κατασκευάζω, φτιάχνω•перекинуть мост ρίχνω γέφυρα.
4. μεταθέτω.5. (διαλκ.) ανατρέπω, αναποδογυρίζω, αναστρέφω.1. ρίχνομαι, ρίπτομαι, μεταρρίπτομαι. || μεταδίδομαι, ξαπλώνομαι περνώ•огонь -лся на соседний дом η φωτιά (πυρκαγιά) μεταδόθηκε στο γειτονικό σπίτι.
|| αλλάζω, περνώ, στρέφομαι αλλού (για συνομιλία κ.τ.τ.).2. κατασκευάζομαι•ночью -лся мост τη νύχτα ρίχτηκε η γέφυρα.
3. λιποταχτώ περνώ με το μέρος του αντίπαλου.4. αλληλορίχτω. || παίζω χαρτιά•перекинуть в преферансик παίζω πρέφα.
5. (διαλκ.) ανατρέπομαι, αναστρέφομαι, αναποδογυρίζω. || κάνω τούμπες. -
4 старый
επ., βρ: стар, стара, старо; старше, старее κ. παλ. старее, старе; старейший.1. γέρος, γηραλέος•старый человек γέρος άνθρωπος.
2. βλ. стариковский.3. παρήλικος, που δεν αρμόζει στην ηλικία.4. παλιός, αρχαίος•старый университет παλιό πανεπιστήμιο•
старый долг παλιό χρέος•
-ая привычка παλιά συνήθεια•
старый прим παλιός (ξεπερσμένος) τρόπος.
|| έμπειρος, παλιός, παλαίμαχος.5. φθαρμένος• άχρηστος•-ое платье παλιό φόρεμα•
-ые книги παλιά βιβλία•
старый дом παλιόσπιτο.
|| προηγούμενος, προγενέστερος•старый адрес παλιά διεύθυνση•
старый картофель παλιά πατάτα•
-ые годы τα παλιά χρόνια•
-ые производственные отношения παλιές παραγωγγικές σχέσεις.
6. ουσ. -ое ουδ. το παλιό, τα παλιά•забывать -ое ξεχνώ τα παλιά•
борьба нового со старым πάλη του καινούργιου και του παλιού.
εκφρ.- ая вера – βλ. староверство• -ое вино παλιό κρασί•старый стиль – παλιό ημερολόγιο•старый и малый; стар и мал; и стар и мал – μεγάλοι και μικροί (όλες οι ηλικίες)•человек -го закала – άνθρωπος του παλιού καιρού, παλιών συνηθειών προγονολάτρης. -
5 торговый
επ., εμπορικός•торговый капитал εμπορικό κεφάλαιο•
-ая сделка εμπορική σύμβαση•
-дом εμπορικός οίκος•
-ая база εμπορική βάση•
торговый флот εμπορικός στόλος•
торговый агент εμπορικός αντιπρόσωπος•
торговый город εμπορική πόλη•
-ые книги εμπορικά βιβλία (κατάστιχα).
εκφρ.- ая баня – παλ. τα δημόσια λουτρά. -
6 чей
(αντων. κτητική)• τίνος, ποιανού, ποιανής, σε ποιόν ανήκει.1. ερωτ. чей этот дом? τίνος είναι αυτό το σπίτι;•чья эта машина? τίνος είναι αυτό το αυτοκίνητο;•
чьё это поле? τίνος είναι αυτό το χωράφι;•
ты чья? τίνος είσαι εσύ; (ποιανών γονέων)•
чьи эти книги? ποιανού είναι αυτά τα βιβλία.
2. (αναφορ.) του οποίου, -οίας•человек, чьей жизни я был свидетелем άνθρωπος, της ζωής του οποίου ήμουν γνώστης•
герой, чьё имя известно всем ο ήρωας, το όνομα του οποίου είναι πασίγνωστο.
3. βλ. чей-либо, чей-нибудьεκφρ.чей бы то ни был – οποιουδήποτε και αν είναι, σε οποιονδήποτε και αν ανήκει•чья возьмёт – ποιος θα νικήσει τον άλλον, ποιος θα υπερτερήσει. -
7 чья
(αντων. κτητική)• τίνος, ποιανού, ποιανής, σε ποιόν ανήκει.1. ερωτ. чья этот дом? τίνος είναι αυτό το σπίτι;•чья эта машина? τίνος είναι αυτό το αυτοκίνητο;•
чьё это поле? τίνος είναι αυτό το χωράφι;•
ты чья? τίνος είσαι εσύ; (ποιανών γονέων)•
чьи эти книги? ποιανού είναι αυτά τα βιβλία.
2. (αναφορ.) του οποίου, -οίας•человек, чьей жизни я был свидетелем άνθρωπος, της ζωής του οποίου ήμουν γνώστης•
герой, чьё имя известно всем ο ήρωας, το όνομα του οποίου είναι πασίγνωστο.
3. βλ. чей-либо, чей-нибудьεκφρ.чей бы то ни был – οποιουδήποτε και αν είναι, σε οποιονδήποτε και αν ανήκει•чья возьмёт – ποιος θα νικήσει τον άλλον, ποιος θα υπερτερήσει. -
8 чьё
(αντων. κτητική)• τίνος, ποιανού, ποιανής, σε ποιόν ανήκει.1. ερωτ. чьё этот дом? τίνος είναι αυτό το σπίτι;•чья эта машина? τίνος είναι αυτό το αυτοκίνητο;•
чьё это поле? τίνος είναι αυτό το χωράφι;•
ты чья? τίνος είσαι εσύ; (ποιανών γονέων)•
чьи эти книги? ποιανού είναι αυτά τα βιβλία.
2. (αναφορ.) του οποίου, -οίας•человек, чьей жизни я был свидетелем άνθρωπος, της ζωής του οποίου ήμουν γνώστης•
герой, чьё имя известно всем ο ήρωας, το όνομα του οποίου είναι πασίγνωστο.
3. βλ. чей-либо, чей-нибудьεκφρ.чей бы то ни был – οποιουδήποτε και αν είναι, σε οποιονδήποτε και αν ανήκει•чья возьмёт – ποιος θα νικήσει τον άλλον, ποιος θα υπερτερήσει.
См. также в других словарях:
«Дом книги» — «Дом книги». «Дом книги». Санкт Петербург. «Дом книги» (Невский проспект, 28), крупнейший универсальный книжный магазин Ленинграда, первенец государственной книжной торговли в городе. Открыт в 1919 как магазин Петроградского отделения Госиздата.… … Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»
Дом книги — (Невский проспект, 28), крупнейший универсальный книжный магазин Ленинграда, первенец государственной книжной торговли в городе. Открыт в 1919 как магазин Петроградского отделения Госиздата. В период блокады работал до ноября 1942, после… … Санкт-Петербург (энциклопедия)
Дом книги — Памятник архитектуры Дом компании «Зингер» Дом компании «Зингер» … Википедия
Дом Книги (Санкт-Петербург) — Памятник архитектуры Дом компании «Зингер» Дом компании «Зингер» … Википедия
Дом книги (Санкт-Петербург) — Памятник архитектуры Дом компании «Зингер» Дом компании «Зингер» … Википедия
Дом книги (Смоленск) — Достопримечательность Дом книги Страна Россия Город Смоленск … Википедия
Дом книги — Д ом кн иги … Русский орфографический словарь
Торговый Дом Книги «Москва» — магазин «Москва» Страна Россия Местоположение … Википедия
Московский Дом Книги — Книжный магазин: Московский дом книги . Разделы психологии: Все разделы. Адрес: Москва, ул. Новый Арбат, 8. Телефон: 290 35 80 … Психологический словарь
Дом компании «Зингер» — (известный также как «Дом книги») здание на Невском проспекте, 28 в Санкт Петербурге, памятник архитектуры федерального значения, находится в государственной собственности.Шестиэтажное с мансардой здание в стиле модерн, площадью около … Википедия
ДОМ — ДОМ, дома, из дому и из дома, мн. дома (домы устар.), муж. 1. Жилое здание, соение. Деревянный дом. Шестиэтажный каменный дом. «Дома новы, но предрассудки стары.» Грибоедов. «Мне жаль, что домы наши новы.» Пушкин. || собир. Жильцы какого нибудь… … Толковый словарь Ушакова