-
1 для узкого круга
for a narrow range имя прилагательное: -
2 предназначаться для узкого круга
Предназначаться для узкого круга (объектов)-- The electronic devices were either expensive or limited to narrow applications.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > предназначаться для узкого круга
-
3 авангардистские издания для узкого круга
General subject: underground pressУниверсальный русско-английский словарь > авангардистские издания для узкого круга
-
4 издание для узкого круга
Chemical weapons: class publicationУниверсальный русско-английский словарь > издание для узкого круга
-
5 клуб для узкого круга
General subject: exclusive clubУниверсальный русско-английский словарь > клуб для узкого круга
-
6 модернистские издания для узкого круга
Makarov: underground pressУниверсальный русско-английский словарь > модернистские издания для узкого круга
-
7 предназначенный для узкого круга
Makarov: underground (о литературе и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > предназначенный для узкого круга
-
8 программное обеспечение для узкого круга пользователей, специализированное программное обеспечение
Programming: vertical softwareУниверсальный русско-английский словарь > программное обеспечение для узкого круга пользователей, специализированное программное обеспечение
-
9 товары для узкого круга покупателей
1) Economy: specialty goods2) Accounting: speciality goodsУниверсальный русско-английский словарь > товары для узкого круга покупателей
-
10 оттиск текста для узкого круга специалистов
Automation: (быстрого ознакомления) preprintУниверсальный русско-английский словарь > оттиск текста для узкого круга специалистов
-
11 товары для узкого круга покупателей
speciality goods4000 полезных слов и выражений > товары для узкого круга покупателей
-
12 оттиск текста для (быстрого ознакомления) узкого круга специалистов
Automation: preprintУниверсальный русско-английский словарь > оттиск текста для (быстрого ознакомления) узкого круга специалистов
-
13 поэзия для посвящённых
General subject: with-it poetry (узкого круга)Универсальный русско-английский словарь > поэзия для посвящённых
-
14 кому положено знать
( для узкого круга лиц) need-to-know жарг.Русско-английский политический словарь > кому положено знать
-
15 предназначать(ся)
Предназначать(ся) для - to be designed to, to be intended to, to be dedicated to, to be limited to; to be specified to (специально предназначается)These intertest examinations were designed to provide additional information on the consequences of the sodium-water reaction.The movement limiting stopspacer of the preloader is intended to prevent or minimize tubesheet damage due to inadvertent overpressure.This higher level grid is dedicated to handle interregion calls only.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > предназначать(ся)
-
16 абонентское телевидение
1) General subject: narrowcasting, on tv, subscription TV (телевидение для узкого круга абонентов)2) Engineering: fee television, pay-as-you-see television, subscription television3) Electronics: pay television, toll television4) Advertising: pay television (эфирное телевидение с зашифрованным сигналом, для приёма которого нужен специальный декодер, предоставляемый абонентам передающим центром за плату), tollvision5) Cables: cable telesignalization, wired telesignalizationУниверсальный русско-английский словарь > абонентское телевидение
-
17 тайна
сущ.Русское существительное тайна имеет близкий синоним секрет, и оба они могут употребляться в сходных ситуациях, обозначая нечто: 1) неясное, непонятное 2) неясное, скрытое. Английские эквиваленты разграничивают эти две сферы.1. mystery —тайна, непознанное, необъяснимое: The exact origin of the Earth remains a mystery. — Истинное происхождение Земли остается неразгаданной тайной. A woman with an air of mystery about her. — Женщина с какой-то тайной. His past is shrouded in mystery. — Его прошлое окутано тайной. David has always been a bit of a mystery. — В Дэвиде всегда была какая-то загадка. Не is a complete mystery to me. — Он для меня сплошная загадка.2. secret — тайна, секрет (то, что не хотят делать достоянием гласности, что предназначено для узкого круга или скрывается по этическим соображениям): to tell a secret — проболтаться/выдать секрет/выдать тайну; to make smth (a) secret — делать из чего-либо секрет/делать из чего-либо тайну; to keep a secret — хранить секрет; to keep smth secret — хранить что-либо в секрете/хранить что-либо втайне; to keep smth a secret from smb — держать что-либо в секрете от кого-либо; to let smb in/on a secret — раскрыть секрет кому-либо/доверить секрет кому-либо; to tell smb a secret — рассказать кому-либо по секрету /открыть кому-либо секрет Не was accused of selling business secrets to competitors. — Его обвинили в продаже секретов производства конкурентам. Your secret is safe with me. — Я не выдам вашего секрета. The secret is out. — Это уже не секрет./Это уже не тайна. It's open secret. — Это не секрет./Это секрет полишинеля. It is top secret. — Совершенно секретно. Существительное secret вызывает образ чего-либо закрытого или спрятанного так, чтобы никто не мог это найти; этот образ проявляется в ряде сочетаний: She accused him of covering up the truth. — Она обвинила его в том, что он не говорил ей правду./Она обвинила его в том, что он скрывал истину. They hid/concealed the truth as best as they could. — Они, как могли, скрывали правду. Не tried to mask/to camouflage his true feelings. — Он старался не обнаруживать свои истинные чувства./Он старался маскировать свои истинные чувства. She wanted to bury the memory of that day. — Ей хотелось похоронить воспоминания о том дне. We will throw a veil over what happened next. — Мы окутаем завесой то, что произошло потом./Мы скроем то, что произошло потом. The operation was cloaked/shrouded/vciled in secrecy. — Операцию держали в полном секрете./Информацня об операции была окутана тайной. You are just trying to paper over the problem. — Ты просто пытаешься скрыть проблему. They kept in dark that they were planning to leave next day. — Они не распространялись о своих планах уехать на следующий день./Они ничего не говорили о своих планах уехать на следующий день./Они темнили о своих планах уехать на следующий день. There has been a complete news black out. — Новости держались в большой тайне. This report is nothing but a whitewash: what really went on? — Это сообщение было ничем иным как попыткой приукрасить события: что же в действительности происходило? Раскрыть кому-либо секрет часто означает доверяться кому-либо, доверять что-либо кому-либо, что связано с глаголом confide и его производными: to tell smb smth confidently — сказать кому-либо по секрету что-либо; to speak in confidence — говорить по секрету/говорить конфиденциально; to tell smb smth in strict confidence — сообщить что-либо кому-либо под строжайшим секретом Не is my confidential friend. — Он мой близкий друг, я могу ему полностью довериться./Он мой близкий друг, я могу ему доверить все свои личные секреты. Сочетание to tell a secret ассоциируется с тем, как приподнимается занавес или снимается крышка с какой-либо емкости, что видно из следующих примеров: Не uncovered/revealed/exposed a terrible secret. — Он обнаружил ужасную тайну./Он раскрыл ужасную тайну. After a few minutes, she began to open up and talk about her family. — Через несколько минут она раскрылась и начала рассказывать о своей семье. You have always been very open about your feelings. — Вы всегда открыто выражали свои чувства./Вы никогда не держали в секрете своих чувств./ Вы никогда не скрывали своих чувств. The news had already got out. — Новости уже распространились./Новости уже стали известны всем. Someone leaked the information to the press. — Кто-то уже передал эту информацию в прессу./Кто-то уже выдал эту информацию прессе./Произошла утечка информации. My father let the cat out of the bag and spoiled the surprise. — Отец все рассказал и испортил сюрприз./Отец выдал секрет и испортил весь сюрприз. Do you know who spilled the beans? — Ты не знаешь, кто проболтался?/ Ты не знаешь, кто все растрепал? Не spilled his guts to the police. — Он все рассказал полиции./Он все сообщил полиции./Он настучал полиции. -
18 круг
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > круг
-
19 узкий
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > узкий
-
20 модный
fashionable имя прилагательное:trendy (модный, сверхмодный)modish (модный, гоняющийся за модой)in (расположенный внутри, прибывающий, направленный внутрь, находящийся у власти, для узкого круга, модный)with-it (модный, современный)словосочетание:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Фонды для квалифицированных инвесторов — (ФКИ) – фонды, паи или акции которых могут покупать только квалифицированные инвесторы. Статус квалифицированного инвестора определен в Федеральном законе «О рынке ценных бумаг». Так как считается, что квалифицированные инвесторы обладают… … Банковская энциклопедия
ГОСТ Р 52597-2006: Прутки латунные для обработки резанием на автоматах. Технические условия — Терминология ГОСТ Р 52597 2006: Прутки латунные для обработки резанием на автоматах. Технические условия оригинал документа: 3.5 вмятина: Местное углубление различной величины и формы с пологими краями. Определения термина из разных документов:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 31366-2008: Прутки латунные для обработки резанием на автоматах. Технические условия — Терминология ГОСТ 31366 2008: Прутки латунные для обработки резанием на автоматах. Технические условия оригинал документа: 3.5 вмятина: Местное углубление различной величины и формы с пологими краями. Определения термина из разных документов:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Манаков, Михаил Юрьевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Манаков. Манаков Михаил Юрьевич (3 марта 1972, Челябинск) – российский библиограф, издатель, литературовед. Содержание 1 Биография 2 Список публикаций … Википедия
АрхиП (международная премия в области архитектуры) — статуэтка АрхиП «Архитектурная Премия» («АрхиП») ежегодно присуждается лучшим российским архитектурным и интерьерным проектам профессиональных архитекторов и дизайнеров. С 2007 года носит статус Международной. С 2002 года «Архитектурная премия»… … Википедия
Международная премия в области архитектуры "АрхиП" — статуэтка АрхиП «Архитектурная Премия» («АрхиП») ежегодно присуждается лучшим российским архитектурным и интерьерным проектам профессиональных архитекторов и дизайнеров. С 2007 года носит статус Международной. С 2002 года «Архитектурная премия»… … Википедия
АрхиП — статуэтка АрхиП «Архитектурная Премия» (АрхиП) ежегодно присуждается лучшим российским архитектурным и интерьерным проектам профессиональных архитекторов и дизайнеров. С 2002 года «Архитектурная премия» присуждается ежегодно. Является… … Википедия
Камерный балет — Камерный балет это небольшая труппа, в репертуаре которой классические и современные постановки, существующая чаще всего, как антрепризная. Камерный балет происходит от английского англ. chamber и французского фр. chambre, что в… … Википедия
Капустник — У этого термина существуют и другие значения, см. Капустник (значения) … Википедия
камерный — 1. КАМЕРНЫЙ, ая, ое. 1. к Камера (1 зн.). 2. Спец. Имеющий камеру, состоящий из камер (2 зн.). К. шлюз. К ая печь. 3. Спец. Приготовленный в камере (2 зн.); производимый в особых камерах. К. процесс производства серной кислоты. К ая серная… … Энциклопедический словарь
Мишустин, Михаил — Руководитель Федеральной налоговой службы РФ Руководитель Федеральной налоговой службы РФ с апреля 2010 года. Ранее с 2008 года был президентом группы компаний UFG ( ОФГ инвест ). Бывший руководитель Федерального агентства по управлению особыми… … Энциклопедия ньюсмейкеров