Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

дан.

  • 1 сограждане

    -дан πλθ.
    (παλ. κ. γραπ. λόγος)• συμπολίτες.

    Большой русско-греческий словарь > сограждане

  • 2 подавать

    подавать
    несов
    1. δίνω, δίδω, προσφέρω, παρέχω:
    \подавать знак δίδω σημειον \подавать совет δίδω συμβουλήν \подавать милостыню δίνω ἐλεημοσύνη· \подавать повод δίνω ἀφορμή· \подавать пример δίνω τά παράδειγμα· \подавать команду δίνω διαταγή, προστάζω· не \подавать руки́ δέν προτείνω τό χέρι μου· \подавать помощь βοηθώ, παρέχω βοήθειαν
    2. (на стол) σερβίρω:
    обед по́дан τό γεῦμα εἶναι σερβιρισμένο·
    3. (лошадей, машину и т. п.) δίνω· 4:
    \подавать заявление ὑποβάλλω αίτηση· \подавать жалобу на кого-л. ὑποβάλλω παράπονα· подавать в суд κάνω μήνυση·
    5. тех. τροφοδοτώ· ◊ \подавать мяч спорт. δίνω πάσσα· \подавать в отставку ὑποβάλλω παραίτηση, παραιτοῦμαι· \подавать надежды παρέχω ἐλπίδας· не \подавать признаков жизни δέν δίδω σημεία ζωής.

    Русско-новогреческий словарь > подавать

  • 3 взнуздать

    ρ.σ.μ. παθ. μτχ. παρλθ. χρ. -узданный, βρ: -дан, -а, -о
    ενστομίζω, περνώ τη στομίδα χαλινού στο άλογο. || μτφ. υποτάσσω, περιορίζω, χαλιναγωγώ.

    Большой русско-греческий словарь > взнуздать

  • 4 видать

    ρ.δ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. виданный, βρ: -дан, -а, -о
    1. βλέπω,συναντώ, ανταμώνω, απαντώ•

    я не -ал его со вчерашнего дня δεν τον είδα από χτες.

    || γνωρίζω, περνώ, υποφέρω, δοκιμάζω•

    мы -ли и холод и голод υποφέραμε και κρύα και πείνα.

    2. βλ. видеть (1 σημ.)
    εκφρ.
    где это видано – που το είδες αυτό (επί απορίας, αγανάκτησης, αντικανονικότητας).
    βλέπομαι, συναντιέμαι.
    ρ.δ.
    (απλ.).
    1. απρόσ. φαίνομαι, είμαι ορατός•

    от сюда всё видно απ’ εδώ όλα φαίνον-νονται•

    ничего не видать τίποτε δε φαίνεται.

    2. προφανώς, πιθανόν, он дома πιθανόν αυτός να είναι σπίτι.

    Большой русско-греческий словарь > видать

  • 5 вкидать

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. вкиданный, βρ: -дан, -а, -о
    (απλ.) ρίχνω μέσα•

    вкидать сено в сарай ρίχνω χόρτο στον αχυρώνα.

    Большой русско-греческий словарь > вкидать

  • 6 воздать

    -дам, -дашь, -даст, -дадим, -дадите, -дадут, παρλθ. χρ. воздал, -ла, -ло, προστκ. воздай, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. возданный, -дан, -а, -о, ρ.σ.μ.
    (παλ. κ. υψ. ύφος) αμείβω, ανταμείβω• αποδίδω•

    воздать должное по заслугам ανταμείβω για τις υπηρεσίες•

    справедливость! αποδίδω τη δίκαιο•

    воздать должное ανταμείβω•

    воздать воинские почести αποδίδω στρατιωτικές τιμές.

    || μτφ. πληρώνω, κάνω, αποδίδω•

    воздать добром за зло κάνω καλό αντί για κακό•

    αμείβομαι πληρώνομαι•

    воздать по заслугам αμείβομαι για τις υπηρεσίες.

    Большой русско-греческий словарь > воздать

  • 7 воссоздать

    -дам, -дашь, -даст, -дадим, -дадите, -дадут, παρλθ., χρ. -дал, -ла, -ло, προστκ. -дай, παθ. μτχ. παριλθ. χρ. воссозданный, βρ: -дан, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    αναδημιουργώ, αναπλάθω• ανασχηματίζω. || επαναφέρω, ξαναζωντανεύω (στη μνήμη, φαντασία). || αναπαράγω, αναπαρασταίνω.
    αναδημιουργούμαι, αναπλάθομαι κλπ. ρ. ενργ. φ.

    Большой русско-греческий словарь > воссоздать

  • 8 глодать

    -жу, -жешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. глоданный, βρ: -дан, -а, -о, επίρ. μτχ. гложа, κ. глодая
    ρ.δ.μ.
    1. περιτρώγω, ροκανίζω•

    собака -жет кость το σκυλί περιτρώγει το κόκκαλο.

    2. βασανίζω, κατατρώγω•

    тоска меня -жет! με τρώει, η θλίψη.

    Большой русско-греческий словарь > глодать

  • 9 гражданин

    -а, πλθ. граждане• -дан α., -ка -и θ.
    1. πολίτης, -ισσα, ιδιώτης, -ισσα•

    почетный гражданин επίτιμος πολίτης.

    2. παλ. βλ. горожанин.
    εκφρ.
    επίτιμος πολίτης μη ευγενούς καταγωγής (τίτλος).

    Большой русско-греческий словарь > гражданин

  • 10 дать

    дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут; παρλθ. χρ. дал, дала, дало, дали (με το αρνητικό: не дал, не дала, не дало, не дали); προστκ. дай; παθ. μτχ. παρλθ. χρ. данный, βρ: дан, дана, дано
    ρ.σ.μ.
    1. δίνω• εγχειρίζω•

    дать деньги δίνω χρήματα•

    дать книгу δίνω βιβλίο.

    || παρέχω, χορηγώ, προσφέρω•

    помещение δίνω χώρο.

    || παραχωρώ•

    дать место δίνω τη θέση.

    || πληρώνω•

    сколько ты дал за галстук? πόσο έδοσες για τη γραβάτα;

    2. απονέμω•

    дать награду απονέμω βραβείο, βραβεύω.

    || μτφ. καθορίζω•

    дать задание на дом δίνω σπιτική δουλιά (στους μαθητές).

    || επιφέρω, καταφέρω•

    он дал ему пощечину του έδοσε ένα μπάτσο.

    || χτυπώ, δέρνω, πλήττω•

    дать по рукам χτυπώ στα χέρια.

    3. παραθέτω• παρουσιάζω κάνω εκδήλωση•

    дать обед δίνω γεύμα•

    дать концерт δίνω συναυλία•

    дать бал δίνω χορό.

    4. φέρω, αποφέρω, προσκομίζω•

    дать большой доход δίνω μεγάλο έσοδο.

    || φέρω, επιφέρω•

    дать успокоение φέρω καθησύχαση, καθησυχάζω.

    5. εμφανίζω, παρουσιάζω•

    дать трещину ραγίζομαι, παρουσιάζω ρωγμή•

    -течь κάνω νερά, αφήνω να τρέχει•

    дать осечку παθαίνω αφλογιστία•

    дать осадок αφήνω κατακάθια.

    6. με πολλά ουσ. σχηματίζει• συνδυασμούς•

    дать распоряжение δίνω εντολή (εντέλλομαι)•

    дать согласие συμφωνώ, συγκατατίθεμαι, δίνω συγκατάθεση•

    дать позволение επιτρέπω•

    дать ответ δίνω απάντηση (απαντώ)•

    дать разрешение δίνω άδεια (επιτρέπω)•

    дать обещание δίνω υπόσχεση (υπόσχομαι)•

    дать отсрочку δίνω αναβολή, παράταση (αναβάλλω, παρατείνω)•

    дать указания υποδείχνω, δίνω οδηγίες.

    || μεταδίνω, κάνω•

    сигнал δίνω σήμα, κάνω σινιάλο•

    дать знак κάνω νεύμα.

    || χτυπώ, κρούω•

    дать звонок χτυπώ το κουδούνι.

    7. παρέχω τη δυνατότητα, αφήνω, επιτρέπω•

    дайте мне отдыхать αφήστε με να ξεκουραστώ•

    он не дает- мне спать αυτός δε με αφήνει να κοιμηθώ.

    8. προστκ. дай ως προτρεπτικό μόριο: εμπρός, μπρος, άι, δόσ(ε), δόσ’ του.
    εκφρ.
    дать веру – πιστεύω, δίνω πίστη•
    дать вожжи ή поводокκ.τ.τ. χαλαρώνω τα χαλινά•дать знать κάνω γνωστό, γνωστοποιώ•
    дать начало – κάνω την αρχή, πρωταρχίζω•
    дать себя знать – υποχρεώνω τον εαυτό μου να καταλάβει, να αι-αθανθεί•
    дать свет – ανάβω το φως•
    дать себе труд – κουράζω, βασανίζω•
    не дал себе труда подумать – δε βασάνισε καθόλου το μυαλό του•
    слово – α) δίνω το λόγο (να μιλήσει.), β) υπόσχομαι•
    ни дать ни взять – ούτε πολύ ούτε λίγο, ακριβώς το ίδιο•
    я тебе (те) дам – θα σου τις δώσω, θα σε δείρω, θα τις φας (απειλή)•
    дай Бог – (ευχή) να δόσει ο Θεός•
    не дай Бог – (απευχή) να μη δόσει ο Θεός.
    1. πιάνομαι•

    не дать в обман δε θα πέσω στην παγίδα, δε θα πιαστώ κορόιδο.

    || υποκύπτω, υποχωρώ.
    2. πετυχαίνω, ευδοκιμώ είμαι ευμαθής•

    математика ему не далась τα μαθηματικά αυτός δεν τα έπαιρνε•

    история ему далась лучше грамматики αυτός την ιστορία την έπαιρνε καλύτερα από τη γραμματική.

    || δίνομαι, αποκτιέμαι•

    ничто даром не дается τίποτε δε δίνεται δωρεάν (τζάμπα).

    Большой русско-греческий словарь > дать

  • 11 допродать

    -дам, -дашь, -даст, -продадим, -дадите, -дадут, παρλθ. χρ. -продал, а, -о; μτ χ. παρλθ. χρ. ■ допродавший, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. допроданный, βρ: -дан, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    πουλώ ως το τέλος, ξεπουλώ• πουλώ συμπληρωματικά.

    Большой русско-греческий словарь > допродать

  • 12 запродать

    -дам, -дашь, -даст, -дадим, -дадите, -дадут, παρλθ. χρ. запродал, -ла, -ло, μτχ. παρλθ. χρ. запродавший, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. запроданный, βρ: -дан, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    πουλώ παζαρεύοντας ή με καπάρο.
    παίρνω προκαταβολή, καπάρο.

    Большой русско-греческий словарь > запродать

  • 13 изглодать

    -ожу, -ожешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. изглоданный, βρ: -дан, -а, -о
    ρ.σ.μ. κατατρώγω, καταβροχθίζω.

    Большой русско-греческий словарь > изглодать

  • 14 издать

    -дам, -дашь, -даст, πλθ. -дадим, -дадите, -дадут, παρλθ. χρ. издал, -ла, -ло, προστκ. издай, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. йз-данный, βρ: -дан, -а, -о ρ.σ.μ.
    1. εκδίδω, βγάζωиздать газету εκδίδω εφημερίδα•

    вновь издать επανεκδίδω.

    || δημοσιεύω•

    издать закон βγάζω νόμο•

    издать указ εκδίδω διάταγμα.

    2. αναδίδω, εκπέμπω βγάζω δτοτ•

    цветок -дат приятный запах αυτό το λ. ουλούδι βγάζει ευχάριστη μυρουδιά.

    1. εκδίδομαι• δημοσιεύομαι.
    2. αναδίδομαι.

    Большой русско-греческий словарь > издать

  • 15 нагадать

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. Ηβ•

    нагадать гаданный, βρ: -дан, -а, -о

    ρ.σ.μ. προμα,ντεύω, προλέγω, προφητεύω.

    Большой русско-греческий словарь > нагадать

  • 16 наддать

    -дам, -дашь, -даст, -дадим, -дадите, -дадут, παρλθ. χρ. наддал
    -ла, -ло, προστκ. наддай, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. над-данный, βρ: -дан, -а, -о
    ρ.σ. (απλ.).
    1. επιπροσθέτω, επαυξαίνω, δίνω παραπάνω.
    2. επιταχύνω (βάδισμα, τρέξιμο, πτήση κ.τ.τ.).

    Большой русско-греческий словарь > наддать

  • 17 накидать

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. накиданный, βρ: -дан, -а, -о
    ρίχνω, γεμίζω•

    накидать кучу камней ρίχνω ένα σωρό πέτρες•

    накидать полный ящик угля γεμίζω ένα κασόνι κάρβουνα.

    Большой русско-греческий словарь > накидать

  • 18 неизведанный

    επ., βρ: -дан, -данна, -данно
    άγνωστος, αγνώριστος, αμάθευτος• ανεξερεύνητος•

    -ые пространства ανεξερεύνητες εκτάσεις.

    || αδοκίμαστός•

    -ое чувство άγνωστο μέχρι τώρα αίσθημα.

    Большой русско-греческий словарь > неизведанный

  • 19 необузданный

    επ., βρ: -дан, -данна, -данно (κυρλξ. κ. μτφ.) αχαλίνωτος, ακράτητος, ασυγκράτητος, αχαλιναγώγητος• ακάθεκτος, ατίθασος.

    Большой русско-греческий словарь > необузданный

  • 20 неожиданный

    επ., βρ: -дан, -а, -о
    απροσδόκητος, απρόοπτος, ανεπάντεχος, ανέλπιστος, ακαρτέρητος, απρόσμενος, αδόκητος, ξαφνικός.

    Большой русско-греческий словарь > неожиданный

См. также в других словарях:

  • Дан — Дан  имя, а также название различных объектов, городов, организаций: Содержание 1 Персоналии 2 Этноним 3 География 3.1 …   Википедия

  • Дан Ф. И. — Дан, Фёдор Ильич Дата рождения: 19 октября 1871 Дата смерти: 22 января 1947 Фёдор Ильич Дан (настоящая фамилия  Гурвич ; 19 октября 1871, Петербург  22 января 1947, Нью Йорк)  российский революционер и политический деятель, один из лидеров и… …   Википедия

  • Дан Ф. — Дан, Фёдор Ильич Дата рождения: 19 октября 1871 Дата смерти: 22 января 1947 Фёдор Ильич Дан (настоящая фамилия  Гурвич ; 19 октября 1871, Петербург  22 января 1947, Нью Йорк)  российский революционер и политический деятель, один из лидеров и… …   Википедия

  • ДАН — Частное информационное агентство Аргентины исп.: DAN, Distribuidora Argentina de noticias Аргентина, исп. ДАН двигатель асинхронный низковольтный ДАН диабетическая автономная нейропатия Источник: http://www.ecg.ru/conf/semholter/iva 2.html …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Дан — а, муж. Стар. редк.Отч.: Данович, Дановна.Производные: Даня; Данёк.Происхождение: (Др. евр. имя Dan судящий, судья.) Словарь личных имён. ДАН (муж.) Дан означает судья . Дан в Торе – родоначальник одного из 12 колен, пятый сын Яакова (Берешит… …   Словарь личных имен

  • Дан I — Dan I Воевода Валахии Дата рождения: 1354 год(1354) Дата смерти …   Википедия

  • ДАН — (евр. dân, «судья»), в ветхозаветном предании один из двенадцати сыновей Иакова, рождённый им от Валлы, служанки Рахили (единоутробный брат Неффалима); родоначальник эпоним одного из колен Израилевых. При его рождении Рахиль воскликнула: «судил… …   Энциклопедия мифологии

  • Дан. — Дан. Данила Дан. Даниил Дан. Дания Дания …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ДАН — (евр.). Мужское имя: судья. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. дан а, м. (яп. dan букв. ступень). спорт. Разряд, категория в нек рых (восточных по происхождению) видах спортивной борьбы. Шестой д.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Данёк — Дан Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 …   Словарь личных имен

  • “Дан” — (“Дан”, “День”)    сербский журнал, посвященный “литературе и культурным проблемам”, издавался в Белграде с июля 1919 по март 1920. Всего вышло двенадцать номеров (из них четыре сдвоенные). Это первое послевоенное сербское издание, стремившееся… …   Энциклопедический словарь экспрессионизма

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»