-
1 диалектное выражение
Linguistics: dialectismУниверсальный русско-английский словарь > диалектное выражение
-
2 диалектное слово
Linguistics: dialectism -
3 диалектное название некоторых птиц
Dictionnaire russe-français universel > диалектное название некоторых птиц
-
4 диалектное название некоторых растений
Dictionnaire russe-français universel > диалектное название некоторых растений
-
5 диалектное название некоторых рыб
Dictionnaire russe-français universel > диалектное название некоторых рыб
-
6 диалектное произношение
-
7 диалектное произношение
murteellinen ääntämistapa -
8 диалектное слово
murresana -
9 написание, имитирующее диалектное или просторечное произношение
1) General subject: eye dialect2) Makarov: eye dialect (sorta вм. sort of, feller вм. fellow и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > написание, имитирующее диалектное или просторечное произношение
-
10 написание, имитирующее диалектное произношение
General subject: eye dialectУниверсальный русско-английский словарь > написание, имитирующее диалектное произношение
-
11 murresana
диалектное слово, диалектизм -
12 murre-ero
диалектное различие 2:14Suomi-venäjä sanakirja perus- ja edistyneen tason koulutusta > murre-ero
-
13 eye dialect
['aɪˌdaɪəlekt]1) Общая лексика: написание, имитирующее диалектное или просторечное произношение, написание, имитирующее диалектное произношение, написание, имитирующее просторечное произношение2) Макаров: "зрительный диалект", написание, имитирующее диалектное или просторечное произношение (sorta вм. sort of, feller вм. fellow и т.п.) -
14 gendarme
1. сущ.1) общ. диалектное название некоторых птиц, диалектное название некоторых растений, диалектное название некоторых рыб, жандарм, "уголёк" (пятнышко в бриллианте)2) разг. копчёная сельдь, сухая сосиска плоской формы3) устар. городовой4) перен. полиция, "жандарм в юбке", любитель наводить порядок, силы порядка5) спорт. отвесная скала6) тех. распорный клин7) ист. солдат постоянной армии (XV-XVIII ââ.), вооружённый всадник8) стр. распорный клин (при установке крепи)9) энт. лесной клоп2. гл.перен. любитель командовать -
15 murresana
yks.nom. murresana; yks.gen. murresanan; yks.part. murresanaa; yks.ill. murresanaan; mon.gen. murresanojen murresanain; mon.part. murresanoja; mon.ill. murresanoihinmurresana диалектное слово, диалектизм
диалектное слово, диалектизм -
16 ääntämistapa
yks.nom. ääntämistapa; yks.gen. ääntämistavan; yks.part. ääntämistapaa; yks.ill. ääntämistapaan; mon.gen. ääntämistapojen ääntämistapain; mon.part. ääntämistapoja; mon.ill. ääntämistapoihinmurteellinen ääntämistapa диалектное произношение
ääntämistapa способ произношения
способ произношения, произношение murteellinen ~ диалектное произношение -
17 dialectism
Лингвистика: диалектизм, диалектное выражение, диалектное слово -
18 dialettalismo
м.диалектное слово; диалектное выражение -
19 a
ə I сущ.;
мн. - As, A's, Aes
1) первая буква англ. алфавита
2) муз. ля
3) амер. отлично (высшая отметка в школе) to get an A ≈ получить пятерку, получить отлично to get straight A's ≈ учиться на круглые пятерки
4) мат. обозначение известного числа
5) первоклассная дорога Those roads are all of the first, or A, category. ≈ Эти дороги все первой, или А, категории.
6) группа крови A
7) социол. обозначает самый высокий в ряду социальных классов;
более высокий административный или профессиональный класс;
члена этого класса Almost every household in social classes A and B possessed a dictionary in May
1982. ≈ Почти каждая семья, относящаяся к социальным классам A и B, имела словарь в мае 1982 года.
8) A 1 амер. A No. 1 судно первого класса в регистре Ллойда: новое судно или восстановленное, реставрированное судно;
перен. первоклассный, превосходный ∙ from A to Z ≈ с начала и до конца;
от альфы до омеги, от а до я to know smth. from A to Z ≈ знать что-л. в совершенстве not to know A from B ≈ быть невежественным II (полная форма) ;
(редуцированная форма) артикль неопределенный артикль (а - перед согласными, перед eu и перед u, когда u произносится как [ju:];
an - перед гласными и перед немым h;
напр.: a horse, но an hour;
a European, a union, но an umbrella;
тж. a one)
1) употребляется перед исчисляемым существительным в ед. числе и придает ему обобщающее значение: любой, все равно какой We need a new car. ≈ Нам нужна новая машина. (какая-нибудь) I spoke to a doctor. ≈ Я поговорю с доктором. (любым)
2) один a hundred years ≈ сотня лет a dozen eggs ≈ дюжина яиц a metre of fabric ≈ метр ткани
3) употребляется с некоторыми квантификаторами little, few, good many, great many и перед счетными существительными dozen ≈ дюжина, score ≈ два десятка a great many years ≈ много лет a few stars ≈ несколько звезд
4) тот же самый, такой же, одинаковый all of a size ≈ все одного размера, все одной и той же величины two at a time ≈ два в одно и то же время
5) с неисчисляемыми существительными указывает на порцию, единицу чего-л. two coffees and a tea ≈ две чашечки кофе и одна чая
6) каждый A dog has four legs. ≈ (Каждая) собака имеет четыре ноги. twice a day ≈ два раза в день
7) перед именем автора обозначает произведение литературы или искусства a Van Gogh ≈ картина Ван Гога
8) некий a Mr. Henry Green ≈ некий мистер Генри Грин
9) придает имени собственному нарицательный характер a Cicero in eloquence ≈ по красноречию прямо Цицерон
10) придает имени собственному значение принадлежности к семье She married an Evans. ≈ Она вышла замуж за одного из Эвансов.
11) образует множественное число в оборотах с many: many a man ≈ многие люди many a book ≈ многие книги many a day ≈ многие дни III гл. сокращенная разговорная форма глагола have: a done! = have done, a mind! = have a mind;
в современном употреблении представляет разговорное или диалектное произношение have в сочетаниях could have, must have, should have и т. п.: coulda, musta, shoulda и т. п. If I'd a known there was a luncheon party on I'd a stayed home. E. Wilson) ≈ Если бы я знал, что там будет званый обед, я бы остался дома. IV сокр. от afternoon после полудня, пополудни;
послеобеденное время;
днем V сокр. от age возраст VI сокр. от acre акр (4047 кв. м)a амер. высшая отметка за классную работу;
straight A "круглое отлично" A 1-й класс в судовом регистре Ллойда ~ каждый;
twice a day два раза в день ~ муз. ля ~ некий;
a Mr. Henry Green некий мистер Генри Грин ~ грам. неопределенный артикль ~ один;
it costs a penny это стоит одно пенни A разг. первоклассный, превосходный;
прекрасно, превосходно( амер. A No.
1) ~ (обыкн. после all of, many of) такой же, одинаковый;
all of a size все одной и той же величины ~ (перед little, few;
good (или great) many и перед счетными существительными) a dozen дюжина, a score два десятка;
a little water (time, happiness) немного воды (времени, счастья) ~ условное обозначение( чего-л.) первого по порядку, сортности an: an грам. неопределенный артикль см. a~ (перед little, few;
good (или great) many и перед счетными существительными) a dozen дюжина, a score два десятка;
a little water (time, happiness) немного воды( времени, счастья)~ few days (books) несколько дней( книг) ;
a good (или great) many days (books) очень много дней( книг)~ few days (books) несколько дней (книг) ;
a good (или great) many days (books) очень много дней (книг)~ (перед little, few;
good (или great) many и перед счетными существительными) a dozen дюжина, a score два десятка;
a little water (time, happiness) немного воды (времени, счастья)~ (перед little, few;
good (или great) many и перед счетными существительными) a dozen дюжина, a score два десятка;
a little water (time, happiness) немного воды (времени, счастья)~ (обыкн. после all of, many of) такой же, одинаковый;
all of a size все одной и той же величиныfrom A to Z в совершенстве;
полностью from A to Z с начала и до конца~ один;
it costs a penny это стоит одно пенни~ некий;
a Mr. Henry Green некий мистер Генри Гринa амер. высшая отметка за классную работу;
straight A "круглое отлично"~ каждый;
twice a day два раза в день -
20 eye dialect
"зрительный диалект";
написание, имитирующее диалектное или просторечное произношение (sorta вм. sort of, feller вм. fellow и т. п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > eye dialect
См. также в других словарях:
Диалектное членение языка — Деление языка на территориальные языковые образования. Между территориальными разновидностями данного национального языка существуют иерархические отношения: так, русский национальный язык представлен двумя наречиями (северным и южным), каждое… … Словарь социолингвистических терминов
диалектное членение языка — Деление языка на территориальные языковые образования. (в социолингвистике) Употребление разновидностей (вариантов) того или иного языка более или менее ограниченным числом людей, связанных тесной территориальной, профессиональной или социальной… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Диалектное членение языка — Деление языка на территориальные языковые образования … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник
Диалектное различие — соотносительные элементы строя отд. говоров. Понятие разработано Р. И. Аванесовым и его учениками. Легло в основу теории картографирования, реализованной в диалектологическом атласе рус. языка. Детальная классификация изоглосс этого атласа… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
Оканье — диалектное фонетическое явление русского языка (характерная черта северного наречия), которое состоит в различении гласных «а» и «о» после твёрдых согласных в безударных слогах: «дрова», «голова», и «трава», «сажал». Полное О.… … Большая советская энциклопедия
Наречия русского языка — Северное и южное наречия, разделённые среднерусскими говорами на территории распространения русских диалектов первичного формирования (карта … Википедия
Восточные среднерусские говоры — … Википедия
Ладого-Тихвинская группа говоров — … Википедия
Русские говоры центра и периферии — … Википедия
Среднерусские говоры — … Википедия
Диалектологический атлас русского языка — … Википедия