-
41 оварташ
оварташГ.: аварташ-ем1. надувать, надутьМечым оварташ надувать мяч;
тӱрвым оварташ надуть губы.
Шӱвырзӧ шӱвырым оварта, тӱмырзӧ тӱмырым пералта. С. Чавайн. Волынщик надувает пузырь, барабанщик бьёт в барабан.
Тӱжвач ончымаште Ванька вашталтын огыл – тугак, тӱрвыжым овартен, калык ӱмбак онча. М. Шкетан. Внешне Ванька не изменился – по-прежнему смотрит на народ, надув губы.
2. раздувать, раздутьӰпым мардеж оварта ветер раздувает волосы.
Но толын вес пагыт. Твардовский манмыла, курымнан мардежше мардежоҥым (парусым) оварта. М. Казаков. Но пришла другая пора. Веяние ветра, как говорил Твардовский, раздувает наши паруса.
3. ворошить, шевелить, переворачиватьКлевырым оварташ ворошить клевер.
Кечывал деч вара шудым оварташ тӱҥальыч. В. Косоротов. После обеда начали ворошить сено.
4. взбивать, взбить (перину, подушку и т. п.)Кӱпчыкым оварташ взбивать подушку.
Шем аҥам тырмалем, тӧшак гай овартем. В. Сави. Бороню чёрное поле, делаю мягким, как перина.
5. нахохлиться, нахохлить, вздыбиться, вздыбить, нахмуритьШинчапуным оварташ нахмурить брови.
Кайык пунжым оварта – йӱштылан. Пале. Птицы нахохлились – будут морозы.
Чердакласе окна ӱмбалне, пуныштым овартен, кӧгӧрчен-влак шинчылтыт. М. Бубеннов. На чердачных подоконниках, нахохлившись, сидят голуби.
6. поднимать (грудь при наполнении лёгких воздухом, настроение, тесто и т. п.)Яндар юж оҥым оварта. В. Сапаев. Свежий воздух поднимает грудь (раздувает лёгкие).
Ру руашым оварта, вужгаҥда. Дрожжи поднимают тесто, делают его рыхлым.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
42 губа
55 С ж. неод.1. huul; mokk; верхняя \губаа ülahuul, нижняя \губаа alahuul, заячья \губаа med. jänesemokk, красить губы huuli värvima, кусать губы huuli närima, целовать в губы suule v huultele suudlema;2. tehn. nokk; напускная \губаа pealejooksunokk, зажимные губы näpitsad; ‚закусить vприкусить \губау vгубы huulde hammustama;губки kõnek. huuli v mokki torutama, mossitama;\губаа не дура у кого kõnek. kellel on silma v maitset, kes oskab valida;молоко на \губаах не обсохло kõnekäänd (on) alles piimahabe, kõrvatagused alles märjad -
43 губа
1. ж.lipзаячья губа мед. — harelip
кусать губы — bite* one's lips
♢
по губам помазать кому-л. разг. — raise false hopes in smb.2. м. геогр.у него губа не дура погов. — he knows what's good for him, he knows on which side his bread is buttered
inlet, bay, firth3. ж. (грибок на стволах деревьев)tree-fungus (pl. -gi)4. ж. разг. = гауптвахтапосадить на губу (вн.) — put* in the guard-house* (d.)
-
44 губа
I [gubá] f. (pl. губы, dim. губка)1.labbro (m.)2.◆II [gubá] f. (гауптвахта):"А у тебя, Миша, губа не дура. Прекрасное место выбрал ты себе для работы" (А. Чехов) — "Bravo Miša. Ti sei scelto proprio un bel posto" (A. Čechov)
сидеть на губе — (gerg. milit.) essere agli arresti
-
45 губа
сущ.жен., множ. губытута; нижняя губа аялти тута; толстые губы хулǎн тута; сжать губы тутана пǎчǎрта ♦ заячья губа катǎк тута; надуть губы тутана тǎс (юнтарса); у него губа не дура вǎл тутлине чухлать; молоко на губах не обсохло тута сарри те кайман-ха (çамрǎк, айван) -
46 губа
I1. жирен2. ж мн. спец. губыморонҡыҫҡыста һ.б.губа не дура у кого; прост. — аҡылы алтын икән
молоко на губах не обсохло — ауыҙында әсә һөтө кипмәгән (йәш, тәжрибәһеҙ)
IIж; геогр.ҡултыҡ -
47 надувать
1. надуть (вн.) (наполнять воздухом)inflate (d.), puff out (d.); blow* up (d.)2. надуть (вн.) разг. (обманывать)dupe (d.), swindle (d.) -
48 Г-440
НАДУВАТЬ/НАДУТЬ ГУБЫ (ГУБКИ) coll VP subj: human to push out one's lips in an expression of anger, offense, or sulkiness, look sullenX надул губы = X poutedX made a moue (a sour face)).(Бессудный (Аннушке):) А ты что губы-то надула! (Островский 8). (В. (То Annushka):) What are you pouting about? (8a) -
49 надувать губки
• НАДУВАТЬ/НАДУТЬ ГУБЫ < ГУБКИ> coll[VP; subj: human]=====⇒ to push out one's lips in an expression of anger, offense, or sulkiness, look sullen:- X made a moue < a sour face>.♦ [Бессудный (Аннушке):] А ты что губы-то надула! (Островский 8). [В. (То Annushka):] What are you pouting about? (8a)Большой русско-английский фразеологический словарь > надувать губки
-
50 губа
Iж1. лаб; поджать губы лабҳоро зич кардан; сжать губы лаб фушурдан2. мн. гӯби дандонаи анбӯр (шиканҷа) <> заячья губа лаби чок; не по губам кому-л. прост. мувофиқ не, ношоям, номувофиқ ба касе; закусить губ ы дандон ба дандон мондан; надуть губы лабу лунҷ овезон кардан, лаб дӯл кардан; по губам мазать (помазать) кого прост. ваъдаҳои хушку холӣ до-дан, доман бо чормағзи пуч пур кардан; молоко на губах не обсохло прост. аз даҳанаш бӯи шир меояд; у него губа не дӯра прост. вай мазаро медонад, вай ба таъми чиз меравадIIж (залив, бухта) халиҷ; нёжская губа халиҷи Онегаж обл. и прост. (гриб) қорч, занбӯруғIVж ыст. губа (воҳиди маъмурӣ дар Руси Москва) -
51 надувать
I (кого-л./что-л.)несовер. - надувать; совер. - надуть1) ( наполнять воздухом)inflate, swell; puff up2) (наносить ветром, насыпать)drift, blow (up)••II несовер. - надувать; совер. - надуть(кого-л.); разг.( обманывать) dupe; swindle -
52 надувать
[naduvát'] v.t. impf. (pf. надуть - надую, надуешь)1.1) gonfiare2) impers. (+ dat.):3) (colloq.) bidonare, gabbare4) надуваться gonfiarsi2.◆ -
53 надувать
, < надуть> aufblasen, aufpumpen; blähen, aufblähen; hereinwehen; zusammenwehen; F hereinlegen; beschummeln; unpers. entzünden (в В A); надуть губы F schmollen -
54 надувать
, < надуть> aufblasen, aufpumpen; blähen, aufblähen; hereinwehen; zusammenwehen; F hereinlegen; beschummeln; unpers. entzünden (в В A); надуть губы F schmollen -
55 губа
* * *I анат. туба, -бы жен.II геогр. губа, -бы жен. III (гриб) обл., прост. губа, -бы жен., чага, -гі жен.губа не дура погов.
— губа не дурная -
56 губа
I жен. - поджимать губы
- шевелить губами••II жен.; геогр.bay, inlet, firth, gulfIII жен. IV жен.; см. гауптвахта; разг.; воен. -
57 тӱрвым куптырташ
надувать, надуть (букв. сморщить) губы; обижаться, обидеться; выражать (выразить) недовольствоУховын тетрадьым нале. Почо. Лостык покшелне ик мут: «Мардеж». Венцов тӱрвыжым куптыртыш. «Ончыко» Он взял тетрадь Ухова. Открыл её. В середине страницы одно слово: «Ветер». Венцов надул губы.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
тӱрвӧ -
58 тӱрвым чумырташ
надувать, надуть (букв. сморщить) губы; обижаться, обидеться; выражать (выразить) недовольствоУховын тетрадьым нале. Почо. Лостык покшелне ик мут: «Мардеж». Венцов тӱрвыжым куптыртыш. «Ончыко» Он взял тетрадь Ухова. Открыл её. В середине страницы одно слово: «Ветер». Венцов надул губы.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
тӱрвӧ -
59 См.ниже
abbrgener. schmollmund (Используется в выражении einen Schmollmund ziehen - надуть губы/губки) -
60 дуть
дунуть1) (о ветре) дути (дму, дмеш, дме, дмемо, дмете, дмуть), сов. дунути [Дунув вітер по-над ставом (Шевч.)], дмухати, дмухнути [Дмухнув вітер], подихати, подихнути, дихнути, духнути [Легкий вітрець подихнув. Вітер як духнув], подувати, подути (подму, -дмеш, -дме). [Вітре буйний, Аквілоне, подми чарами, крилатий (Кул.)], віяти, війнути [От вітер буйний повійнув (Руд.)], (сильно) гунути (сов.) [Як гуне вітер (Змієв. п.)], (порывисто) бурхати, бурхнути, шугати, шугнути. Сильно дующий (о ветре) - буйний, дуйний (Голов.), рвачкий; (см. Порывистый);2) (о человеке) дмухати, (редко) духати, сов. дмухнути [Не дмухай проти вітру. Він дмухнув і загасив свічку], (преимущественно дыханием) хук[х]ати, хук[х]нути. [Хукає собі в руки. Дитина хукає на гаряче молоко. Почав хухати на болючі руки (Фр.). Хукни у віконечко на скло (Щог.)]. Дуть мехом - димати, міхом димати [Коваль кричить: димай! димай!], міхом подувати. Дуть (надуть) губы - надимати губи, (иронич.) копилити губи, закопилювати (сов. закопилити) губи, мурмоситися. И в ус себе не дует - і гадки не має, ані гадки, ані в вус не дме. [А козак собі пішов і гадки не має. (Руд.). Його лають, а він - ані гадки]. Дуть стекло, бутылки - дути (видимати) скло, пляшки. Тот, кто дует - дмець (р. демця), видимач;3) дуть, отдуть (бить, колотить) - духопелити кого, давати (сов. дати) духу, духопелу, духопелків, матланки кому, шустрити, чустрити кого; - во что - гатити в що. Гатять в різкі тарабани (Л. Укр.). Срвн. Жарить 2;4) (скоро ехать) гнати (жену, -неш) [Жене, як вітер], гнатися, махати, махнути. [Треба кобилу запрягати та на село махати]. Дуй во всю мочь, во весь дух - махай що-сили, що-духу. Дуй, во всю ивановскую - махай на всі заставки;5) (пить слишком много) дудлити, цмулити, джук[ґ]лити, жлуктати, жлуктити, лигати. Выдуть - видудлити, вицмулити, виджуклити…6) дуть в хвост и в гриву - поганяти в три батоги; поганяти по конях і по голоблях;7) дует, безл. (сквозит) - віє, тягне, тут протяг, (сильнее) дме.* * *несов.; сов. - д`унуть2) несов. техн. ду́ти, видува́ти, видима́ти3) (несов.: нестись, мчаться) ката́ти, чеса́ти, жа́рити, шква́рити4) (несов.: делать что-л. с азартом, увлечением) чеса́ти, шква́рити, жа́рити5) (несов.: пить) смокта́ти, ду́длити, ду́ти, жлу́ктити, жлукта́ти, цму́лити, цмо́лити6) (несов.: бить) лупцюва́ти, дуба́сити, духопе́лити, чухра́ти, чеса́ти, шква́рити
См. также в других словарях:
Губы надуть — Губы надуть. Дуться (иноск.), быть недовольнымъ, гнѣваться, сердиться, быть не въ духѣ. Ѳедулъ губы надулъ. Ср. А этотъ чего стоитъ, повѣся носъ, словно не солоно хлебалъ? Эй ты, плакса, что губы надулъ. Гр. А. Толстой. Кн. Серебряный. 13. См.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
губы надуть(дуться) — (иноск.) быть недовольным, гневаться, сердиться, быть не в духе Федул губы надул. Ср. А этот чего стоит, повеся нос, словно несолоно хлебал? Эй ты, плакса, что губы надул. Гр. А. Толстой. Кн. Серебряный. 13. См. несолоно хлебавши. См. нос… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
НАДУТЬ — НАДУТЬ, надую, надуешь, сов. (к надувать). 1. что. Наполнить воздухом, газом до упругости. Надуть шины. Надуть воздушный шар. Надуть щеки. || Напрячь, натянуть (о ветре). Ветер надул паруса. 2. что и чего. Нанести течением воздуха, навеять. Ветер … Толковый словарь Ушакова
Надуть губы — НАДУТЬ, ую, уешь; утый; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
надуть губы — См. рассердиться … Словарь синонимов
НАДУТЬ — НАДУТЬ, ую, уешь; утый; совер. 1. что. Наполнить воздухом до упругости; напрячь. Н. велосипедную камеру. Ветер надул паруса. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), что и чего. Нанести течением воздуха. Ветер надул пыли. Надуло (безл.) в ухо (о… … Толковый словарь Ожегова
надуть — Надуть губы (разг.) рассердиться, обидевшись. Надула презрительно губки. Некрасов … Фразеологический словарь русского языка
Надуть губы (губки) — НАДУВАТЬ ГУБЫ (ГУБКИ). НАДУТЬ ГУБЫ (ГУБКИ). Разг. Ирон. Сердиться, обижаться, проявляя недовольство в выражении лица. Ещё несколько дней тому назад ухаживавшая за гостями с любезною предупредительностью, она вдруг, как говорится, надула губы: по… … Фразеологический словарь русского литературного языка
надуть губы — Разг. Обычно сов. Обидевшись, сделать недовольное лицо, принять обиженный вид. С сущ. со знач. лица: мальчик, первоклассник, ребенок… надул губы. Что тебе опять не нравится? Что ты губы надул? «Я рассержусь», – прибавила она с кокетливой ужимкой… … Учебный фразеологический словарь
надуть — ду/ю, ду/ешь; наду/тый, ду/т, а, о; св. см. тж. надувать, надуваться, надув, надувка, надувание кого что 1) … Словарь многих выражений
надуть — дую, дуешь; надутый, дут, а, о; св. кого что. 1. Наполнить воздухом или другим газом, сделав упругим. Н. футбольный мяч. Н. резиновую лодку. // Напрячь, натянуть (дуновением ветра). Ветер надул паруса. 2. что и чего. Нанести течением воздуха.… … Энциклопедический словарь