Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

деньга

  • 81 жадность

    f Gier (к Д nach D), Habgier, Geiz m; fig. Drang m; Sucht
    * * *
    жа́дность f Gier (к Д nach D), Habgier, Geiz m; fig. Drang m; Sucht
    * * *
    жа́днос|ть
    <- ти>
    ж
    1. (а́лчность) Gier f, Habsucht f
    жа́дность к деньга́м Geldgier f
    жа́дность к еде́ Gefräßigkeit f
    2. разг (ску́пость) Geiz m
    * * *
    n
    1) gener. Begierde (к чему-л.), Erpichtheit, Eßbegier (к еде), Eßbegierde (к еде), Geiz, Gewinnsucht, Habsucht, Konkupiszenz, Begehrlichkeit, Gier, Gierigkeit, Raffgier, Heißhunger
    2) colloq. Happigkeit
    3) law. Habgier, Unersättlichkeit, Versessenheit (auf etw.)
    4) psych. Begehren

    Универсальный русско-немецкий словарь > жадность

  • 82 Где много воды, там больше будет; где много денег - еще прибудет

    See Деньги к деньгам идут (Д)
    Var.: Где вода была, там и будет; куда деньга пошла, там и скопится
    Cf: Не that has a goose will get a goose (Br.). Money begets (draws) money (Am., Br.). Money breeds money (Br.). Money comes to (gets, makes) money (Am.). То him who has shall be given (Am.)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Где много воды, там больше будет; где много денег - еще прибудет

  • 83 бросать

    atmak,
    bırakmak,
    fırlatmak,
    savurmak; salmak,
    göndermek; terk etmek,
    el çekmek
    * * *
    несов.; сов. - бро́сить
    1) atmak; bırakmak; fırlatmak, savurmak ( швырять)

    броса́ть грана́ты — el bombası atmak / fırlatmak

    броса́ть мяч в во́здух — topu havaya fırlatıp fırlatıp tutmak

    броса́ть в кого-л. камня́ми — (birini) taşlamak / taşa tutmak

    броса́ть я́корь — demir atmak

    броса́ть трап — iskele atmak

    3) ( быстро перемещать) gönderivermek; salmak

    бро́сить про́тив забасто́вщиков полице́йских — grevcilerin üstüne polis salmak

    броса́ть диви́зию в бой — tümeni savaşa sürüvermek

    (волно́й) ло́дку бро́сило в сто́рону — dalga kayığı yana sürükleyiverdi

    маши́ну броса́ло из стороны́ в сто́рону — araba bir o yana bir bu yana sallana sallana yürüyordu

    бро́сить взгляд на кого-что-л. — bir göz atmak, nazar atmak

    бро́сить злой взгляд — ters bir bakış fırlatmak

    со́лнце бро́сило луч на... — güneş......yi aydınlatıverdi

    4) bırakmak, terketmek; el çekmek

    бро́сить шко́лу — okulu terketmek

    бро́сить жену́ — karısını bırakmak

    броса́ть кури́ть — sigarayı / tütünü bırakmak

    бро́сить воровство́ / ворова́ть — hırsızlıktan el çekmek

    он бро́сил все дела́ и прие́хал — işlerini yüzüstü bıraktı, geldi

    бро́сить кого-л. на полпути́ — yarı yolda bırakmak

    5) в соч.

    меня́ бро́сило в дрожь — beni bir titreme alıverdi

    его́ бро́сило в пот — onu ter bastı

    ••

    брось ты э́ту зате́ю! — vazgeç bu sevdadan!

    да брось ты?! - Ей бо́гу, пра́вда! — hadi be sen de! - Vallahi doğru söylüyorum!

    зря броса́ть де́ньги / деньга́ми — boşuna para savurmak

    броса́ть гря́зью в кого-л. — (birine) çamur / zifos atmak

    Русско-турецкий словарь > бросать

  • 84 дело

    с
    1) врз iş; meşgale; mesele; görev, vazife ( обязанность)

    госуда́рственные де́ла́ — devlet işleri

    дома́шние де́ла́ — ev işleri

    я е́ду по де́лу — bir iş için gidiyorum

    бо́льше у меня́ здесь дел нет — benim burada işim kalmadı

    сиде́ть без де́ла — boş durmak

    хоро́шее де́ло - чита́ть — okumak - iyi bir şeydir

    де́ло вку́са — zevk meselesi

    де́ло че́сти — onur meselesi

    э́то лишь одна́ сторона́ де́ла — bu, işin sadece bir yanı

    слова́ и де́ла́ — sözler ve işler

    2) dava; eser

    служи́ть де́лу ми́ра — barış davasına hizmet etmek

    3) в соч.

    библиоте́чное де́ло — kütüphanecilik

    кузне́чное де́ло — demircilik

    в соверше́нстве знать своё де́ло — işinin eri / ehli olmak

    4) юр. dava
    5) канц. dosya

    изъя́ть докуме́нт из де́ла — evrakı dosyadan çıkarmak

    6) olay

    де́ло бы́ло / происходи́ло в дере́вне — olay bir köyde geçiyordu

    ••

    смотрю́, де́ло пло́хо — baktım, gidiş fena

    в чём де́ло? — ne var?, ne oluyor?

    в са́мом де́ле — gerçekten

    э́то (совсе́м) друго́е де́ло! — o başka!

    ва́ше де́ло — siz bilirsiniz

    как (ва́ши / твои́) де́ла́? — işler nasıl?

    не твоё де́ло! — senin üstüne vazife değil!

    э́то твоё де́ло! — bu, senin bileceğin bir iştir!

    моё де́ло сказа́ть, а... — benden söylemesi,...

    на́ше де́ло дать вам сове́т — bizden size tavsiye etmesi

    а согласи́тся он и́ли нет, э́то уж друго́е де́ло — razı olur ya da olmaz, o ayrı

    я пе́рвым де́лом позвони́л (по телефо́ну) — ilk işim telefon etmek oldu

    де́ло за деньга́ми — iş paraya kaldı

    име́ть де́ло с кем-л. — biriye alış-verişi olmak; düşüp kalkmak

    то и де́ло — ikide birde

    то ли де́ло - дома́шняя пи́ща / еда́ — ev yemekleri başka

    де́ло в том, что... — mesele şu ki...

    де́ло не в э́том — mesele onda değil

    де́ло идёт о... — söz konusu olan,...

    а тебе́ и де́ла нет (до э́того)! — umurunda bile değil senin!

    кому́ како́е де́ло! — kime ne?

    како́е мне де́ло до э́того? — bundan bana ne?

    Русско-турецкий словарь > дело

  • 85 деньги

    para
    * * *
    мн.
    ••

    ни за каки́е де́ньги! — dünyada!

    де́ньги к деньга́м — para parayı çeker

    де́ньга́ми и́ли нату́рой — aynen veya nakden

    Русско-турецкий словарь > деньги

  • 86 дотягивать

    çekmek; uzatmak; varmak,
    erişmek; çıkarmak (ayı)
    * * *
    несов.; сов. - дотяну́ть

    дотяну́ть бревно́ до бе́рега — kütüğü sürükleyerek kıyıya kadar çekmek

    2) (веревку, провод и т. п.) çekerek... ulaştırmak

    дотяну́ть доро́гу до дере́вни — yolu köye kadar uzatmak

    4) разг. varmak; erişmek

    получи́в пробо́ину, су́дно едва́ дотянуло до по́рта — yara alan gemi limana güçlükle varabildi

    лётчик все-таки дотяну́л до аэродро́ма — pilot gene de uçağını hava alanına vardırabildi

    5) разг. çıkarmak; bulmak

    с э́тими деньга́ми мы до конца́ ме́сяца не дотя́нем — bu para ile ayı çıkaramayız

    больно́й до утра́ не дотя́нет — hasta sabaha çıkmaz

    нам бы дотяну́ть до утра́ — sabahı bulsak

    Русско-турецкий словарь > дотягивать

  • 87 жадность

    açgözlülük,
    hırs,
    düşkünlük; cimrilik,
    hasislik
    * * *
    ж
    1) açgözlülük; tamah; hırs; düşkünlük

    жа́дность к деньга́м — para hırsı

    жа́дность к развлече́ниям — eğlenceye düşkünlük

    2) ( скупость) cimrilik; hasislik

    Русско-турецкий словарь > жадность

  • 88 жаловать

    несов.; сов. - пожа́ловать
    1) уст. ihsan etmek

    жа́ловать кого-л. деньга́ми и пода́рками — birine para ve hediyeler ihsan etmek

    2) тк. несов., разг.

    он нас не о́чень-то жа́лует — bize pek ihsan / iltifat ettiği yok

    3) уст. ( посеять) gelmek; ziyaret etmek
    ••

    пожа́луйте к столу́ — sofraya buyurun

    Русско-турецкий словарь > жаловать

  • 89 за

    1) ( на ту сторону) arkasına; ardına; ötesine; dışına ( за пределы)

    поста́вить что-л. за шкаф — dolabın arkasına koymak

    распространи́ться за Ура́л — Uralların ötesine yayılmak

    пое́хать за́ город — şehir dışına gitmek; kıra gitmek

    2) ( по ту сторону) arkasında; ardında; ötesinde; dışında ( за пределами)

    за гора́ми — dağların ardında

    реши́ть вопро́с за закры́тыми дверя́ми — sorunu kapalı kapılar ardında halletmek

    за облака́ми — bulutların ötesinde

    за́ городом — şehir dışında

    3) (около, у) başına; başında

    сиде́ть за столо́м — masa başında oturmak

    сесть за пиани́но — piyano başına oturmak

    4) (до какого-л. временного или пространственного предела) kala; kalırken

    за день до сва́дьбы — düğüne bir gün kala

    за ми́лю до по́рта — limana bir mil kala

    5) ( на расстоянии) ötede; uzakta

    его́ за версту́ ви́дно! — bir fersah uzaktan görülür!

    6) (при указании на лицо, предмет, до которого дотрагиваются)...dan;...a

    взять кого-л. за́ руку — elinden / kolundan tutmak

    держа́ться за пери́ла — parmaklığa tutunmak

    7) (во время чего-л.)...da, sırasında

    за обе́дом — yemekte, yemek sırasında, yemek yerken

    я заста́л их за игро́й в ша́шки — onları dama oynarken buldum

    8) ( в течение)...da, içinde

    за́ год — bir yılda; bir yıl içinde

    да́нные за́ два го́да — iki yılın verileri

    впервы́е за пять лет — beş yıldan beri ilk kez

    за коро́ткое вре́мя — kısa zamanda

    за че́тверть ча́са — çeyrek saatte

    реши́ть зада́чу за мину́ту — problemi bir dakikada çözmek

    9) (вместо кого-л.) yerine; olarak (в качестве кого-л.)

    распиши́сь за него́ — onun yerine sen imzala

    рабо́тать за секретаря́ — katip olarak çalışmak

    есть за трои́х — üç kişinin yediğini yemek

    10) (в возмещение, в обмен)...a, karşılığında; için

    за де́ньги — para karşılığında

    за э́ти де́ньги он рабо́тать не бу́дет — bu paraya çalışmayacak

    надба́вка за сверхуро́чную рабо́ту — fazla mesai zammı

    он не хоте́л рабо́тать за таку́ю зарпла́ту — bu ücretle çalışmak istemiyordu

    покупа́ть нефть за до́ллары — petrolü dolar karşılığı almak

    купи́ть что-л. за рубль — bir rubleye almak

    продава́ть что-л. по рублю́ за килогра́мм — kilosunu bir rubleden satmak

    что / ско́лько он получа́ет за свой труд? — emeği karşılığında / emeğine ne alır?

    11) (ради, в пользу, во имя) için; uğruna; uğrunda

    борьба́ за незави́симость — bağımsızlık için / uğruna savaşım

    стоя́ть / выступа́ть за мир — barıştan yana olmak

    ты за каку́ю кома́нду (боле́ешь)? — hangi takımdansın?, hangi takımı tutuyorsun?

    ты за кого́? — kimden yanasın?

    12) (одно вслед за другим; преследуя) arkasından; ardından

    оди́н за други́м — birbiri arkasından

    идёт ме́сяц за ме́сяцем — aylar birbirini kovalıyor

    он идёт за на́ми — arkamızdan geliyor

    мы пошли́ за ним — ardına düştük

    чита́ть кни́гу за кни́гой — kitap üstüne kitap okumak

    13) (с целью получить, достать что-л.) için;...maya

    он пошёл за хле́бом — ekmek almaya gitti

    обрати́ться к кому-л. за по́мощью — yardım için birine başvurmak

    сходи́ за ребёнком — gidip çocuğu getir

    14) (по причине, вследствие) için,...dan dolayı / ötürü;...dığı için,...dığından (dolayı)

    за недоста́тком вре́мени — vakit dar olduğu için / olduğundan

    за неиме́нием ну́жных материа́лов — gerekli malzeme yokluğu nedeniyle

    уважа́ть кого-л. за хра́брость — cesareti için saymak

    за э́то он досто́ин похвалы́ — bundan dolayı övgüye layıktır

    извини́те меня за гру́бость — kabalığımı affediniz

    наказа́ние за мале́йшее неповинове́ние — en küçük bir itaatsizliğin cezası

    15) (свыше какого-л. предела) aşkın; fazla

    ему́ уже́ за со́рок — kırkını aşkın / geçkin

    (вре́мя) бы́ло за́ полночь — saat geceyarısını geçmişti

    боро́ться за свобо́ду — özgürlük için mücadele vermek

    движе́ние за мир — barış hareketi

    уха́живать за больны́м — hastaya bakmak

    следи́ть за игро́й — oyunu izlemek

    17) ( в тостах)...a; için

    за ва́ше здоро́вье! — sağlığınıza!

    за мир и дру́жбу! — barış ve dostluk için!

    ••

    за по́дписью Ивано́ва — İvanov imzalı

    за но́мером три — üç numaralı

    о́чередь за ва́ми — sıra sizde

    де́ло за деньга́ми — iş paraya kaldı

    проводи́ть вре́мя за чте́нием — vaktini okumakla geçirmek

    закры́ть за собо́й дверь — kapıyı üstüne kapatmak

    об э́том он был оповещён за неде́лю — bu kendisine bir hafta öncesinden duyuruldu

    о́чень рад за Вас — sizin için / hesabınıza çok sevindim

    что он за челове́к? — o, nasıl adamdır?

    что за гла́зки! — bunlar nasıl göz!

    мы прие́дем за ва́ми — sizi gelip alacağız

    кто отве́тствен за э́то? — bundan sorumlu kim?

    де́сять мину́т не счита́лись за опозда́ние — on dakika rötardan sayılmazdı

    быть за́мужем за... — karısı olmak

    Русско-турецкий словарь > за

  • 90 плохо

    1) fena, kötü

    пло́хо пита́ться — iyi besin alamamak

    пло́хо относи́ться к кому-л.birine karşı fena davranmak

    пло́хо па́хнуть — kokusu kötü olmak, fena kokmak

    пло́хо ко́нчиться — sonu fenaya varmak

    пло́хо знать язы́к — dili iyi bilmemek

    он пло́хо зна́ет англи́йский язы́к — İngilizcesi bozuktur

    он пло́хо пел / спел — fena okudu

    я пло́хо пла́ваю — ben iyi yüzemem

    ты пло́хо сде́лал, что не пришёл — gelmediğine fena ettin

    ра́зве мы пло́хо сде́лали / поступи́ли? — kötü mü ettik?

    дела́ иду́т пло́хо — işler bozuk gidiyor

    2) безл., → сказ. fena

    пло́хо то, что... — işin fenası şu ki,...

    у него́ пло́хо с деньга́ми — parası kıttır, para sıkıntısı çekiyor

    3) безл., → сказ. ( о тяжелом состоянии)

    мне пло́хо — fena oluyorum

    ей вдруг ста́ло пло́хо — fenalaştı, birdenbire üstüne fenalık geldi

    4) → сущ., с, нескл. ( отметка) zayıf

    Русско-турецкий словарь > плохо

  • 91 помогать

    1) yardım etmek / göstermek; yardımcı olmak

    помога́ть кому-л. деньга́ми — birine para yardımında bulunmak

    помоги́ мне встать — kalkmama yardım et

    я помогу́ твоему́ го́рю — senin derdine bir çare bulurum

    э́та кни́га помогла́ мне в рабо́те — bu kitap işimde bana yardımcı oldu

    э́той беде́ не помо́жешь — bu derdin çaresi yok

    слеза́ми го́рю не помо́жешь — погов. ağlamak para etmez

    2) iyi gelmek; kâr etmek

    э́то лека́рство помога́ет от ка́шля — bu ilaç öksürüğe iyi gelir

    ско́лько я ни проси́л, не помогло́ — ne kadar rica ettimse de kâr / para etmedi

    Русско-турецкий словарь > помогать

  • 92 снабжать

    несов.; сов. - снабди́ть, в соч.
    sağlamak, vermek

    снабди́ть уезжа́ющих деньга́ми и проду́ктами — gideceklere para ve azık vermek / sağlamak

    снабжа́ть заво́д сырьём — fabrikaya hammadde sağlamak / yetiştirmek

    снабди́ть стано́к дистанцио́нным управле́нием — tezgahı uzaktan kumanda aygıtlarıyla donatmak

    Русско-турецкий словарь > снабжать

  • 93 сорить

    не сори́те на́ пол! — yerlere çöp atmayın!

    2) перен., разг. saçıp savurmak

    сори́ть деньга́ми — parasını saçıp savurmak

    Русско-турецкий словарь > сорить

  • 94 сыпать

    1) dökmek, serpmek

    сы́пать корм пти́цам — kuşlara yem dökmek

    сы́пать и́скрами — kıvılcım saçmak

    3) (о снеге, дожде) serpmek
    4) перен. yağdırmak

    сы́пать руга́тельствами — küfür yağdırmak

    ••

    сы́пать деньга́ми — para saçmak

    Русско-турецкий словарь > сыпать

  • 95 трудно

    güç,
    zor
    * * *
    1) нареч. güç, zor, güçlükle

    он тру́дно свыка́лся с но́вой обстано́вкой — yeni ortama alışmakta güçlük çekiyordu

    2) безл., → сказ. güç(tür), zor(dur)

    в э́то тру́дно пове́рить — buna inanmak zor / güç, buna zor / güç inanır insan

    ему́ бу́дет тру́дно э́то поня́ть — bunu anlamakta güçlük çekecek

    3) безл., в соч., → сказ.

    в го́роде бы́ло тру́дно с водо́й — şehirde su sıkıntısı vardı

    у него́ бы́ло тру́дно с деньга́ми — darda bulunuyordu

    жить станови́лось труднее́ — hayat / geçim güçleşiyordu

    Русско-турецкий словарь > трудно

  • 96 трястись

    tir tir titremek; zangırdamak
    * * *
    1) (tir tir) titremek; sakırdamak; zangırdamak

    трясу́щийся стари́к — sarsak ihtiyar

    у неё трясли́сь ру́ки — elleri titriyordu

    он тря́сся от хо́лода — soğuktan tir tir titriyordu, soğuktan sakırdıyordu

    он весь тря́сся от зло́бы — hırsından tir tir titriyordu

    дом тря́сся, как при землетрясе́нии — ev, deprem oluyormuş gibi zangır zangır sarsılıyordu

    2) перен., разг. titremek

    он трясётся перед дире́ктором — müdürden titriyor

    3) перен., разг. içi titremek

    она́ трясётся над ребёнком — çocuğu için içi titrer (kadının)

    трясти́сь над деньга́ми — cimrilik etmek, cimri olmak

    Русско-турецкий словарь > трястись

  • 97 чёрт

    м
    şeytan тж. бран.

    фру́ктов там до черта́ — прост. orada meyvadan geçilmiyor

    э́то у чёрта на кули́чках — прост. orası domuzun gok dediği yerdir

    ни к чёрту не годи́тся — hiç bir işe yaramaz

    чёрт возьми́! — vay anasını! aksi şeytan!

    чёрта лы́сого он полу́чит! — прост. avucunu yalasın!

    чёрт с ни́ми с деньга́ми — paranın canı cehenneme!

    пошёл / иди́ ты к чёрту! — прост. cehennem ol! cehennemin dibine git!

    тьфу (ты), чёрт! — tuh, Allah kahretsin!

    ни черта́ не понима́ю! — прост. bir şey anlamadım gitti!

    Русско-турецкий словарь > чёрт

  • 98 швырять

    fırlatmak,
    savurmak
    * * *
    несов.; сов. - швырну́ть, однокр.
    (fırlatıp) atmak, fırlatmak, savurmak

    швыря́ть ка́мни / камня́ми — taş atmak / fırlatmak / savurmak

    ••

    швыря́ть де́ньги / деньга́ми — para savurmak

    Русско-турецкий словарь > швырять

  • 99 располагать

    I imperf
    чем: я не располага́ю вре́менем <деньга́ми> minulla ei ole aikaa < rahaa> käytettävissäni
    II imperf; ks расположить

    Русско-финский словарь > располагать

  • 100 поплатиться

    поплати́ться
    (за что-л.) pagi por io, pagsuferi pro io;
    \поплатиться деньга́ми perdi monon.
    * * *
    сов., (твор. п.), разг.
    pagar vt

    до́рого поплати́ться — pagar caro

    поплати́ться жи́знью — pagar con la vida

    * * *
    сов., (твор. п.), разг.
    pagar vt

    до́рого поплати́ться — pagar caro

    поплати́ться жи́знью — pagar con la vida

    * * *
    v
    gener. dar el pago (за что-л.), sufrir (por)

    Diccionario universal ruso-español > поплатиться

См. также в других словарях:

  • ДЕНЬГА — ДЕНЬГА, деньга жен. полкопейки, две полушки. | деньги, капитал, богатство, истиник, достаток. Собирать десятую, двадцатую деньгу, брать по десяти, по пяти с ста, с 10 ти или 20 ти денег по одной. Денежка жен. умалит. Денежкой также зовут особый… …   Толковый словарь Даля

  • деньга — и деньга. В знач. «старинная мелкая монета» деньга; в знач. «деньги» в просторечии деньга. Грести, зашибать деньгу …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • деньга — мн. деньги, др. русск. деньга в грам. 1361 г. (Срезн. I, 652), также тенка монета , Афан. Никит. 43 и сл. О реалии см. Бауэр у Шрёттера 132 и сл. Заимств. из тат., чагат. täŋkä деньги; серебряная монета , чув. täŋgǝ, казах. teŋgä, монг. teŋge,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • деньга — ДЕНЬГА. см. деньги. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ДЕНЬГА — ДЕНЬГА, и, жен. 1. собир. То же, что деньги (прост.). Зашибать деньгу. 2. Старая русская монета в полкопейки. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Деньга — русская серебряная монета, чеканилась с XIV по XVII вв. В разных российских княжествах отличалась весом и изображением на монетах. Синонимы: Денга См. также: Серебряные старинные монеты Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

  • ДЕНЬГА — (монг.). 1) мелкая русская монета = 1/2 коп. 2) в старину: процент с капитала. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ДЕНЬГА монг. Мелкая русская монета. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • деньга — зашибать деньгу.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. деньга сущ., кол во синонимов: 4 • грош (6) …   Словарь синонимов

  • ДЕНЬГА — денга русская серебряная монета, применявшаяся в XIV XVII вв. В разных российских княжествах отличалась весом и изображением на монетах. Свое название получила от тюркского слова таньга ( теньга ), которым прежде называлась серебряная монета,… …   Экономический словарь

  • деньга — ДЕНЬГА, и, ж Монета, серебряная, равная полкопейке, бывшая в употреблении на Руси в XIV XVII вв. Серебряная деньга из коллекции нумизмата исчезла …   Толковый словарь русских существительных

  • деньга — ДЕНЬГА, арх., ист. Старинная русская монета определенного достоинства в зависимости от времени и места чеканки. – Невелико годовое государево жалованье старого казака: пять рублев шестнадцать алтын четыре деньги (3. 490). См. Сл. РЯ XI XVII 4.… …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»