-
1 shell
1. n1) шкаралупа, лушпина2) шкірка, шкурка; стулка (боба)3) черепашка4) оболонка; личина; машкара5) панцир, щит (черепахи)6) черепаха (матеріал)7) каркас, кістяк8) труна9) амер. гоночна вісімка, шел (човен)10) тех. корпус11) тех. кожух, обшивка, оболонка, обичайка12) тех. гільза; трубка; стакан13) військ. гільза (снаряда, патрона)14) ел. юбка ізолятора15) геол. тонкий твердий прошарок17) еполет18) pl розм. гроші19) ліра20) снаряд (артилерійський)21) патрон22) міна◊ shell bullet — розривна куля
◊ shell button — обтяжний ґудзик
◊ shell case — військ. гільза снаряда
◊ shell dressing — комплектування снаряда
◊ shell egg — яйце (у шкаралупі)
◊ shell fragment — осколок снаряда
◊ shell cap — наконечник снаряда
◊ shell hairpin — черепахова шпилька
◊ shell mould — оболонкова (коркова) форма
◊ shell pea — лущильний горох
◊ shell rock — геол. черепашник
◊ to go (to retire) into one's shell — замкнутися в собі
2. v1) лущити; чистити; обчищати (від шкаралупи, лушпиння)2) лущитися3) линяти; скидати покрив (черепашку)4) покривати оболонкою5) обстрілювати (артилерійським вогнем)6) вести вогонь (артилерійський, мінометний)□ shell off — лущитися, злущуватися
□ shell out — а) мед. вилущувати; б) розм. розщедрюватися; в) вибивати (з позиції)
* * *I n1) черепашка2) шкаралупа; лушпайка; шкірка, шкурка; стулка ( бобу)4) оболонка, личина; "шкаралупа", некомунікабельність; скритність6) довга жіноча блуза без рукавів, коміра; жилет7) cл. шелл, гоночна вісімка8) труна9) гeoл. земна кора ( earth shell); тонкий твердий прошарок10) тex. кожух; оболонка; обшивка; обичайка11) тex. корпус12) тex. стакан, гільза13) тex. вкладиш ( підшипника)14) eл. юбка ізолятора15) фiз. оболонка17) pl; cл. гроші18) cл. мала пивна склянка19) кyл. черепашка ( фігурний печений виріб)II v1) очищати ( від шкарлупи); чистити; лущити; злущувати; лущитися; злущуватися2) зooл. линяти, скидати покрив; скидати черепашку ( про молюсків)3) поміщати в оболонку; оточувати оболонкою4) збирати черепашки ( на березі)III n1) снаряд ( артилерійський)2) міна3) патрон ( дробової рушниці)4) гільза (патрона, снаряда)IV vобстрілювати ( артилерійським вогнем); вести артилерійський або мінометний вогонь -
2 barrel
1. n1) бочка, бочонок, барило2) спиртне, хмільне3) розм. купа, безліч4) барель (міра рідини: англ. =163,65 л, амер. =119 л; для нафти =159 л; міра ваги сипких тіл =89 кг)5) військ. ствол, дуло (вогнепальної зброї)6) тех. циліндр, барабан; бобіна; втулка; гільза; котушка7) склепіння (тунелю)8) анат. барабанна порожнина вуха9) амер., розм. «кубушка» (кошти для проведення політичної кампанії)to sit on a barrel of gunpowder — сидіти на бочці з порохом; ходити на краю безодні
in the barrel — розм. без копійки в кишені
2. v1) розливати в бочки2) зберігати на складі3) розм. рухатися дуже швидко* * *I n1) бочка, барило2) спиртне, хмільне3) купа, велика кількість4) барель5) вiйcьк. ствол ( вогнепальної зброї)6) трубка ( в авторучці); порожнина ( в олівці)7) тex. циліндр; барабан; втулка; гільза; бобіна; котушка; тубус ( мікроскопа)8) бyд. склепіння9) aнaт. барабанна порожнина ( вуха)10) круп (коня, корови)II v -
3 bush
1. n1) кущ; збірн. чагарник2) (the bush) необроблена земля, заросла чагарником3) таверна4) густе волоссяa bush of hair — кучма (копиця) волосся
5) пухнастий хвіст (лисиці)6) кропива; верес; папоротьto take to the bush — а) ховатися в лісі; б) переховуватися від поліції; в) стати бродягою
7) тех. втулка, вкладиш; гільза; букса8) військ. запальна втулка2. v1) обсаджувати кущами2) кущитися, густо розростатися3) боронувати4) вставляти втулку5) штовхатися* * *I n1) кущ; чагарник2) (звич. the bush) необроблена земля, покрита чагарником, буш4) icт. гілка плюща ( яка слугувала вивіскою таверни); таверна5) рідко густе волосся, бакенбарди7) дiaл. верес, кропива, папоротьII v1) обсаджувати, засаджувати кущами2) кущитися, густо розростатися3) стомлювати до краю, виснажувати силиIII n; тех.втулка, вкладиш; гільзаIV v; тех.вставляти втулку; гільзувати ( циліндр)V = bush-league -
4 cannon
1. n (pl тж без змін)1) гармата2) артилерія3) вухо (дзвона)4) тех. гільза (на валу)5) карам боль (більярд)6) букля7) «пістолет» (фігурне катання)8) амер., розм. кишеньковий злодій2. v1) обстрілювати з гармат2) відскочити при сутичці3) налетіти, наштовхнутися* * *I n1) гармата; малокаліберна автоматична гармата; артилерія; icт. 60-фунтова гармата2) aмep. пістолет, револьвер4) = cannon-bi t5) = cannon-bone6) тex. гільза, що обертається на валу7) "пістолет" ( фігурне катання)9) aмep.; жapг. кишеньковий злодій; спритний злодюжкаII v3) ( with) стикнутися, натрапити; наскочити4) зробити карамболь ( більярд)III n -
5 cartridge-case
n військ.1) патронна гільза2) патронташ* * *n; військ.патронна гільза; патронташ -
6 case
1. n1) випадок; обставина; стан справ; справа; становищеin any case — у всякому разі, за будь-яких обставин
that's the case — так, це так
to meet the case — бути достатнім, відповідати вимогам
if I were in your case — розм. на вашому місці я б
2) докази, аргументи, міркування; аргументація3) юр. судова справа, випадок у судовій справі4) особа, що перебуває під наглядом; хворий, пацієнт; поранений5) грам. відмінок6) розм. дивак, чудило, «тип»7) розм. любов, закоханість8) скриня; ящик, коробка; скринька9) сумка, чемодан10) футляр, чохол12) корпус, оправа13) тех. оболонка, кожух; капот14) військ. гільза15) вітрина; засклений стенд16) книжкова шафа17) друк. набірна (складальна) касаcase work — амер. вивчення умов життя неблагополучних сімей і допомога їм
2. v1) розм. придивлятися, оглядати2) класти в ящик (скриню, футляр тощо)3) вставляти в оправу4) відкладати в довгий ящик* * *I [keis] n1) випадок; обставина; стан ( справ), обставиниas the case may /might/ be — залежно від обставин
2) докази, аргументи, міркування; аргументація3) судова справа; pl судова практика; докази, аргументація у ( судовій) справі; казус; судовий прецедент (тж. the case of law); судове рішення4) особа, яка знаходиться під наглядом (лікаря, поліції); хворий, пацієнт, досліджуваний5) захворювання, випадокcase rate — мeд. захворюваність
case mortality — мeд. летальність
7) гpaм. відмінок8) станout of case — у поганому ( фізичному) стані, не в формі
9) cл. "тип", дивак10) cл. дім розпусти (тж. case house)11) регістр клавіатури; оператор вибору (тж. case statement)II [keis] v; амер.; сл.розглядати; видивлятися; придивлятися (з метою здійснення крадіжки, пограбування)III [keis] n1) ящик; коробка; скринька; контейнер2) сумка; валіза; дорожній несесер 3 футляр; чохол; піхви; покришка; оболонка4) вiйcьк. гільза5) набір, комплект ( інструментів)6) вітрина; засклений стенд; гірка ( для кришталю); книжкова шафа7) бyд. коробка (віконна, дверна)8) наволочка9) пoлiгp. складальна каса10) пoлiгp. палітурна кришкаIV [keis] v1) класти в ящик та ін. [див. case3]; упаковувати в ящик, пакувати (тж. case up)3) (with, in) покривати; обшивати4) гipн. укріплювати свердловину обсадними трубами5) cл. саджати в одиночку6) зривати ( справу); відкладати ( у довгий ящик) -
7 collet
n1) тех. гільза; втулка; хомутик2) гніздо каменя (у годиннику)* * *n1) тex. гільза, втулка; цанга; хомутикcollet chuck — цанговий /затискний/ патрон
3) оправа -
8 liner
n1) лайнер; пасажирський пароплав (літак), що здійснює регулярні рейси2) журналіст, що одержує відрядкову оплату (в газетах)3) розм. картина, повішена на рівні очей (на виставці тощо)4) тех. втулка, гільза, вкладиш5) гірн. обсадна труба6) тех. прокладка, підкладка; обшивка7) військ. внутрішня труба гармати8) підшоломник* * *I n1) лайнер (судно, літак)2) журналіст, який отримує порядкову оплату ( у газетах)3) картина, повішена на рівні очей глядача ( на виставці)II n1) підкладка, підкладкова тканина2) тex. вкладиш; втулка, гільза; прокладка; підкладка; облицювання3) гipн. обсадна труба4) вiйcьк. підшоломникIII = eyeliner IV nанотація до грамплатівки або диска; конверт або листок з такою анотацією -
9 muff
1. n1) муфта2) тех. гільза3) промах, помилка; невдача4) нетямуща (невміла, придуркувата) людина; тюхтій2. v1) псувати; плутати2) спорт. промахнутися, промазати* * *I [mef] n1) муфта2) тex. муфта, гільза3) тex. халява ( скл)II [mef] n1) помилка, промах; невдача2) недотепа, йолоп; cпopт. "мазила"III [mef] vпсувати; плутати; робити абияк; проґавити, пропустити; cпopт. промахнутися, промазати -
10 sleeve
1. n1) рукав2) тех. муфта; втулка, гільза3) тех. порожнистий вал4) тех. патрубок; штуцер; ніпель5) метеор. вітровий конусsleeve insignia — військ. нарукавний знак
to have smth. in (up) one's sleeve — мати щось про запас (про всяк випадок); мати щось на думці
to laugh up (in) one's sleeve — сміятися крадькома, радіти нишком
2. v1) пришивати рукава2) тех. вставляти (втулку, гільзу)3) тех. з'єднувати (за допомогою муфти)* * *I [sliːv] n1) рукав2) тex. втулка, гільза; порожнистий вал; муфта; патрубок, штуцер; ніпель3) мeтeop. вітровий конусII [sliːv] v1) прилаштовувати, пришивати рукава2) тex. вставляти (втулку, гільзу); з'єднувати (за допомогою муфти, патрубка) -
11 socket
1. n1) гніздо; паз; заглиблення, западинаthe socket of the hip — анат. вертлюжна западина
2) тех. цоколь3) ел. патрон (для лампи); штепсельна розетка4) тех. муфта; гільза; патрубок; розтруб5) гірн. стакан2. v1) утворювати западину (заглиблення)2) вставляти у заглиблення3) бити тильним боком битки (гольф)* * *I n1) западина, заглиблення; гніздо, паз2) тex. цоколь; eл. патрон ( лампи); штепсельна розетка3) тex. муфта, гільза, розтруб, патрубок4) гipн. стакан, невисаджене дно шпуру5) гipн. ловильний дзвінII v2) створювати заглиблення, западину -
12 thimble
1. n1) наперсток2) наконечник3) тех. муфта, втулка, гільза4) ел. кабельний наконечник5) мор. кбуш2. vкористуватися наперстком; шити* * *n1) наперсток (тж. tailor's thimble)2) наконечник3) тex. муфта, втулка, гільза4) eл. кабельний наконечник5) мop. коуш6) дієслова користуватися наперстком; шити -
13 shell
I n1) черепашка2) шкаралупа; лушпайка; шкірка, шкурка; стулка ( бобу)4) оболонка, личина; "шкаралупа", некомунікабельність; скритність6) довга жіноча блуза без рукавів, коміра; жилет7) cл. шелл, гоночна вісімка8) труна9) гeoл. земна кора ( earth shell); тонкий твердий прошарок10) тex. кожух; оболонка; обшивка; обичайка11) тex. корпус12) тex. стакан, гільза13) тex. вкладиш ( підшипника)14) eл. юбка ізолятора15) фiз. оболонка17) pl; cл. гроші18) cл. мала пивна склянка19) кyл. черепашка ( фігурний печений виріб)II v1) очищати ( від шкарлупи); чистити; лущити; злущувати; лущитися; злущуватися2) зooл. линяти, скидати покрив; скидати черепашку ( про молюсків)3) поміщати в оболонку; оточувати оболонкою4) збирати черепашки ( на березі)III n1) снаряд ( артилерійський)2) міна3) патрон ( дробової рушниці)4) гільза (патрона, снаряда)IV vобстрілювати ( артилерійським вогнем); вести артилерійський або мінометний вогонь -
14 fired cartridge
-
15 shell
набій, гільза -
16 spent shell casing
-
17 broken
1. adj1) зламаний, поламаний; розбитий2) підірваний, ослаблений (про здоров'я)3) зажурений, пригнічений4) розорений; що розорився5) ламаний (про мову)1) нерівний, горбистий (про місцевість)8) порушений (про закон, обіцянку)9) несуцільний, фрагментарний10) нестійкий, перемінний (про погоду)11) об'їжджений (про коня)12) нечистий, з домішкою (про колір)13) військ. понижений у чині14) дифтонгізованийbroken bread (meat, victuals) — залишки їжі, недоїдки
broken reed — неміцна річ; ненадійна людина
broken ground — пересічена місцевість; зорана земля
broken spirits — смуток, сум
broken numbers — мат. дріб
broken water — бурун; розбурхане море
broken case — військ. розірвана гільза
broken circuit — ел. розімкнутий ланцюг
broken man — людина поза законом, ізгой
2. p.p. від break* * *I a1) зламаний; розбитий2) підірваний, ослаблений ( про здоров'я); зломлений, пригнічений3) розорений, збанкрутілий5) нескладний ( про мову); переривчастий, переривистий (про голос, лінію)6) нерівний; горбистий ( про землю)7) порушений (про слово, закон)8) не суцільний, фрагментарний; з просвітами ( про небо)9) виїжджений ( про коня)10) нестійкий, змінний ( про погоду)11) нечистий, з домішкою ( про колір)12) вiйcьк. понижений у чині13) мyз. арпеджований14) фон. дифтонгований ( про голосний)15)II p. p. -
18 broken case
військ.гільза, що розірвалася -
19 fired
adj1) стрілянийfired cartridge — військ. стріляна гільза
2) підірваний, висаджений у повітря* * *aвисаджений; стріляний -
20 percolator
n1) фільтрувальна машина; фільтр2) хім. перколятор3) ситечко у кавнику4) кавник із ситечком* * *n2) xiм. перколятор3) кавоварка; кавник з ситечком, перколятор; ситечко в кавнику, проціджувальна гільза в кавоварці
См. также в других словарях:
ги́льза — гильза … Русское словесное ударение
гільза — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
ги́льза — ы, ж. 1. В огнестрельном оружии: цилиндрическая трубка с закрытым дном, в которой помещается пороховой заряд и средство воспламенения, а верхняя часть приспособлена для закрепления пули (снаряда). Семен подбирает упавшую белку, достает из… … Малый академический словарь
по́льза — ы, ж. 1. Хороший результат, благоприятные последствия для кого , чего л. С пользой для дела. □ Университетская жизнь принесла ему мало пользы. Пушкин, Александр Радищев. Библиотекой, кроме Прозорова, никто не пользовался, и все эти дорогие… … Малый академический словарь
гільза — и, ж. 1) Металева трубка для кулі, снаряда, у дно якої вставляється капсуль. 2) Паперова трубка, що заповнюється тютюном. 3) тех. Назва деталей, що мають форму трубки … Український тлумачний словник
гильза — ы; ж. [нем. Hülse] 1. В огнестрельном оружии: цилиндр (обычно металлический) с дном, предназначенный для размещения порохового заряда и прочного соединения его с пулей, снарядом. Г. от снаряда. Стреляная г. 2. Трубочка из тонкой бумаги,… … Энциклопедический словарь
польза — ы; ж. см. тж. в пользу, на пользу 1., на пользу 2. Положительный результат, благоприятные последствия для кого , чего л. По/льза спорта. По/льза экономических преобразований. П … Словарь многих выражений
нельзя — укр. нельга, нiльга, нельзя; нельга холодная, сырая погода со снегопадом , блр. нельга, нiльга нельзя , др. русск. нельзѣ (Изб. Святосл. 1073 г.) наряду с нельга не дозволено , Илья Новгор. (см. Срезн. II, 64), нельзя, Румянц. псалт. (ХVI в.),… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
кольза — то же, что яровой рапс. * * * КОЛЬЗА КОЛЬЗА, то же, что яровой рапс (см. РАПС) … Энциклопедический словарь
сальза — (итал. salsa), то же, что грязевой вулкан. * * * САЛЬЗА САЛЬЗА (итал. salsa), то же, что грязевой вулкан (см. ГРЯЗЕВОЙ ВУЛКАН) … Энциклопедический словарь
Патаки, Эльза — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Патаки. Эльза Патаки Elsa Pataky … Википедия