-
41 красномордый
груб. -
42 краснорожий
груб. -
43 лаяться
груб. -
44 мудацкий
груб., вульг.moronic, asinine, stupid -
45 сраный
груб.lousy; shitty sl вульг. -
46 толстожопый
груб. -
47 толстомордый
груб.bull-faced, fat-faced -
48 толсторожий
груб. -
49 поднять хай
груб raise the devil/heck/hob (a stink), kick up a fuss -
50 чокнутый
грубloony, nuts, off one's rocker -
51 базарная баба
груб.-прост.lit. market woman; quarrelsome, clamorous person; quarreler, brawler, squabbler; cf. apple-wife, fishwifeДавыдов усмехнулся: - Чудаковатый ты спорщик, как посмотрю на тебя... Неужели слов тебе не хватает, что ты, как базарная баба, мне кукиш показываешь? (М. Шолохов, Поднятая целина) — Davidov laughed shortly. 'You're a queer chap to argue with, I see. Are you so short of words that you have to make signs at me like a market woman?'
-
52 белены объелся
груб.-прост.off one's head (nut, bean, chump, crumpet, onion, rocker, rocket); crazy; gone balmy (barmy); gone daft; gone crackers (nuts); gone off the hooks; gone bug-house (bugs) Amer.; gone stark mad; cf. been eating soap?- Воля ваша, Антонида Васильевна, не пойду. - Это почему? Это что ещё? Белены, что ли, вы все объелись? (Ф. Достоевский, Игрок) — 'Very sorry, Antonida Vasilyevna, but I can't go.' 'Why not? Now, what's the matter? Have you all gone stark mad?'
Аким вытаращил глаза. - Что ты такое врёшь, словно белены объелся, - заговорил он, наконец. - Какой ты тут, к чёрту, хозяин? (И. Тургенев, Постоялый двор) — Akim stared at him, deprived of speech. 'Are you crazy or something, talking such rot?' He spoke at last. 'Like hell you're the owner!'
Подхалюзин.
А вот что-с, Устинья Наумовна, нельзя ли как этому вашему жениху отказать-с? Устинья Наумовна. Да ты что, белены что ль объелся? (А. Островский, Свои люди - сочтёмся) — Podkhalyuzin: Here's what, Ustinya Naumovna: isn't it possible to throw over that suitor you've found, ma'am? Ustinya Naumovna: What's the matter with you; are you gone daft?- Чего ты лютуешь, парень! - выговорила ему Седельникова. - Белены объелся? Иди-ка, охолонись. (А. Мусатов, Стожары) — 'What's come over you, lad?' Sedelnikova scolded. 'Been eating soap? Here, go and cool off.'
-
53 голова два уха
груб.-прост., пренебр.dimwit, blockhead- Что? Чай?! - удивлялся Матвей... - Да знаешь ли ты, голова два уха, что уборочная началась, одни бабы хлеб-то убирают? Не до чаёв им, в тридцатом поту бьются. (В. Астафьев, Сибиряк) — 'Tea!' Matvei would exclaim... 'Don't you know, you dimwit, that this is harvest time and there's only women to bring in the corn? A fat lot of time they've got for tea now. They're sweating blood, they are.'
-
54 драная кошка
груб.-прост.old cat; scarecrow -
55 драть козла
груб.-прост., неодобр.sing (play) out of tune; pull different ways- Видал? - кричит на ухо брату Дядюшкин-председатель, указывая на оркестр... - Дело неплохое, - отвечает Дядюшкин-бригадир. - Штука в колхозном хозяйстве полезная... А чего они так тянут в разные стороны, козла дерут? (В. Овечкин, Гости в Стукачах) — 'What d'you think of the band?' Nikolai Diadyushkin shouts into his brother's ear... 'It's a good idea. Comes in very helpful. Only why do they all seem to be pulling different ways?'
-
56 дубина стоеросовая
груб.-прост., бран.blockhead, numskull, dolt; a prize sap- Он только с виду дубина стоеросовая, а черепок у него работает на тридцать узлов... (А. Новиков-Прибой, Одобренная крамола) — 'He only looks a prize sap, but his head's screwed on the right way.'
- Называй меня хоть дубиной стоеросовой! - перебил Колицын. - Но уж если я тебя поймал, то я должен тебя немедленно увидеть. (Ю. Бондарев, Выбор) — 'You can call me a blockhead if you like,' Kolitsyn interrupted him. 'But now that I've caught you, I must see you immediately.'
Русско-английский фразеологический словарь > дубина стоеросовая
-
57 душа из него вон!
груб.-прост.- Отучу вора воровать. Теперь никто во всей округе чужого не тронет. Своим судом станем судить, хоть брата родного за такое дело, душа из него вон, собаками затравлю. (Н. Задорнов, Амур-батюшка) — 'I'll teach that thief to steal no more! No one in this whole district is going to touch anyone else's property again! We'll give him what's coming to him ourselves, no matter who he is. I'll set my dogs on him even if he is my own brother, blast him!'
Русско-английский фразеологический словарь > душа из него вон!
-
58 задирать хвост
груб.-прост.cf. be on the high ropes; put on airs; get on the high horse -
59 задрать ноги
груб.-прост.cf. kick the bucket; go belly up; keel over; kick off- Лошади как без овса? Без овса животная и ноги задерёт. (И. Василенко, Жизнь и приключения Заморыша) — 'How can the horse do without any oats? It will kick off in no time.'
-
60 закрой дверь с той стороны
груб.-прост.go to hell (to the devil) < and> shut the door behind you, close the door from the other side- Идите к чёрту! - сказал им Гречкин незлобно. - Я повторяю: идите к чёрту и закройте дверь с той стороны. (В. Ажаев, Далеко от Москвы) — 'Go to the devil!' Grechkin said without malice. 'You heard me - go to the devil and shut the door behind you.'
Голос нянечки был неожиданно низким и властным... Она не любила лишних слов и сказала, легонько махнув тряпкой в сторону входной двери: - Закрой с той стороны. (А. Кузнецова, Земной поклон) — Dasha's voice was unexpectedly deep and commanding... She did not like superfluous words and said, as she shook her dust-cloth in the direction of the entrance: 'Close it from the other side.'
Русско-английский фразеологический словарь > закрой дверь с той стороны
См. также в других словарях:
Груб — Груб: Груб (Аппенцелль Ауссерроден) коммуна в Швейцарии. Груб (Тюрингия) коммуна в Германии. См. также Груб ам Форст … Википедия
груб. — груб. грубое груб. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
груб. — груб. (abbreviation) грубое слово или выражение Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
груб — нареч, кол во синонимов: 1 • грубый (136) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
грубёж — (НВМ) … Словарь употребления буквы Ё
грубіти — дієслово недоконаного виду … Орфографічний словник української мови
грубіян — іменник чоловічого роду, істота … Орфографічний словник української мови
груб — могила (польське) … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
Груб (Аппенцелль — Ауссерроден) — Коммуна Груб (Аппенцелль Ауссерроден) Grub AR Страна ШвейцарияШвейцария … Википедия
груб.-фам. — груб. фам. грубо фамильярное груб. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
груб.-прост. — груб. прост. грубо просторечное груб. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур