Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

доверие

  • 1 доверие

    бовар, дилпурӣ, эътимод

    Русско-таджикский словарь > доверие

  • 2 доверие

    с бовар, дилпури эътимод; оказывать кому-л. доверие ба касе бовар доштан; терять доверие бовар гум кардан; питать к кому-л. доверие аз касе дилпур будан; пользоваться чьйм-л. доверием дар назди касе эътимод доштан; оправдать чьё-л. доверие сазовори эътимоди касе шудан; заслуживающий доверия сазовори эътимод; его слова не заслуживают доверия сухани ӯ қурб надорад, ба гапи у бовар карда намешавад; злоупотребление доверием сӯи истифода кардани эътимод <> вотум доверия изҳори бовар; войтй (втереться) в доверие к кому-л. ба мағзи пӯсти касе даромадан (ҷо шудан); облечь \довериеем кого-л. ба касе эътимод (бовар) кардан

    Русско-таджикский словарь > доверие

  • 3 завоевать

    сов.
    1. кого-что истило (фатҳ, забт) кардан; завоевать страну мамлакатро забт кардан
    2. что перен. муваффақ шудан, ба даст даровардан, ёфтан, пайдо кардан; ҷалб кардан; завоевать доверие эътибор пайдо кардан; завоевать известность шӯҳрат ёфтан; завоевать свободу озоди ба даст даровардан; завоевать чье-л. сердце дили касеро рабудан

    Русско-таджикский словарь > завоевать

  • 4 взаимный

    (взаим|ен, -на, -но) дутарафа, тарафайн, мутақобил; взаимное доверие эътимоди тарафайн<>взаимный залог грам. тарзи мутақобила (тарзи феъл, ки амали якцояи ду ё якчанд кас, ё предметро ифода мекунад)

    Русско-таджикский словарь > взаимный

  • 5 взамный

    (взайм|ен, -на, -но) дутарафа, тарафайн, мутақобил; взамное доверие эътимоди тарафайн<>взамный залог грам. тарзи мутақобила (тарзи феъл, ки амали якцояи ду ё якчанд кас, ё предметро ифода мекунад)

    Русско-таджикский словарь > взамный

  • 6 влезть

    сов.
    1. на что часпида баромадан; влезть на дерево ба дарахт часпида баромадан// во что, подо что даромадан; влезть в воду ба об даромадан
    2. (забраться тайком) пинҳонӣ гузаштан (даромадан)
    3. прост. (войти непрошенно) бе рухсат даромадан
    4. разг. гунчидан; книги влезлив чемодан китобҳо дар ҷомадон гунҷиданд
    5. прост. боб (мувофиқ) будан, мос (соз) омадан; сапоги не влезли мӯза соз наомад <> влезть в доверие к кому-л. ба мағзи пӯсти касе даромадан (ҷо шудан); влезть в долги (в долг) ба қарз ғӯтидан; влезть в душу к кому-л. 1) рози дили касеро фаҳмидан, роздони касе шудан 2) ақли касеро рабудан 3) бо ҳар роҳ ба мағзи пӯсти касе даромадан; влезть в чужую жизнь ба зиндагии каси дигар мудохила кардан; влезть в шкуру (в кожу) кого-л., в чью-л. худро ба ҷои касе ангоштан, вазъияти дигаронро ба худ тасаввур кардан; сколько влезет ба қадри хоҳиш, чӣ қадаре, ки тавонам (тавонӣ ва ғ.)

    Русско-таджикский словарь > влезть

  • 7 войти

    сов.
    1. даромадан, дохил (ворид) шудан; войти в комнату ба хона даромадан //гузашта даромадан, гузаштан; гвоздь вошёл в стену мех ба девор даромад
    2. (включиться) дарҷ шудан, дохил щудан, даромадан, иштирок кардан; войти в список ба рӯйхат даромадан; войти в состав правительства ба ҳайати ҳукумат дохил шудан
    3. (вместиться) гунҷидан, ҷой гирифтан, ҷойгир шудан; в чемодаи вошли все вещи ҳамаи чизҳо ба ҷомадон гунҷид
    4. (вникнуть) фаҳмидан, дарк кардан, сарфаҳм рафтан; войти в суть дела моҳияти масъаларо нағз фаҳмидан
    5. с чем офиц. муроҷиат кардан, пешниҳод кардан; <> в комиссию с предложением ба комиссия таклиф пешниҳод кардан
    6. в сочет. с сущ. и с предлогом «в» сар кардан; войти в действие ҷорй шудан, ба ҳукми қонун даромадан, эътибор пайдо кардан, ба қувват даромадан; войти в переговоры гуфтугузор сар кардан; войти в сношения алоқа бастан
    7. в сочет. с сущ. и с предлогом «в» шудан, тардидан; войти в быт одат шудан; войти в моду мӯд шудан; расм шудан; войти в пословицу зарбулмасал шудан, забонзад (мақол) шудан; в привычку одат (расм) шудан <> войти в азарт саргарм шудан; войти во вкус ба шавқи чизе афтидан, мазаи ҷизеро фаҳмидан, мазахӯрак шудан; войти в доверие к кому-л. бо ҳила эътимоди касеро ба даст овардан, касеро ба худ моил кардан; войти в долги (в долг) ба қарз ғӯтидан; войти в долю саҳмдор шудан; войти в душу (в сердце) к кому-л. дили касеро тасхир кардан; войти в жизнь ба истеъмол даромадан; ба ҳаёт татбик шудан; ба чизе одат кардан; войти в историю дар таърих мондан, дар таърих ҷой гирифтан; ном баровардан; войти в колею (в русло) ба роҳи (ба ҳолати) муқаррарии худ даромадан; войти влетаҷв (года, в возраст) уст. болиғ шудан, ба балоғат расидан; войти в милость илтифот дидан; войти в плоть и кровь ба мағзи устухон даромадан, одат шуда мондан; войти в подробности 1) (вникнуть в детали) муфассал омухтан 2) (быть подробным в изложении) бз тафсил баён кардан; войти в положение ҳамдардй кардаи; - в разум уст. окилтар шудан, чиз (гап) мефаҳмидагӣ шудан; - в силу ба ҳукми қонун даромадан, қонунй шудан; войти в строй ба кор даромадан, ба кор андохта шудан; \войти в часть с кем-л. уст. и просгп. дар коре бо касе шарик шудан

    Русско-таджикский словарь > войти

  • 8 втереться

    сов.
    1. (впитаться) молида хӯронда шудан
    2. разг. (протиснуться) тиққида даромадан; втереться в толпу ба даруни издиҳом тиққида даромадан <> втереться в доверие к кому-л. бо ҳила дили касеро ёфтан

    Русско-таджикский словарь > втереться

  • 9 доверенность

    ж
    1. ваколатнома, хати қабола; получить деньги по доверенности бо ваколатнома пул гирифтан
    2. уст. (доверие) эътимод, итминон

    Русско-таджикский словарь > доверенность

  • 10 заслужить

    сов.
    1. что сазовори чизе шудан; ба чизе арзидан; заслужить награду ба мукофот сазовор шудан; заслужить доверие сазовори эътимод шудан
    2. что разг. (заработать, выслужить) хизмат карда гирифтан (ба даст даровардан)
    3. уст. прост. (отплатить) хизмат кардан

    Русско-таджикский словарь > заслужить

  • 11 оказать

    сов. что кардан, намудан, додан, расондан; оказать услугу хизмат кардан (расондан); оказать доверие изҳори бовар кардан, эътимод кардан; оказать сопротивление муқобилат кардан

    Русско-таджикский словарь > оказать

  • 12 оправдать

    сов.
    1. кого сафед кардан, бегуноҳ (ҳақ) донистан; оправдать подсуди-мого юр. судшавандаро сафед кардан 2.что дуруст (ҳақ) шумурдан; маъзӯр доштан; чей-л. поступок рафтори касеро дуруст шумурдан
    3. что сазовор будан; оправдать чье-л. доверие сазовори эътимоди касе будан (шудан)
    4. что (окупить) талофӣ кардан
    5. фин. расман тасдик (асоснок) кардан (харочотро)

    Русско-таджикский словарь > оправдать

  • 13 питать

    несов.
    1. кого-что хӯрондан, хӯрок (ғизо) додан // что физиол. сер кардан
    2. что таъмин кардан, додан; тающий снег питает горные реки барфҳо обшуда дарёҳои кӯҳиро сероб мекунад; питать город электроэнергией шаҳрро бо қувваи электрик таъмин кардан
    3. что перен. доштан, кардан, парваридан; питать доверие бовар доштан; питать надежду умед доштан, умедвор будан; питать ненависть нафрат (кинаву адоват) доштан, кина парваридан

    Русско-таджикский словарь > питать

  • 14 подбиться

    сов.
    1. зада маҷрӯҳ шудан, зада шудан (пои асп, саг ва ғ.) лошади подбились от долгой дороги пойҳои аспҳо аз гашти дуру дароз зада маҷрӯҳ шуданд
    2. к кому прост. (войти в доверие) бовари касеро пайдо кардан, ба эътиқоди касе мушарраф шудан

    Русско-таджикский словарь > подбиться

  • 15 поколебаться

    сов.
    1. муддате ҷун-бидан, каме ларзидан, каме лаппиш задан, каме алвонҷ (такон) хӯрдан; пламя поколебалось и погасло аланга каме лаппиш заду мурд
    2. нопойдор (ноустувор) шудан, дигар шудан, тағир ёфтан; суст шудан; моё доверие к нему поколебалось эътиқодам ба вай суст шуд; цены поколебались нархҳо тағир ёф-танд
    3. перен. шубҳа кардан, ба шак афтодан, дудила шудан; он поколебался, но потом согласился вай шубҳа кард, аммо баъд розй шуд

    Русско-таджикский словарь > поколебаться

  • 16 полный

    (полон и уст. книжн. полн, полна, полно)
    1. пур, пуропур, лаболаб, саршор, лабрез; полное ведро воды сатили пураз об; полный бокал вина кадаҳи лабрези май; комната полна людей х.она пур аз одам аст// перен. пур; взглядполный радости нигоҳи пур аз нишот; глазаполные слез чашмони пурашк (ашкбор)
    2. том, мутлақ, комил, мукаммал, куллӣ; полная тишина хомӯшии том, оромии куллӣ; полная свобода озодии мутлақ; полное доверие эътимоди комил; полное счастье бахти том
    3. том, тамом, пурра, куллй; в полную силу бо тамоми қувва (қуд-рат); полное бездорожье берохии том; полн -ое затмение Солнца гирифти пурраи Офтоб; миндаль в полном цвету бодом саросар гул кардааст
    4. катъӣ, охирин, комил; всеобщее и полное разоружение беяроқшавии умумй ва пурра; полная победа ғалабаи комил
    5. комил, мукаммал, пурра; полн ый курс обучения курси мукаммали таълим; -полное собрание сочинений Айнй куллиёти Айнӣ; с полным знанием дела бо камоли кордонӣ; всё в полном порядке корҳо мураттаб ва муназзам аст, ҳама кор ба ҷост
    6. фарбеҳ, пурра; полная женщина зани фарбеҳ <0полн полным -полн6 пуропур, лаб ба лаб; полная луна бадр, моҳи пурра (чаҳо-рдаҳрӯза, тамом); полн-ая средняя школа мактаби [пурраи] миёна; полная чаша фаровонӣ, серию пурӣ, пуру паймон (дар бораи серию пурии рӯзгор); полным голосом дилпурона, бо эътимод, мӯътақидона; в полный голос 1) (громко) бо тамоми овоз, бо овози баланд 2) (от-крыто) бо дилпурй, бо эътимод, мӯътақидона; в полном параде бо камоли кар-руфар; в полном смысле слова дар асл, ҳақикатан; на полном газе (газу) прост. бо суръати тамом; хлопот (забот) полон рот у кого ба сар хоридан ҳам вақт надорад, кораш аз мӯи сараш ҳам зиёд аст

    Русско-таджикский словарь > полный

См. также в других словарях:

  • ДОВЕРИЕ — ДОВЕРИЕ, доверия, мн. нет, ср. (книжн.). Убежденность в чьей нибудь честности, порядочности; вера в искренность и добросовестность кого нибудь. Питать к кому нибудь доверие. Оказать доверие кому нибудь. Злоупотребить чьим нибудь доверием.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Доверие — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • доверие — Вера, кредит, уверенность. У меня к нему полное доверие. Вкрасться в доверие, влезть в душу. Так вкралась к мужику она, что ею только он и клялся и божился . Крыл. Он влез к нему в душу и, как хотел, так и вертел им . Григор. См. вера вкрасться в …   Словарь синонимов

  • Доверие —  Доверие  ♦ Confiance    Разновидность надежды, имеющей разумное основание и нацеленной не столько на будущее, сколько на настоящее, не столько на неведомое, сколько на хорошо знакомое, не столько на то, что от нас не зависит, сколько на то, что… …   Философский словарь Спонвиля

  • ДОВЕРИЕ — (credibility) Степень достоверности политических заявлений, которые заслуживают доверия. Политические заявления представителей финансовых и налоговых органов заслуживают доверия только в том случае, если у людей есть основания верить, что данные… …   Экономический словарь

  • доверие —     ДОВЕРИЕ, разг. вера, устар. доверенность     ДОВЕРЧИВОСТЬ, легковерие, легковерность     ДОВЕРЧИВЫЙ, легковерный     ДОВЕРЯТЬ/ДОВЕРИТЬ, вверять/вверить, сов. поверить     ДОВЕРЯТЬСЯ/ДОВЕРИТЬСЯ, вверяться/ ввериться, надеяться/понадеяться,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ДОВЕРИЕ — ДОВЕРИЕ, я, ср. Уверенность в чьей н. добросовестности, искренности, в правильности чего н. Питать д. к кому н. Цифры, не внушающие доверия. Оказать д. кому н. Войти в д. Выйти из доверия. Терять чьё н. д. Пользоваться чьим н. доверием. Заслужить …   Толковый словарь Ожегова

  • ДОВЕРИЕ — (credit) 1. Репутация и финансовое положение частного лица или организации. 2. Сумма денег, на которую коммерсант позволяет своему клиенту приобрести товар, не требуя немедленной оплаты. 3. Способность граждан приобретать товары на деньги,… …   Словарь бизнес-терминов

  • ДОВЕРИЕ — (credit) 1. Репутация и финансовое положение частного лица или организации. 2. Сумма денег, на которую коммерсант позволяет своему клиенту приобрести товар, не требуя немедленной оплаты. 3. Способность граждан приобретать товары на деньги,… …   Финансовый словарь

  • ДОВЕРИЕ — (credit) 1. Система поставки товаров и услуг в обмен на отсроченный, а не немедленный платеж. Кредит может предоставляться продавцом товаров, банком или финансовой компанией. Коммерческим называется кредит, предоставленный покупателю… …   Экономический словарь

  • ДОВЕРИЕ — (англ. trust) согласно «Энц. словарю» Брокгауза и Эфрона, Д. это «психическое состояние, в силу которого мы полагаемся на к. л. мнение, кажущееся нам авторитетным, и потому отказываемся от самостоятельного исследования вопроса, могущего быть нами …   Большая психологическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»