Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

довольствоваться

  • 1 εξαρκεω

        1) быть достаточным, хватать
        

    (τινι Soph., Plat., Plut., πρός τι Xen., Plat. и εἴς τι Plat.)

        ἐμοὴ σὺ ἐξαρκεῖς εἷς ὢν μόνος Plat. — с меня достаточно тебя одного;
        μέτρια ἐξαρκεῖν ἔφη Eur. — он сказал, что достаточно и умеренного, т.е. что нужно довольствоваться малым;
        ἐξαρκεῖ Plut. — довольно, хватит;
        ἐξήρκουν ἔχειν τι Eur.довольствоваться чем-л.

        2) быть в состоянии
        

    (πῶς ἂν ἐξαρκέσειε χρήματα ἐκτίνων; Xen.)

        ἐξαρκέσας ἦν Ζεὺς ὅ τιμωρούμενος Eur. — Зевс был достаточно могуществен, чтобы покарать;
        ἐξήρκεε ἡμῖν ἡσυχίην ἄγειν Her. — мы могли (тогда) чувствовать себя спокойными;
        μόλις εἰς Ῥώμην ἐξαρκέσων κομισθῆναι διὰ γῆρας Plut. — от старости он едва ли будет в состоянии прибыть в Рим;
        πᾶσιν ἐ. Eur. — справляться со всем, быть всесильным

        3) обладать в достаточном количестве
        

    (κτεάτεσσι Pind.)

        4) приходить на площадь, помогать
        

    (φίλοις Pind.)

        ἐ. τι πρό τινος Xen.помогать кому-л. в чем-л.

    Древнегреческо-русский словарь > εξαρκεω

  • 2 αρκώ

    (ε) (αόρ. ήρκεσα) αμετ. хватать, быть достаточным; удовлетворять;

    αρκεί και υπεραρκεί — хватит и (ещё) останется;

    αρκούν οι αστειότητες! — шутки в сторону!;

    αρκιέμαι, αρκούμαι

    1) — довольствоваться, удовлетворяться;

    αρκούμαι στα λίγα — довольствоваться малым;

    2) ограничиваться;

    αρκούμαι να μιλήσω μόνο γιά δύο γεγονότα — я ограничусь в своей речи двумя фактами

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αρκώ

  • 3 ευχαριστώ

    (α, ε) μετ.
    1) благодарить;

    σας ευχαριστώ — благодарю вас;

    ευχαριστώ πολύ — большое спасибо;

    2) быть благодарным, признательным;
    3) доставлять удовольствие, наслаждение, удовлетворять, радовать, быть приятным кому-л.;

    είναι δύσκολο να τούς ευχαριστήσεις όλους — на всех не угодишь;

    ευχαριστιέμαι [- — обμαι]

    1) — испытывать, получать удовольствие, удовлетворение; — наслаждаться;

    2) довольствоваться; быть удовлетворённым, довольным;

    ευχαριστιέμαι με τα λίγα — довольствоваться малым

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ευχαριστώ

  • 4 απαρκεω

        1) быть достаточным, хватать
        

    (Aesch., Soph., Arph.; πρός τι Sext.)

        2) довольствоваться, удовлетворяться Aesch.

    Древнегреческо-русский словарь > απαρκεω

  • 5 αποχραω

        ион. ἀποχρέω
        1) быть достаточным, хватать
        

    ποταμὸς οὐκ ἀπέχρησε τῇ στρατιᾷ πινόμενος Her. — воды в реке не хватило, чтобы напоить войско;

        ἀποχρῶν Plat., Plut. — вполне достаточный, пригодный, подходящий;
        ἀποχρήσει τὰ εἰρημένα Plut.сказанного будет достаточно

        2) pass. довольствоваться, удовлетворяться
        

    (τινι и ποιεῖν τι Her.)

        ἀπεχρέετό (и ἀπέχρα) σφι ἡσυχίην ἄγειν Her. — они были довольны, что могут наслаждаться покоем

        3) med. извлекать пользу, пользоваться
        

    (τῇ τοῦ στρατεύματος ἐκπλήξει Thuc.; τοῖς χρήμασιν и τὰ χρήματα Arst.; τῇ σχολῇ πρὸς κάλλιστον ἔργον Plut.)

        4) med. злоупотреблять
        

    (τοῖς ὀνόμασιν αὐτῶν Dem.; ἀποχρῆσθαι μᾶλλον ἢ χρῆσθαί τινι Plut.)

        5) уничтожать, убивать
        

    (τοὺς ἄνδρας Arph., Thuc.)

    Древнегреческо-русский словарь > αποχραω

  • 6 αρκεω

         ἀρκέω
        1) удерживать, отражать, отклонять
        

    (ὄλεθρον τινι ἀπὸ χροός Hom.; κῆρας μελάθροις Eur.)

        ἀρκῆσαι τὸ μέ οὐ θανεῖν Soph.помешать (чьей-л.) смерти

        2) оказывать помощь, приносить пользу, защищать
        

    (τινι Hom., Anacr., Trag.)

        ὅτ΄ οὐκέτ΄ ἀρκεῖ Soph. — когда уже помочь нельзя;
        οὐκ ἤρκουν θεραπεύοντες Thuc.они не помогали своим лечением

        3) противостоять, выдерживать, держаться
        

    (ἐπὴ πλεῖστον Thuc., Xen.; τινι ὡπλισμένῳ Soph.: πρὸς τοὺς πολεμίους Thuc.)

        οὐκέτ΄ ἀρκῶ Soph.я больше не могу

        4) быть достаточным, хватать
        

    (τινι Trag., Her., Plut.; εἴς и πρός τι Xen.)

        τοσοῦτον ἀρκῶ σοι σαφηνίσας Aesch. — я сказал тебе это достаточно ясно:
        βίος ἀρκέων Her. — достаточные средства к жизни;
        τῶν ἀρκούντων περιττὰ κτᾶσθαι Xen. — иметь больше, чем нужно;
        ἀ. ἐπὴ τοσαύτην παρασκευήν Plat.быть в состоянии все это доставить

        5) pass. довольствоваться, удовлетворяться
        

    (τινι Xen., Plat., Polyb., Diod., Anth.)

        Θηβαῖοι τούτοις ἠρκέσθησαν Plut.фиванцы этим удовольствовались

    Древнегреческо-русский словарь > αρκεω

  • 7 αυταρκεια

        ἥ
        1) автаркия, независимость Plat., Arst.
        2) самоудовлетворенность, умение довольствоваться своим
        

    (οὐχ ὅ πλοῦτος, ἀλλ΄ αὐ. Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > αυταρκεια

  • 8 αυταρκεω

        довлеть самому себе, довольствоваться своим
        

    (Thuc., Isocr. - v. l. к ἀνταρκέω Arst.)

    Древнегреческо-русский словарь > αυταρκεω

  • 9 δειπνεω

        (поздн. fut. δειπνήσομαι) обедать Hom., Thuc., Theocr.
        

    δ. τὸ ἄριστον Xen. — довольствоваться завтраком вместо обеда;

        ἄρτον δειπνῆσαι τετράτρυφον Hes. — пообедать четырьмя ломтями хлеба;
        πολυτελῆ δ. Luc. — есть изысканные обеды;
        δ. τάλλότρια Xen.питаться на чужой счет

    Древнегреческо-русский словарь > δειπνεω

  • 10 εξαρκουντως

        довольно, достаточно Arph.
        

    ὑπερβαλλόντως ἢ ἐ. Isocr. — чрезмерно или (просто) в достаточном количестве;

        ἐ. ἔχειν τοῖς παροῦσιν Plut.довольствоваться наличным

    Древнегреческо-русский словарь > εξαρκουντως

  • 11 επιτεινω

        (fut. ἐπιτενῶ, ион. impf. iter. ἐπετείνεσκον)
        1) натягивать
        

    (τὰς χορδάς Plat.; τὰ τόξα καὴ τὰς λύρας Plut.)

        2) напрягать
        

    τὰ νεῦρα οἷα ἐπιτείνεσθαι καὴ ἀνίεσθαι Plat. — сухожилия, способные напрягаться и ослабляться

        3) растягивать, расстилать, распространять
        

    ἐπὴ νὺξ τέταται (pf. pass. in tmesi) βροτοῖσιν Hom. (вечная) ночь раскинулась над смертными (киммерийцами);

        ἐπὴ πτόλεμος τέτατό σφιν Hom.сражение перемещалось вслед за ними

        4) настилать
        5) терзать, мучить
        6) усиливать, повышать, поднимать
        

    (ἡδονάς Plat.; τὰ τιμήματα Arst.; τέν φωνήν Arst., Plut.; τὸν φόρον Plut.)

        7) побуждать, заставлять
        8) (тж. ἐ. ἑαυτόν Plut.) стремиться, устремляться, метить
        

    (πρὸς τὸν σκοπόν Arst.; тж. pass., ἐπιταθῆναι εἰς ἀνδραγαθίαν Xen.)

        ἐπιταθῆναι ταῖς εὐνοίαις Polyb. — стремиться показать (свою) благожелательность;
        ἐπιτεταμένοι τοῖς βιβλίοις Luc.преданные книгам

        9) pass. обходиться или выдерживать, довольствоваться
        10) усиливаться
        

    (κίνησις ἐπιτείνει Arst.; ψῦχος ἐπέτεινε Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > επιτεινω

  • 12 ικανως

         (ῐ) достаточно, в достаточной степени, довольно
        

    ἱ. ἔχειν Thuc. — быть достаточным, удовлетворять, Plat., Arst. быть удовлетворенным;

        ἱ. ἐχέτω Plat. — этого (с нас) довольно;
        ἱ. ἔχειν τοῖς παροῦσιν Plat. — довольствоваться тем, что имеется;
        ἱ. ἔχειν τοῦ βάθους Plat. — быть достаточно глубоким;
        ἱ. ἕξειν πρός τινα Xen. и περί τι Plat.быть в состоянии справиться с кем-л. и с чем-л.;
        ἐξαναχωρέειν οὐδετέροισι ἱ. ἔχει Her.ни одной из сторон отступать невозможно

    Древнегреческо-русский словарь > ικανως

  • 13 μενω

         μένω
        (aor. ἔμεινα, pf. μεμένηκα, эп.-ион. impf. μένεσκον, эп. inf. μενέμεν)
        1) стоять на месте, стойко держаться
        

    (οὐ μένον, ἀλλ΄ ἐφόβηθεν Hom.; τοῖς πολεμίοις τὸ φεύγειν ἢ τὸ μ. αἱρετώτερον Xen.)

        2) оказывать сопротивление, выдерживать
        

    οὐκ ἂν δέ μείνειας Μενέλαον ; Hom.что же ты не сразился с Менелаем?

        3) ждать, ожидать, поджидать
        

    (Τρῶας ἔμπεδον Hom.; τοὺς ὁπλίτας Xen.; μένον δ΄ ἐπὴ ἕσπερον ἐλθεῖν Hom.)

        μένω δ΄ ἀκοῦσαι πῶς ἀγὼν κριθήσεται Aesch. — я жду, чтобы услышать, каков будет исход борьбы

        4) оставаться, пребывать
        

    (ἐν δήμῳ, οἴκοι Hom.; παρὰ ματρί Pind.; εἴσω δόμων Aesch.; ἐν δόμοις Soph.; κατ΄ οἶκον Eur.; μέχρι τῆς σήμερον NT.)

        οἱ μείνοντες Xen. — оставленные для несения охраны;
        μ. ἐν τῷ ἐπιτηδεύματι Plat. — оставаться при своем намерении;
        μ. ἐπί τινος Dem.оставаться при чем-л., т.е. довольствоваться чем-л.

        5) оставаться в покое, быть неподвижным
        

    (ὥστε στήλη Hom.)

        μένοντά τε καὴ φερόμενα Plat. — покоящееся и движущееся;
        πάντα χωρεῖ καὴ οὐδὲν μένει Herillus ap. Plat. — все движется и ничто не покоится;
        οἱ μένοντες (sc. ἀστέρες) Arst.неподвижные звезды

        6) перен. (тж. μ. ἐν ταὐτῷ Plat.) быть незыблемым, быть неизменным, оставаться в силе, длиться
        μ. ἐπὴ τῷ πολέμῳ Dem.продолжать войну

        7) оставаться вдали, быть далеким
        

    (ἀπὸ ἦς ἀλόχοιο, ἀπὸ πτολέμοιο Hom.)

        8) оставаться бездеятельным, сидеть без дела, бездействовать
        9) ожидать, в смысле предстоять
        

    (οὐκ οἶδ΄ οἷά νιν μένει παθεῖν Eur.)

    Древнегреческо-русский словарь > μενω

  • 14 στεργω

         στέργω
        (fut. στέρξω, aor. ἔστερξα, pf. ἔστοργα; pass.: aor. ἐστέρχθην, pf. ἔστεργμαι)
        1) любить
        

    (τὸν πατέρα Eur.; τὰ βρέφη Xen.; τέν ἀλήθειαν Plat.)

        λόγοις δ΄ ἐγὼ φιλοῦσαν οὐ στέργω φίλην Soph. — не нравится, мне подруга, которая любит лишь на словах;
        στέργει γὰρ οὐδεὴς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν Soph. — никому ведь не по душе тот, кто приносит дурные вести

        2) терпеть, переносить, уступать, соглашаться
        σ. τὰ παρεόντα Her. — мириться с обстоятельствами;
        τέν Διὸς τυραννίδα σ. Aesch. — признавать власть Зевса;
        στέργε τέν γυναῖκα Soph. — будь терпима к этой женщине;
        σ. ἀνάγκη τοῖσι σοῖς Eur. — приходится подчиниться твоим желаниям;
        ἐν μικροῖς σ. Eur. — довольствоваться малым;
        στέργουσιν εἴκοντες ταῖς ὑμετέραις γνώσεσιν Dem. — они охотно подчиняются вашим мнениям;
        οὐκ ἔστεργέ σοι ὅμοιος εἶναι τῆς τύχης τ΄ ἴσον φέρειν Eur. — он не пожелал уподобиться тебе и разделить (твою) участь;
        στέρξον, ἱκετεύω! Soph. — послушайся, умоляю (тебя)!

        3) просить, молить
        

    (τὸν Ἀπόλλω Soph.)

    Древнегреческо-русский словарь > στεργω

  • 15 επαναπαύω

    μετ. успокаивать;
    1) — успокаиваться; — довольствоваться, удовлетворяться;

    δεν επαναπαύομαι επί των προτέρων επιτυχιών μου — не успокаиваться на достигнутом;

    2) полагаться, рассчитывать; доверять;

    § επαναπαύομαι στίς δάφνες μου — почивать на лаврах

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > επαναπαύω

  • 16 ικανοποιώ

    (ε) μετ.
    1) удовлетворить;

    ικανοποιώ τη δίψα — утолять жажду;

    ικανοποι την περιέργεια (παράκληση) — удовлетворять любопытство (просьбу);

    ικανοποιώ τίς ανάγκες — удовлетворять потребности;

    ικανοποιώ όλων τα γούστα — удовлетворять вкусам всех, каждого;

    ικανοποιώ τα αιτήματα ( — или τίς απαιτήσεις) κάποιου — принимать, удовлетворять чьи-л требования;

    ικανοποιώ την τρωθείσα φιλοτιμία μου — удовлетворять уязвлённое самолюбие;

    2) компенсировать, вознаграждать;

    ικανοποιούμαι — удовлетворяться, довольствоваться; — оставаться довольным

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ικανοποιώ

  • 17 ολιγαρκής

    ης, ες непритязательный, неприхотливый;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ολιγαρκής

  • 18 ολίγος

    η, ο[ν] немногий, недостаточный;

    ολίγο φαγητό — мало еды;

    ολίγα χρήματα — мало денег;

    ολίγος καιρός — мало времени;

    ολίγες ώρες — несколько часов;

    - о- ολίγον κατ' ολίγον — постепенно; — мало-помалу;

    παρ' ολίγον... — или ολίγου δείν... — едва..., чуть было не...;

    προ ολίγου недавно; только что;

    μετ ολίγον — несколько времени спустя; — вскоре;

    απ' ολίγο — понемногу;

    εν ολίγοις — или δι' ολίγων — вкратце; — коротко; — в нескольких словах;

    εντός ολίγου — за короткий срок;

    αρκούμαι εις τα ολίγα — довольствоваться малым

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ολίγος

  • 19 περιορίζω

    μετ.
    1) ограничивать; 2) заточать, заключать; 3) уменьшать; сокращать, умерять;

    περιορίζω τα έξοδά μου — сокращать свои расходы;

    4) сдерживать; обуздывать; образумливать;

    περιορίζω τα λόγια μου — сдерживать свой язык;

    1) — подвергаться ограничению;

    2) уменьшаться, сокращаться; становиться умеренным;
    3) довольствоваться, ограничиваться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > περιορίζω

  • 20 ἀρκέω

    являться достаточным, хватать (например о пище); страд. удовлетворяться, довольствоваться, быть довольным.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀρκέω

См. также в других словарях:

  • довольствоваться — Удовлетворяться, ограничиваться, быть довольным, обходиться, пробавляться. Он ничем не довольствуется, он ненасытен. См. питать(ся), удовлетворяться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские… …   Словарь синонимов

  • ДОВОЛЬСТВОВАТЬСЯ — ДОВОЛЬСТВОВАТЬСЯ, довольствуюсь, довольствуешься, несовер. 1. (совер. удовольствоваться) кем чем. Удовлетворяться, быть довольным (книжн.). Я довольствуюсь получаемым окладом. Довольствоваться немногим. 2. Снабжать себя довольствием (офиц.). 3.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ДОВОЛЬСТВОВАТЬСЯ — ДОВОЛЬСТВОВАТЬСЯ, твуюсь, твуешься; несовер. 1. Быть на довольствии (спец.). 2. чем. То же, что удовлетворяться. Д. немногим. | совер. удовольствоваться, твуюсь, твуешься (ко 2 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… …   Толковый словарь Ожегова

  • Довольствоваться — I несов. неперех. Испытывать довольство чувство внутреннего удовлетворения, удовольствия. II несов. неперех. Быть на довольствии [довольствие 2.], получать продовольственное, вещевое и денежное снабжение (о военнослужащем). Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Довольствоваться — I несов. неперех. Испытывать довольство чувство внутреннего удовлетворения, удовольствия. II несов. неперех. Быть на довольствии [довольствие 2.], получать продовольственное, вещевое и денежное снабжение (о военнослужащем). Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • довольствоваться — довольствоваться, довольствуюсь, довольствуемся, довольствуешься, довольствуетесь, довольствуется, довольствуются, довольствуясь, довольствовался, довольствовалась, довольствовалось, довольствовались, довольствуйся, довольствуйтесь,… …   Формы слов

  • довольствоваться — дов ольствоваться, твуюсь, твуется …   Русский орфографический словарь

  • довольствоваться — (I), дово/льствуюсь, вуешься, вуются …   Орфографический словарь русского языка

  • довольствоваться — Syn: см. обходиться …   Тезаурус русской деловой лексики

  • довольствоваться — вуюсь, вуешься; нсв. 1. (св. удовольствоваться). Удовлетворяться, быть довольным. Д. малым. Д. достигнутым. Д. небольшим заработком. 2. Воен. Быть на довольствии, снабжаться (продуктами питания, обмундированием и т.п.) …   Энциклопедический словарь

  • довольствоваться — вуюсь, вуешься; нсв. 1) (св. удово/льствоваться) Удовлетворяться, быть довольным. Дово/льствоваться малым. Дово/льствоваться достигнутым. Дово/льствоваться небольшим заработком. 2) воен. Быть на довольствии, снабжаться (продуктами питания,… …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»