Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

деньга

  • 1 спрос на деньга

    n
    fin. Geldnachfrage, Nachfrage nach Geld, monetäre Nachfrage

    Универсальный русско-немецкий словарь > спрос на деньга

  • 2 деньги

    pl. (­нег, ­гам) Geld n (за, на В für A); Mittel n/pl.; (не) при деньгах (knapp) bei Kasse; ни за какие деньги um keinen Preis
    * * *
    де́ньги pl. (-нег, -га́м) Geld n (за, на В für A); Mittel n/pl.;
    (не) при деньга́х (knapp) bei Kasse;
    ни за каки́е де́ньги um keinen Preis
    * * *
    де́ньги
    <де́нег>
    мн Geld nt
    ме́лкие де́ньги Kleingeld nt
    фальши́вые [ или подде́льные] де́ньги Falschgeld nt
    быть при деньга́х gut bei Kasse sein
    ни за каки́е де́ньги! nicht für alles Geld der Welt!
    не в де́ньгах сча́стье Geld allein macht nicht glücklich
    * * *
    n
    1) gener. Die Kneten, Kasse (в кассе), Geld, Bims, Flins, Flinz
    3) dial. Schlamm
    4) liter. Pfennig, Nervus rerum
    7) econ. Gelder, Geldmittel
    8) fin. Geld gegen Zinsen verleihen, Zinsen geben
    9) deprecat. Mammon
    10) jarg. Flocken, Flocken pl, Maus (Mäuse) (pl.), Möpse
    11) student.lang. Schnepfe
    12) busin. Geldware
    13) S.-Germ. (тк.sg)(наличные) Gerstel
    14) avunc. (тк.sg) Kies, (pl) Kohle, Koks, (тк.sg) Moos, (тк.sg) Pulver, Piepen, Zaster
    15) low.germ. Kröte

    Универсальный русско-немецкий словарь > деньги

  • 3 возмещать

    , < возместить> (15 e.) ersetzen, wiedergutmachen, (В für A) aufkommen; ausgleichen
    * * *
    возмеща́ть, <возмести́ть> ersetzen, wieder gutmachen, (В für A) aufkommen; ausgleichen
    * * *
    возмеща́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, возмести́ть св
    прх (что-л. чем-л.) ersetzen, entschädigen; (уще́рб) wiedergutmachen
    возмеща́ть убы́тки Schadenersatz leisten, den Schaden ersetzen
    возмеща́ть деньга́ми in Geld ersetzen
    обя́занный возмести́ть убы́тки schadenersatzpflichtig
    * * *
    v
    1) gener. aufwiegen, decken (издержки), einer Sache die Waage halten, entschädigen (кому-л.), erstatten (убытки и т. п.), herausgeben, honorieren (убытки), kompensieren, nachtragen, restituieren, zurückzahlen, (für A) aufkommen, ersetzen (убытки и т. п.), wiedergutmachen (ущерб, убытки, причинённые кому-л.), rückvergüten, vergüten (издержки, ущерб)
    2) med. redressieren
    3) liter. ausgleichen
    5) law. abtragen (убытки), ersetzen (расходы, убытки), rekompensieren, remunerieren, wiedergutmachen (ущерб, причинённый нарушением патента)
    6) econ. Abteilungszeichen abtragen (убыток), wiederersetzen, zurückerstatten (издержки), zurückerstatten (напр. издержки), abfinden (убытки), gutmachen (ущерб), vergüten (издержки, убытки)
    7) fin. aufbringen, bezählen
    8) offic.expr. rückerstatten
    10) busin. abgelten, abtragen (убыток), bonifizieren, decken (расходы, издержки), erstatten (напр. произведённые платежи), abfinden, aufkommen
    11) f.trade. erstatten (убытки), remboursieren, vergüten (издержки.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > возмещать

  • 4 жадность

    f Gier (к Д nach D), Habgier, Geiz m; fig. Drang m; Sucht
    * * *
    жа́дность f Gier (к Д nach D), Habgier, Geiz m; fig. Drang m; Sucht
    * * *
    жа́днос|ть
    <- ти>
    ж
    1. (а́лчность) Gier f, Habsucht f
    жа́дность к деньга́м Geldgier f
    жа́дность к еде́ Gefräßigkeit f
    2. разг (ску́пость) Geiz m
    * * *
    n
    1) gener. Begierde (к чему-л.), Erpichtheit, Eßbegier (к еде), Eßbegierde (к еде), Geiz, Gewinnsucht, Habsucht, Konkupiszenz, Begehrlichkeit, Gier, Gierigkeit, Raffgier, Heißhunger
    2) colloq. Happigkeit
    3) law. Habgier, Unersättlichkeit, Versessenheit (auf etw.)
    4) psych. Begehren

    Универсальный русско-немецкий словарь > жадность

  • 5 ворочать

    1) ( сдвигать с места) schíeben (непр.) vt, rücken vt; bewégen vt, dréhen vt (вертеть, двигать)
    2) разг.

    воро́чать дела́ми — schálten und wálten

    воро́чать больши́ми деньга́ми — mit gróßen Súmmen wírtschaften

    Новый русско-немецкий словарь > ворочать

  • 6 деньги

    мн. ч.
    Geld n (употребляется обычно в ед. ч.)

    бума́жные де́ньги — Papíergeld n

    нали́чные де́ньги — Bárgeld n, báres Geld

    ме́лкие де́ньги — Kléingeld n, kléines Geld

    ••

    ни за каки́е де́ньги — um kéinen Preis

    быть при деньга́х — bei Kásse [bei Geld] sein

    у него́ де́нег ку́ры не клюю́т погов.er hat Geld wie Heu

    Новый русско-немецкий словарь > деньги

  • 7 сорить

    Schmutz [Staub] máchen

    не сори́ть! — bítte auf Sáuberkeit áchten!

    ••

    сори́ть деньга́ми — Geld um sich wérfen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > сорить

  • 8 стеснённый

    beéngt; beschränkt ( ограниченный)

    стеснённое дыха́ние — Átembeklemmung f

    быть стеснённым в деньга́х — in Géldverlegenheit sein

    Новый русско-немецкий словарь > стеснённый

  • 9 трудно

    1) нареч. schwer
    2) безл. es ist schwer, es fällt schwer

    мне тру́дно — es fällt mir schwer (+ Inf. с zu)

    мне тру́дно пове́рить э́тому — ich kann es kaum gláuben

    с ним о́чень тру́дно — mit ihm ist schwer áuszukommen

    у нас тру́дно с деньга́ми разг. — wir sind in Géldschwierigkeiten

    Новый русско-немецкий словарь > трудно

  • 10 туго

    1) ( крепко) fest; straff

    ту́го наби́ть — vóllstopfen vt

    ту́го натяну́ть — straff spánnen vt

    ту́го завяза́ть — fest zúbinden (непр.) vt

    2) разг. ( с трудом) schwer, mühsam; lángsam ( медленно)
    ••

    ему́ пришло́сь ту́го — er war schlecht darán

    она́ ту́го сообража́ет — sie ist schwer von Begríff

    у него́ ту́го с деньга́ми — er ist knapp bei Kásse

    Новый русско-немецкий словарь > туго

  • 11 поддерживать

    несов.; сов. поддержа́ть
    1) не дать упасть stützen (h) кого / что л. A

    Больно́й едва́ мог ходи́ть, мне приходи́лось его́ подде́рживать. — Der Kránke kónnte káum géhen, ich músste ihn stützen.

    2) оказывать помощь unterstützen (h) кого л. A, чем л. → mit D; способствовать развитию fördern (h) что л. A

    подде́рживать дру́га в беде́ — séinen Freund im Únglück [in der Not] unterstützen

    подде́рживать кого́ л. материа́льно, деньга́ми — jmdn. materiéll, finanziéll [mit Geld] unterstützen

    подде́рживать це́нную инициати́ву — éine wértvolle Initiatíve fördern [unterstützen]

    3) одобрять - кандидатуру, предложение и др. unterstützen кого / что л. A; высказав согласие тж. zú|stimmen (h) что л. D

    подде́рживать чью л. кандидату́ру — éine Kandidatúr unterstützen

    подде́рживать тре́бования басту́ющих — die Fórderungen der Stréikenden unterstützen

    Все поддержа́ли э́то предложе́ние. — Álle unterstützten díesen Ántrag. / Álle stímmten díesem Ántrag zú.

    4) сохранять отношения, контакты unterhálten er unterhält, unterhíelt, hat unterhálten что л. A; pflégen (h) что л. A

    подде́рживать дру́жеские отноше́ния, конта́кты со шко́льниками из ФРГ — fréundschaftliche Bezíehungen, Kontákte zu Schülern aus der BRD unterhálten [pflégen]

    подде́рживать перепи́ску с кем л. — in [im] Bríefwechsel mit jmdm. stéhen

    Мы подде́рживаем знако́мство с э́той семьёй. — Wir verkéhren mit díeser Famíli|e. / Wir háben [unterhálten] Kontákt(e) mit [zu] díeser Famílie.

    Мы подде́рживаем до́ма поря́док. — Wir áchten auf Órdnung zu Háuse.

    Русско-немецкий учебный словарь > поддерживать

См. также в других словарях:

  • ДЕНЬГА — ДЕНЬГА, деньга жен. полкопейки, две полушки. | деньги, капитал, богатство, истиник, достаток. Собирать десятую, двадцатую деньгу, брать по десяти, по пяти с ста, с 10 ти или 20 ти денег по одной. Денежка жен. умалит. Денежкой также зовут особый… …   Толковый словарь Даля

  • деньга — и деньга. В знач. «старинная мелкая монета» деньга; в знач. «деньги» в просторечии деньга. Грести, зашибать деньгу …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • деньга — мн. деньги, др. русск. деньга в грам. 1361 г. (Срезн. I, 652), также тенка монета , Афан. Никит. 43 и сл. О реалии см. Бауэр у Шрёттера 132 и сл. Заимств. из тат., чагат. täŋkä деньги; серебряная монета , чув. täŋgǝ, казах. teŋgä, монг. teŋge,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • деньга — ДЕНЬГА. см. деньги. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ДЕНЬГА — ДЕНЬГА, и, жен. 1. собир. То же, что деньги (прост.). Зашибать деньгу. 2. Старая русская монета в полкопейки. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Деньга — русская серебряная монета, чеканилась с XIV по XVII вв. В разных российских княжествах отличалась весом и изображением на монетах. Синонимы: Денга См. также: Серебряные старинные монеты Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

  • ДЕНЬГА — (монг.). 1) мелкая русская монета = 1/2 коп. 2) в старину: процент с капитала. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ДЕНЬГА монг. Мелкая русская монета. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • деньга — зашибать деньгу.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. деньга сущ., кол во синонимов: 4 • грош (6) …   Словарь синонимов

  • ДЕНЬГА — денга русская серебряная монета, применявшаяся в XIV XVII вв. В разных российских княжествах отличалась весом и изображением на монетах. Свое название получила от тюркского слова таньга ( теньга ), которым прежде называлась серебряная монета,… …   Экономический словарь

  • деньга — ДЕНЬГА, и, ж Монета, серебряная, равная полкопейке, бывшая в употреблении на Руси в XIV XVII вв. Серебряная деньга из коллекции нумизмата исчезла …   Толковый словарь русских существительных

  • деньга — ДЕНЬГА, арх., ист. Старинная русская монета определенного достоинства в зависимости от времени и места чеканки. – Невелико годовое государево жалованье старого казака: пять рублев шестнадцать алтын четыре деньги (3. 490). См. Сл. РЯ XI XVII 4.… …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»