-
41 отступить
сов.1. ақиб гаштан (рафтан), худро акиб кашидан; отступить в испуге тарсида акиб гаштан2. перен. дур шудан, гузашта рафтан; леса -ли от города ҷангалзор аз щаҳр дур щуд; водй -отступила об ба дигар тараф ҷорй шуда рафт3. воен. ақиб гаштан (рафтан), ақибнишинй кардан; войска противника отступили қӯшунҳои душман акиб гаштанд4. перед чем, от чего и без доп. перен. таслим шудан, тоб наовардан, даст кашидан, тарсидан; не отступить перед препятствиями аз мамониатҳо натарсидан5. от чего баргаштан, риоя накардан, вайрон кардан, чашм пӯшидан; отступить от правил коидаро риоя накардан6. дур шудан, баромадан; отступить от темы аз мавзӯъ дур шудан7. от чего (сде-лать отступ) фосила мондан (гузоштан) -
42 отсюда
нареч,1. аз ин ҷо; - до города десять километров аз ин ҷо то шаҳр даҳ километр аст; уедем аз ин ҷо мерзвем2. дар натиҷаи ин, бинобар ин, ин аст ки..,, аз ин рӯ, лиҳозо; отсюда ошибки проекта хатоҳои лоиҳа дар натиҷаи ҳамин аст; отсюда можно заключить, что… аз ин ҷо хулоса бар-овардан мумкин аст, ки…; у следует, что… бинобар ин,..; аз ин мебарояд, ки… -
43 панорама
ж1. намуд, манзара; панорама города манзараи шаҳр2. панорама (сурати калон дар девори бинои мудаввари сақфаш равшан); панорама Бородинской битвы панорамаи муҳорибаи Бородино3. воен. панорама (асбоби пурбини зовиясанҷ барои ба ҳадаф рост кардани тӯп) -
44 переименование
с (по знач. гл. переименовать) номи нав гузоштан(и), тағири ном (исм), додани номи нав, дигар кардани ном (исм); города дигар кардани номи шаҳр -
45 перепланировка
ж (по знач. гл. перепланировать) аз нав кашидани нақша, аз нав сохтани (тағир додани) тарҳ, перепланировка дома нав кардани тарҳи хона; перепланировка города тағир додани нақшаи шаҳр -
46 переход
м1. (по знач. гл. перейти) гузариш, гузаштан(и); переход чёрез горы аз қӯҳ гузаштан(и); переход через границу аз сарҳад гузаштан(и); переход на другую работу ба кори дигар гузаштан(и);переход войск в наступление ба ҳуҷум гузаштани қӯшун; переход количества в качество табдили миқдор ба сифат2. манзил, як манзил роҳ (масофае, ки онро дар муддати муайян тай кардан мумкин аст); остановиться в двух переходах от города дар масофаи ду манзил аз шаҳр таваққуф кардан (қарор гирифтан)3. гузаргоҳ, ҷои убур; подземный переход гузаргоҳи зеризаминӣ4. (постепенное изменение) ботадрич гузаштан(и), табдил (иваз) шудан(и); -переход предгорной равнины в степь ботадриҷ ба дашт иваз шудани доманаҳои ҳамвори кӯҳ5. (коридор, галерея и т.п.) раҳрав, долон -
47 план
м1. нақша, план, лоиҳа, тарҳ, реҷа; план города нақшаи шаҳр; план здания тарҳи бино2. план, нақша; личный производственный план нақшаи шахсии истеҳсоли; бригадный производственный план нақшаи истеҳсолии бригада; государственный план экономического и социального развития нақшаи давлатии тараққиёти иқтисодӣ ва иҷтимоӣ; -
48 стена
ж1. девор, тавора, қанот; наружная стена девори беруна; капитальная стена девори асосӣ; крепостная стена девори қалъа; голые стены деворҳои холӣ (беороиш); деревянная стена девори чӯбин; стены Кремля деворҳои Кремл2. перен. сад(д), монеа; между ними выросла стена дар байнашон садде пайдо шудааст3. нищебӣ; крутая стена рва нишебии ростфуромадаи хандак4. перен. катори чафсу зичи одамон; стена пехоты қатори ҷафси аскарони пиёда5. перен. пар-да; стена тумана пардаи туман; стена дождя пардаи борон <> китайская стена садди Чин; в стенах чего дар дохили…, дар даруни…; в стенах города дар шаҳр; в стенах университета дар дохили университет; в четырёх стенах сидеть (жить) дар чордевор нишастан (зистан); как за каменной стеной дар амну амон, тамоман тинҷ, дар паноҳи касе; как на каменную стену надеяться на кого-что-л. умеди комил доштан аз касе, чизе; встать стеной якдилона дифоъ кардан; как об стену горох болои тарбуз об рехтагӣ барин; лезть на стену прост. ниҳоят оташин шудан, дар ғазаб шудан; прижать (припереть) к стенё кого прост. маҷбур кардан; фош кардан; стена в стену, стена об стену девор ба девор, ҳамдевор; жить стена в стену хамдевор зистан; хоть головой об стену бейся ҳеҷ илоҷе нест, замин сахт осмон баланд; и у стен есть уши девор муш дорад, муш гӯш дорад; лбом \стенаы не прошибешь погов. \стена замин сахт - осмон баланд -
49 посчитать
сов.1. кого-что шумурдан, ҳисоб кардан; -посчитать деньги пул шумурдан;2. чем, каким с неопр. или с придат. дополн. гумон (ҳисоб) кардан; он посчитал необходимым уехать из города ӯ ҳисоб кард, ки аз шаҳр баромада рафтан даркор3. кого-что прост. (оценить) нарх мондан, баҳо гузоштан4. кого-что и без доп. муддате шумурдан, муддате ҳисоб кардан -
50 пронести
сов.1. кого-что бурдан, бардошта бурдан (овардан), гирифта бурдан (овардан); пронести чемодан до вагона чамадонро то дари вагон бардошта бурдан2. кого-что (мимо кого-чего-л.) бардошта гузаштан (гузарондан), аз пеши касе (чизе) гирифта гузаштан; пронести знамёна мимо трибуны байрақҳоро бардошта аз назди минбар гузаштан // кого-что (через что-л.) аз миёни (аз байни) чизе гузарондан; пронести шкаф через дверь ҷевонро аз дар гузарондан // что разг. (доставить тайком) рустӣ (пинҳонӣ) бурда равондан // что перен. дар дил (дар хотир, дар ёд) нигоҳ доштан (хиссеро, фикреро ва ғ.) пронести любовь к кому-л. через всю жизнь ишқи касеро то охири умр дар дил парваридан3. кого-что тез (давон-давон) гузаронда бурдан, тез (тозон) давонда гузарондан, босуръат бурдан (савора); машина пронесла нас через центр города мошин моро аз маркази шаҳр босуръат гузаронда бурд4. чаще безл. что рондан, ҳай (рад) кардан; тучу пронесло шамол абрро ронд, абр гузашта рафт // перен. (миновать - о беде, опасности и т. п.) гузаштан, бартараф (рафъ) шудан5. что уст. (разнести - слух, сплетню) паҳн кардан, миш-миш кардан, ғайбат кардан6. безл. кого прост, дарун равондан, дарунрав кардан, исҳол кардан (кунондан); от ягод ребёнка пронесло мева бачаро дарунрав кард -
51 протекать
несов. см. протечь; в трёх километрах от города протекает река дар масофаи се километр аз шаҳр дур дарё ҷорӣ мешавад (мегузарад) -
52 развалина
ж1. чаще мн. развалины хароба, димна; развалины старинного города димнаи шаҳри қадим2. перен. боқимонда; развалины феодализма боқимондаҳои феодализм3. перен. разг. фартути, фарсудагӣ; превратиться в развалину фартут шудан -
53 разгром
м1. торумор, шикаст; разгром войск противника шикасти аскарони душман2. хароб кардан(и), харобӣ, фатарот кардан(и); разгром города хароб кардани шаҳр3. разг. ҳарчумарҷ, бесарусомонӣ; у него в квартире полный разгром хонаи ў бесару сомон аст -
54 реконструкция
ж (по знач. гл. реконструировать) таъмир, таҷдид; (по знач. гл. реконструироваться) таъмир, таҷдид; реконструкция города таъмири щаҳр -
55 самый
мест, опред. (самая, самое, самые)1. с личн. и указ. мест. «тот, «этот» (именно, как раз): тот самый худи он, ҳамон, худи ин; этого самого худи инро; такая же самая худи ҳамин хел; на том самом месте дар худи ҳамон ҷо2. с сущ., обозначающими место или время (в точности, как раз) худ, худи..„; в самом центре дар худи марказ; с самого начала аз ибтидо, аз аввал; до самого дома то худи хона; около самой полуночи қариби ними шаб; в самом низу дар худи таг; на самом краю города дар канораи шаҳр; с самого утра аз пагоҳии барвақт; над самой головой боло-болои сар; у -ой воды дар лаби ҷӯй (об); у самого моря дар канори баҳр; самое время худи вақташ, айни вақташ, вақти мусоид3. служигп для выделения сущ. худи…, …и худ; самый костюм его был особенно аккуратен худи костюми вай махсусан ботартиб буд.4. образует превосх. ст. прил. аз ҳама; самый большой аз ҳама калон; самая интересная книга китоби аз ҳама мароқовар // (указывает крайний предел признака) айни…, дар айни…, самая гуща леса айни зичии беша; в самые сумерки дар айни гавгумӣ; в самый разгар сезона дар авҷи мавсим; на самом солнцепёке дар офтобтеға <> самое большее зиёдаш, аз ҳама зиёдаш; самое меньшее камаш; в самом деле в знач. вводн. сл. ҳақикатан, дар ҳақиқат, воқеан; ба ростӣ; на самом деле дар амал, дар ҳақиқат; в самую пору, в самый раз 1) (во-время) айни вақташ, айни муддао 2) (подходит) боб, соз, муносиб 3) (впору - об одежде, обуви) худи худаш, айнан, лоппалоиқ; в самом соку 1) (о растениях) дар айни тароват 2) (о людях) дар айни шаст -
56 скоро
нареч.1. тез, зуд; не идите так скоро ин тавр тез роҳ наравед; мы довольно скоро доехали до города мо анча тез ба шаҳр расидем2. в знач сказ. ба зудӣ … мешавад, ба наздикӣ … меояд; скоро весна ба зудӣ баҳор мешавад <> коль скоро, как скоро уст. книжн. 1) врем. ҳамин ки, … замон 2) усл. модом ки, агар -
57 слобода
ж1. ист. (посёлок, квартал) маҳалла, гузар, раста2. (большое село) деҳа, қишлоқ; маҳалла3. уст. (посёлок около города) шаҳрак -
58 смелость
ж1. ҷасурӣ, далерӣ диловарӣ, ҷуръат, ҷасорат, далерона будан(и); смелость поступка далерона будани рафтор; у него не хватило смелости признать свою неправоту вай ҷуръат накард, ки ноҳақ будани худро эътироф кунад2. ҷиддият, қатъият; смелост решения қатъияти тасмим брать (взять) на себя смелост ь ҷуръат кардан; смелость города берёт погов. далер дар ҳама ҷо ғолиб -
59 смычка
ж1. (по знач. гл. сомкнуть 1) зич (пайванд) кардан(и); (по знач. гл. сомкнуться 1) зич (пайванд) шудан(и)2. тех. ҷои васл, пайвандгоҳ; смычка сводов пайвандгоҳи равокҳо3. пе-рен. иттифоқ, иттиҳод, ягонагӣ, муттафиқӣ; смычка города с деревней иттиҳоди шаҳру деҳот -
60 соединить
сов.1. что пайваст (пайванд, васл) кардан, ба ҳамдигар бастан, пайвастан; соединить концы троса нӯгҳои арғамчинро ба ҳамдигар пайванд кардан2. як (якҷоя, муттаҳид) кардан; соединить семью оиларо як кардан; соединить усилия кӯшишро як кардан3. кого--что с кем-чем алоқаманд кардан, алоқа кунондан; соединить окраины с центром города канораҳои шаҳрро бо маркази он алоқаманд кардан; нас соединили по телефону моро бо телефон алоқаманд карданд4. что, с чем омехтан;соединить краски рангҳоро омехтан5. что с чем перен. якҷоя кардан; соединить мужество и доброту мардонагию меҳрубониро якҷоя кардан
См. также в других словарях:
Города — Города, где после дождя дымится асфальт Города, где после дождя дымится асфальт Неприкасаемые Дата выпуска 1999 Жанр рок Продюсер Гарик Сукачёв Страна Россия … Википедия
ГОРОДА — Первый сад создал Бог, а первый город Каин. Эйбрахам Каули Машины расплодили пригороды и убили город. Сирил Норткот Паркинсон Города нужно строить в деревне, где воздух гораздо лучше. Анри Мурье Уединение нужно искать в больших городах. Рене… … Сводная энциклопедия афоризмов
Города — и ГОРОДИЩА. Въ древн. Руси и въ послѣдующіе періоды ея исторіи, почти до нач. XVIII ст., Г., какъ укрѣпленные пункты, играли большую роль въ полит. и внутр. жизни рус. государства. Первонач но жилое мѣсто не получало названіе города, не имѣя… … Военная энциклопедия
«Города» — название исторических областей Русского государства XVII в.: Замосковные, Поморские, Заоцкие, Северские, Украинные, Низовые, Вятские и др … Энциклопедический словарь
города — белокаменные (Кипен); душные (Пушкин, Немир. Данченко) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 … Словарь эпитетов
Города-миллионеры России — … Википедия
Города-миллионники России — Города, численность населения в пределах городской черты которых превышает один миллион человек, называются городами миллионерами или городами миллионниками. Первые города миллионеры появились в России в конце XIX века. По результатам первой… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Города воинской славы (монеты) — Города воинской славы … Википедия
Города Вьетнама — Города Вьетнама (вьетн. Thành phố (Việt Nam)) это, на 2012 год, в общей сложности 5 крупных городов центрального подчинения (вьетн. Thành phố trực thuộc Trung ương) имеющих такой же статус, как и провинции и 59 городов провинциального… … Википедия
ГОРОДА-САДЫ — ГОРОДА САДЫ, особый вид планировки городов с большим количеством зеленых насаждений. Вредные стороны жизни в капиталистических городах скученность населет ния, недостаток чистого воздуха, недостаток света, зелени и в связи с этим высокая… … Большая медицинская энциклопедия
Города Live — http://www.gorodalive.by … Википедия