-
1 весы для взвешивания грудных детей
ngener. pesabebésDiccionario universal ruso-español > весы для взвешивания грудных детей
-
2 конверт
конве́ртkoverto.* * *м.1) ( почтовый) sobre m2) ( для грудных детей) port-enfant m; saco (camiseta) de dormir* * *м.1) ( почтовый) sobre m2) ( для грудных детей) port-enfant m; saco (camiseta) de dormir* * *n1) gener. (äëà ãðóäñúõ äåáåì) port-enfant, saco (camiseta) de dormir, cubierta, sobre2) Chil. cierro -
3 молоко
молоко́lakto;сгущённое \молоко densigita lakto;\молоко в порошке́ pulvorigita lakto.* * *с.1) leche fки́слое молоко́ — leche agria (cuajada, cortada)
парно́е молоко́ — leche fresca ( recién ordenada)
це́льное молоко́ — leche pura
снято́е молоко́ — leche desnatada
сгущённое молоко́ — leche condensada
сухо́е молоко́ — leche en polvo
пастеризо́ванное молоко́ — leche pasteurizada (pasterizada)
стерилизо́ванное молоко́ — leche uperizada
ка́ша на молоке́ — papilla de leche
прико́рм молоко́м ( грудных детей) — leche de apoyo
2) ( сок некоторых растений) leche f, lechal mминда́льное молоко́ — leche de almendras
3) ( беловатый раствор) lechada fизвестко́вое молоко́ — lechada f ( de cal)
••кровь с молоко́м ( о цвете лица) — colorado como una manzana
у него́ молоко́ на губа́х не обсо́хло погов. — tiene (trae, está con) la leche en los labios
всоса́ть с молоко́м ма́тери — mamar en la leche
обжёгшись на молоке́, бу́дешь дуть и на во́ду посл. — gato escaldado del agua fría huye
от него́ то́лку как от козла́ молока́ погов. — con él es lo mismo que majar en hierro frío (que pedir peras al olmo, como pedir leche a las cabrillas)
то́лько пти́чьего молока́ недостаёт (нехвата́ет) — no (le) falta más que (sólo falta) coger el cielo con las manos
* * *с.1) leche fки́слое молоко́ — leche agria (cuajada, cortada)
парно́е молоко́ — leche fresca ( recién ordenada)
це́льное молоко́ — leche pura
снято́е молоко́ — leche desnatada
сгущённое молоко́ — leche condensada
сухо́е молоко́ — leche en polvo
пастеризо́ванное молоко́ — leche pasteurizada (pasterizada)
стерилизо́ванное молоко́ — leche uperizada
ка́ша на молоке́ — papilla de leche
прико́рм молоко́м ( грудных детей) — leche de apoyo
2) ( сок некоторых растений) leche f, lechal mминда́льное молоко́ — leche de almendras
3) ( беловатый раствор) lechada fизвестко́вое молоко́ — lechada f ( de cal)
••кровь с молоко́м ( о цвете лица) — colorado como una manzana
у него́ молоко́ на губа́х не обсо́хло погов. — tiene (trae, está con) la leche en los labios
всоса́ть с молоко́м ма́тери — mamar en la leche
обжёгшись на молоке́, бу́дешь дуть и на во́ду посл. — gato escaldado del agua fría huye
от него́ то́лку как от козла́ молока́ погов. — con él es lo mismo que majar en hierro frío (que pedir peras al olmo, como pedir leche a las cabrillas)
то́лько пти́чьего молока́ недостаёт (не хвата́ет) — no (le) falta más que (sólo falta) coger el cielo con las manos
* * *ngener. (беловатый раствор) lechada, lechal, leche -
4 смесь
смесьmiksaĵo.* * *ж.пита́тельные смеси — mezclas nutritivas; harina lacteada ( для грудных детей)
горю́чая смесь — mezcla combustible
взры́вчатая смесь — mezcla explosiva
2) ( мешанина) mezcolanza f* * *ж.пита́тельные смеси — mezclas nutritivas; harina lacteada ( для грудных детей)
горю́чая смесь — mezcla combustible
взры́вчатая смесь — mezcla explosiva
2) ( мешанина) mezcolanza f* * *n1) gener. (ìåøàñèñà) mezcolanza, compuesto (состав), liga, mezclamiento, promiscuidad, amalgama, amasamiento, ensalada, gatuperio, miscelànea (чего-л.), mixtión, mixtura2) colloq. mescolanza, mezcolanza, pisto, pepitoria, popurrì3) eng. admixtión, conmistión, conmixtión, mixto, composition, mezcla, mezcladura (ñì.á¿. mezcla)4) Arg. entrevero -
5 молочная кухня
2) ( предприятие) gota de leche* * *2) ( предприятие) gota de leche* * *ngener. la gota de leche (для грудных детей), platos lácteos (блюда) -
6 молочная смесь
-
7 молочница
ж.1) ( продавщица) lechera f2) ( заболевание) lactumen m* * *1.med. muguet2. n1) gener. (çàáîëåâàñèå) lactumen, lechera2) med. lactumen (болезнь грудных детей), ubrera -
8 питательные смеси
adjgener. harina lacteada (для грудных детей), mezclas nutritivas -
9 прикорм
м.1) ( животных) alimentación adicional; cebadura f; cebo m, ración suplementaria (то, чем прикармливают)2) ( грудных детей) lactación mixta* * *ngener. (ãðóäñúõ äåáåì) lactación mixta, (¿èâîáñúõ) alimentación adicional, cebadura, cebo, ración suplementaria (то, чем прикармливают) -
10 прикорм молоком
ngener. leche de apoyo (грудных детей) -
11 прикармливать
2) ( дополнительно) suralimenter vt ( грудных детей); donner une ration supplémentaire ( животных)
См. также в других словарях:
Вирусы диареи грудных детей — см. Ротавирусы. (Источник: «Словарь терминов микробиологии») … Словарь микробиологии
Кормление грудных детей — см. Вскармливание … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Тест для грудных детей — любой тест, позволяющий исследовать развитие двигательной функции, позы, языка, психосоциальных навыков у младенцев … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Усыновление и воспитание детей в однополых парах — Однополая семья с детьми … Википедия
Усыновление детей однополыми парами — Содержание 1 Спорность 1.1 Половые ролевые модели 1.2 Сексуальная ориентация детей … Википедия
КОНСУЛЬТАЦИЯ — КОНСУЛЬТАЦИЯ. Содержание: Исторические данные ..............659 Структура К...................660 Методика работы ............■ . . 662 Консультация педагогическая..........664 Воздушно солнечная площадка К........667 Консультация для детей … Большая медицинская энциклопедия
КРОВЬ — КРОВЬ, жидкость, заполняющая артерии, вены и капиляры организма и состоящая из прозрачной бледножелтоват. цвета плаз мы и взвешенных в ней форменных элементов: красных кровяных телец, или эритроцитов, белых, или лейкоцитов, и кровяных бляшек, или … Большая медицинская энциклопедия
СИФИЛИС — СИФИЛИС. Содержание: I. История сифилиса...............515 II. Эпидемиология.................519 III. Социальное значение сифилиса........524 IV. Spirochaeta pallida .............,, 527 V. Патологическая анатомия...........533 VІ.… … Большая медицинская энциклопедия
ОБЛИТЕРАЦИЯ — (лат. obliteratio уничтожение), термин, употребляемый для обозначений закрытия, уничтожения той или иной полости или просвета посредством разрастания^ ткани, идущего со стороны стенок данного полостного образования. Указанное разрастание чаще… … Большая медицинская энциклопедия
КОЛИТ — КОЛИТ. Содержание: Общая этиология, патогенез и бактериол. К. 402 Пат. анатомия................. 404 Клин, формы К................. 406 Диагностика................... 418 Профилактика................. 419 Лечение.................... 420 Колиты у… … Большая медицинская энциклопедия
МЕНИНГИТЫ — МЕНИНГИТЫ. Содержание: Этиология.................... 799 Менинтеальиый симптомокомплеке....... 801 Серозные М.................... 805 Гнойные М.................... 811 Эпидемический перебро спинальйый М. . . . . 814 Туберкулезный… … Большая медицинская энциклопедия