Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

гёрла

  • 41 перл

    перлина, (реже) перла (ж. р.) ум. перлинка. Перлы - соб. перло (-ла), мн. перла и перли (р. перел и перлів), ум. перлоньки и перлонька. [Два рядки білих хат попід вербами біліють, неначе два рядки перлів (Неч.-Лев.). На шиї мала низку перел (Свидн.)]. Сльози мов (як) перло. Дівчино, моя ти перлино. Зубоньки, як перлоньки].
    * * *
    1) прям. перен. перли́на; пе́рла, -ли

    пе́рлы — мн. пе́рли, -лів, пе́рла, -рел, собир. пе́рло

    2) полигр. пе́рл, -у

    Русско-украинский словарь > перл

  • 42 по-ирландски

    нареч.
    по-ірла́ндському, по-ірла́ндськи

    Русско-украинский словарь > по-ирландски

  • 43 умершая

    в знач. сущ.
    уме́рла, -ої, поме́рла

    Русско-украинский словарь > умершая

  • 44 усопшая

    в знач. сущ.
    поме́рла, -ої, покі́йна, уме́рла, небі́жчиця, небі́жка

    Русско-украинский словарь > усопшая

  • 45 подтирать

    [podtirát'] v.t. impf. (pf. подтереть - подотру, подотрёшь; pass. подтёр, подтёрла, подтёрло, подтёрли)

    Новый русско-итальянский словарь > подтирать

  • 46 дӱрлаш

    дӱрлаш
    -ем
    шуметь, гудеть

    Машина дӱрла машина гудит.

    Пеш нелын пурышым заводыш, ӧрын: чыла йоҥга, гӱжла, дӱрла, пӧрдеш. Сем. Николаев. Трудно я пришёл на завод, изумлённо: всё звенит, шумит, гудит, крутится.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > дӱрлаш

  • 47 перл

    F m iron. Perle f
    * * *
    перл fam m iron. Perle f
    * * *
    <пе́рла>
    стилисти́ческий перл Stilblüte f
    * * *
    n
    ironic. Stilblüte

    Универсальный русско-немецкий словарь > перл

  • 48 жемчуг

    техн., собир.
    пе́рли, -лів и пе́рла, -рел мн.

    Русско-украинский политехнический словарь > жемчуг

  • 49 жемчуг

    техн., собир.
    пе́рли, -лів и пе́рла, -рел мн.

    Русско-украинский политехнический словарь > жемчуг

  • 50 кость

    kemik
    * * *
    ж
    1) kemik (-ği)
    2) собир. (бивни, клыки)

    слоно́вая кость — fil dişi

    моржо́вая кость — mors köpek dişi

    ••

    одни́ ко́сти, ко́жа да ко́сти — bir deri bir kemik

    промо́кнуть до косте́й — iliğine kadar ıslanmak

    стоя́ть ко́стью в го́рле / поперёк го́рла — прост. birinin boğazında bir kılçık gibi kalmak

    Русско-турецкий словарь > кость

  • 51 сверло

    sb. bor
    * * *
    sb n pl adj
    сверловой
    bor.

    Русско-датский словарь > сверло

  • 52 поперёк

    поперёк
    laŭlarĝe, transverse;
    ♦ вдоль и \поперёк laŭlonge kaj laŭlarĝe;
    стать \поперёк го́рла stari en la gorĝo;
    он мне стои́т \поперёк доро́ги li staras sur mia vojo.
    * * *
    1) нареч. de través, transversalmente

    разре́зать поперёк — cortar al bies (al sesgo)

    2) предлог + род. п. a través de

    поперёк у́лицы — a través de la calle

    ••

    стать (стоя́ть) поперёк доро́ги ( кому-либо) — atajar el camino (a), ponerse (cruzarse) en el camino (de)

    * * *
    1) нареч. de través, transversalmente

    разре́зать поперёк — cortar al bies (al sesgo)

    2) предлог + род. п. a través de

    поперёк у́лицы — a través de la calle

    ••

    стать (стоя́ть) поперёк доро́ги ( кому-либо) — atajar el camino (a), ponerse (cruzarse) en el camino (de)

    * * *
    adv
    gener. a través de, de través, transversalmente

    Diccionario universal ruso-español > поперёк

  • 53 смазывание

    с.
    1) untura f, untadura f; engrase m, engrasación f ( жиром)

    сма́зывание го́рла — toques de garganta

    2) см. смазка 1)
    3) разг. ( смягчение) escamoteo m, limadura f

    сма́зывание вопро́са — escamoteo de la cuestión

    сма́зывание противоре́чий — limadura de las contradicciones

    * * *
    n
    1) gener. engrasación (жиром), engrase, untadura, untamiento
    2) colloq. (ñìàã÷åñèå) escamoteo, limadura
    3) eng. engrasado, lubricación, lubrificación, untura, aceitado, engrasación

    Diccionario universal ruso-español > смазывание

  • 54 смазывание

    с.
    см. смазка 1)

    сма́зывание го́рла — badigeonnage m de la gorge

    * * *
    n
    1) gener. embroc, embrocation, huilement, lubrification, badigeonnage, graissage, onction
    2) eng. huilage
    3) canad. lubrifiage

    Dictionnaire russe-français universel > смазывание

  • 55 стоять

    1) se tenir debout, être debout, rester vi (ê.) debout (abs); se tenir ( где-либо)

    стоя́ть на коле́нях — être agenouillé

    стоя́ть на четвере́ньках — se tenir à quatre pattes

    стоя́ть на цы́почках — se tenir sur la pointe des pieds

    стоя́ть ды́бом ( о волосах) — se dresser

    стой!halte (придых.)!

    2) ( находиться) être vi, se trouver; être situé ( быть расположенным)

    стоя́ть на часа́х воен.monter la garde

    стоя́ть у руля́ — tenir le gouvernail

    стоя́ть на я́коре — être ancré, mouiller l'ancre

    стоя́ть в о́череди — faire la queue

    3) ( быть) être vi

    стоя́ть на пове́стке дня — être à l'ordre du jour

    стои́т хоро́шая пого́да — il fait beau (temps)

    стои́т моро́з — il gèle

    4) ( в силу остановки) s'arrêter (о поезде и т.п.; о часах, механизме и т.п.); stopper vi ( находиться в бездействии)

    по́езд стои́т пять мину́т — le train reste cinq minutes en gare

    5) ( выжидать) stationner vi

    стоя́ть часа́ми пе́ред о́кнами — stationner des heures devant les fenêtres

    такси́ стоя́ло на углу́ — le taxi stationnait au coin

    6) ( жить) loger vi

    стоя́ть ла́герем — camper vi

    7) ( защищать) défendre vt

    стоя́ть за де́ло ми́ра — défendre la cause de la paix

    стоя́ть горо́й за... — défendre passionnément qn, qch

    стоя́ть на своём (мне́нии) — persister dans son opinion

    я бу́ду стоя́ть на своём — je n'en démordrai pas

    ••

    стоя́ть на́смерть — tenir jusqu'au bout

    стоя́ть у вла́сти — être au pouvoir

    стоя́ть над душо́й — obséder vt

    пе́ред на́ми стоя́т ва́жные зада́чи — des tâches importantes nous incombent ( или nous sont assignées)

    стои́т вопро́с о... — il est question de...

    стоя́ть пе́ред вы́бором — se trouver devant un choix

    стоя́ть поперёк го́рла — être en travers de la gorge

    стоя́ть пе́ред глаза́ми — être devant les yeux

    * * *
    v
    1) gener. résilier debout, tenir, régner, bivouaquer, reposer (sur qch), se tenir, stationner, camper
    3) argo. avoir la trique (о члене при эрекции: j'ai la trique = у меня стоит), bander (о члене при эрекции: je bande = у меня стоит), planquer (об автомашине)

    Dictionnaire russe-français universel > стоять

  • 56 затаить

    Русско-казахский словарь > затаить

  • 57 горлосечение

    мед.
    ро́зтин (-у) ди́хального го́рла, трахеотомі́я

    Русско-украинский словарь > горлосечение

  • 58 жемчуг

    перло (ср. р., собир.), перли (р. -лів и перел). Искатель жемчуга - перловий ловець (р. -вця), перляр (р. -ра).
    * * *
    пе́рли, -лів, пе́рла, -рел, перло́

    Русско-украинский словарь > жемчуг

  • 59 жемчужина

    -жинка перлина, перла, перлинка.
    * * *
    перли́на, пе́рла

    Русско-украинский словарь > жемчужина

  • 60 замирать

    замереть за(в)мирати и мерти, за(в)мерти, мертвіти, замертвіти, обмертвіти, мліти, зомліти, знеживлятися (мало употр.), знеживитися; (о звуке) затихати, затихнути, втихати, втихнути, вщухати, вщухнути. [Не дай спати ходячому, сердем замирати (Шевч.). Завмерла воля до життя (Франко). Серце розривалось, сльози сохли, душа мерла (Шевч.). Глянув, а вона лежить у крові, я так і замертвів (Сл. Гр.)]. Сердце, душа -ет, -рла - серце, душа завмирає, мре (мліє, в'яне, холоне, холодіє), серце завмерло, зайшлося, душа завмерла, похолола. Замерший - за(в)мерлий, обмерлий, зомлілий. [Завмерлеє в серці коханнє (Франко)].
    * * *
    несов.; сов. - замер`еть
    завмира́ти, завме́рти, -вмру́, -вмреш и мног. позавмира́ти, замира́ти, заме́рти, -мру́, -мре́ш и мног. позамира́ти, несов. ме́рти; ( от сильного переживания) замліва́ти, замлі́ти и мног. позамліва́ти, умліва́ти, умлі́ти; ( цепенея) укляка́ти, укля́кнути и укля́кти, -кну, -кнеш; ( о звуках) загаса́ти, зага́снути, згаса́ти, згаснути, ги́нути, зги́нути, (несов.: удаляясь) далені́ти

    се́рдце (душа́) \замирать мира́ет — се́рце (душа́) завмира́є (замира́є, холо́не), в се́рці (в душі́, на душі́, на се́рці, в гру́дях) холо́не

    Русско-украинский словарь > замирать

См. также в других словарях:

  • РЛА — радиолокационная аппаратура связь Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с., С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • РЛА — радиолокационная аппаратура реактивный летательный аппарат …   Словарь сокращений русского языка

  • Диск Сёрла — Связать? …   Википедия

  • пионе́рла́герь — пионерлагерь, я; мн. лагеря, ей [не нэ] …   Русское словесное ударение

  • гёрла — гёрла’ …   Словарь употребления буквы Ё

  • попёрла(сь) — попрёт(ся) попёрла(сь), попрёт(ся) [попереть(ся)] …   Словарь употребления буквы Ё

  • притёрла(сь) — ло(сь) притёрла(сь) ло(сь) [притереть(ся)] …   Словарь употребления буквы Ё

  • свёрла — свёрл свёрла, свёрл (мн. ч. от сверло) …   Словарь употребления буквы Ё

  • электросвёрла — (мн.) …   Словарь употребления буквы Ё

  • Э́рла жи́дкость — (W.R. Earle, американский онколог 20 века) солевой раствор, входящий в состав питательных сред для культивирования тканей теплокровных животных …   Медицинская энциклопедия

  • ка́рла — ы и карло, а, м. устар. Карлик. И входит с важностью за нею [бородой], Подъяв величественно шею, Горбатый карлик из дверей . Княжна с постели соскочила, Седого карлу за колпак Рукою быстрой ухватила. Пушкин, Руслан и Людмила. [Голицын] подарил… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»