-
61 Cabeza del carril
сущ.ж.д. головка рельса -
62 boudin de rail
сущ.тех. головка рельса -
63 bourrelet
сущ.1) общ. шнурок (для заделки щелей в окне, двери), валик, детская причёска (валиком), круглая подушка (для переноски груза на голове), (de graisse îôî de chair; æîðîâàà) складка2) геол. (срединное) возвышение, (срединный) выступ, вал3) перен. ниспадающая закрученная прядь (и т.п.)4) тех. закраина, реборда, трамбовка, утолщение, фланец, валик (для заделки щелей в стене), фланец (трубы), кромка, прокладка (для уплотнения дверей и окон), валик (сварочного шва)5) стр. жгут (для заделки щелей в стенах)6) горн. забойник7) метал. нарост, выступ, головка рельса8) маш. гребень, буртик, валик (шва) -
64 bourrelet du rail
сущ.тех. головка рельсаФранцузско-русский универсальный словарь > bourrelet du rail
-
65 champignon de rail
сущ.тех. головка рельсаФранцузско-русский универсальный словарь > champignon de rail
-
66 champignon du rail
сущ.метал. головка рельсаФранцузско-русский универсальный словарь > champignon du rail
-
67 chapeau de rail
сущ.тех. головка рельса -
68 tête champignon
сущ.метал. головка рельса -
69 tête de rail
сущ.метал. головка рельса -
70 tête du rail
сущ.тех. головка рельса -
71 fungo della rotaia
сущ.ж.д. головка рельса -
72 railhead
noun1) временный конечный пункт строящейся железной дороги2) mil. станция снабжения* * *(n) выгрузочная железнодорожная станция; конечный пункт; станция снабжения* * ** * *n. временный конечный пункт строящейся железной дороги, головка рельса, станция снабжения* * *1) конечный пункт железной дороги; место ответвления железнодорожной ветки 2) воен. станция снабжения -
73 rail head
-
74 worn rail head
-
75 rel·kap·o
ж.-д. головка рельса. -
76 railhead
1. головка рельса2. конечная станция -
77 Schienenkopf
mголовка рельса -
78 rail head
тупик; головка рельса -
79 rail head
• головка f рельса -
80 Kopf
m -(e)s, Köpfe1) головаden Kopf in den Nacken legen — запрокинуть головуer hat den Kopf voll von Sorgen — у него голова пухнет от заботsich an den Kopf greifen — схватиться за голову, спохватитьсяgedrängt Kopf an Kopf stehen — стоять вплотную друг к другуund wenn du dich gleich auf den Kopf stellst, du erreichst nichts — что хочешь делай, хоть на голову становись - ничего ты не добьёшьсяsich (D) etw. durch den Kopf gehen lassen — обдумывать что-л., призадуматься над чем-л., взвешивать что-л.ein Gedanke fuhr ( ging, schoß) ihm durch den Kopf — ему пришла в голову мысль; мысль пронеслась ( промелькнула) у него в головеdas Blut stieg ihm in den Kopf — кровь ударила ему в головуKopf oder Adler?, Kopf oder Schrift? — орёл или решка?2) лицоeinen roten Kopf bekommen — сильно покраснеть (от стыда, гнева)j-m eine Beleidigung an den Kopf werfen — бросить кому-л. в лицо оскорбление, оскорбить в лицо кого-л.3) голова, умein heller ( klarer, offener) Kopf — светлая голова, ясный умer hat einen guten Kopf — он человек с головойseinen Kopf für sich haben — быть упрямым ( своевольным); быть себе на умеseinen Kopf durchsetzen — настоять ( поставить) на своём, добиться своегоseinen Kopf aufsetzen, auf seinem Kopf(e) bestehen — стоять на своём, упорствоватьnach seinem Kopf(e) handeln — делать по-своему; идти своей дорогойetw. mit seinem Kopf(e) bezahlen — поплатиться головой за что-л.Kopf und Kragen ( seinen Kopf) aufs Spiel setzen — рисковать головой ( жизнью)sich um Kopf und Kragen reden — поплатиться головой за свои речиes geht um Kopf und Kragen, es gilt den Kopf — тут рискуешь головойje ( pro) Kopf (сокр. p. cap.) (der Bevölkerung) — на душу (населения)auf den Kopf der Bevölkerung entfallen 5 Mark — на душу населения приходится по 5 марок6) верхняя часть (чего-л.); вершина, шапка ( горы); вулканический холм; голова ( слитка); шапка ( газеты)7) головка (в разн. знач.:булавки, цветка, кристалла, рельса и др.); шляпка ( гвоздя); крюк ( хоккейной клюшки); тех. головкаversenkter Kopf — потайная ( "утопленная") головка9) кочан ( капусты); глыба ( горной породы)••er weiß nicht, wo ihm der Kopf steht — разг. он совсем завертелся, у него голова идёт кругом ( от хлопот)mir raucht der Kopf — разг. я совсем обалдел (напр., от работы)etw. tun bis der Kopf raucht — разг. до одурения заниматься чем-л.ihm wächst der Kopf durch die Haare — шутл. он начал лысетьman wird dir nicht gleich den Kopf abreißen — разг. тебя же за это не убьют ( не повесят)den Kopf hochhalten — не склонить головыKopf hoch! — выше голову!den Kopf oben behalten — не вешать голову, не падать духом, не уныватьden Kopf aus der Schlinge ziehen — избегнуть опасности ( неприятности) (букв. вытащить голову из петли)den Kopf in den Sand stecken — прятать голову под крыло, вести себя подобно страусу (не желать видеть того, что очевидно для всех)j-m den Kopf heiß ( warm) machen — разг. задать жару кому-л.; заморочить кому-л. голову ( вопросами); раззадорить кого-л.j-m den Kopf verdrehen — разг. вскружить кому-л. головуj-m den Kopf waschen — разг. намылить голову, задать головомойку кому-л.j-m den Kopf (wieder) zurechtsetzen ( zurechtrücken, zwischen die Ohren setzen) — разг. образумить кого-л.; вправить кому-л. мозги (груб.)j-m den Kopf vor die Füße ( zwischen den Beinen) legen — отрубить кому-л. голову, обезглавить кого-л.sich (D) den Kopf über etw. (A) zerbrechen — ломать себе голову над чем-л.j-m auf dem Kopf tanzen ( trampeln) — разг. совершенно игнорировать кого-л., не считаться с кем-л.; издеваться над кем-л.eins auf ( über) den Kopf kriegen — разг. получить по башке; получить нахлобучкуj-m auf den Kopf spucken — груб. нахамить кому-л.das ganze Haus auf den Kopf stellen — перевернуть весь дом вверх дном, поставить весь дом на ногиer ist nicht auf den Kopf gefallen — разг. он не дурак, он неглупsich bei den Köpfen kriegen — сцепиться, вцепиться друг другу в волосыbis über den Kopf in Schulden stecken — быть ( сидеть) по уши в долгахmit dem Kopf nach unten — очертя головуmit dem Kopf unter dem Arm kommen — разг. едва ноги приволочь ( от усталости)er sitzt mit dickem ( einem dicken) Kopf da — разг. у него голова пухнет от заботj-m über den Kopf wachsen — перерасти кого-л.; превзойти кого-л.; выйти из чьего-л. повиновенияsich über den Kopf seines Vorgesetzten hinweg an j-n wenden — обратиться к кому-л. через голову своего начальникаj-n (um) einen Kopf kürzer machen — ирон. укоротить кого-л. на целую голову (отрубить голову кому-л.)von Kopf bis Fuß, vom Kopf bis zu den Füßen — с головы до ног ( до пят)j-n vor den Kopf stoßen ( schlagen) — разг. оскорбить, задеть кого-л.was man nicht im Kopfe hat, muß man in den Beinen haben — посл. дурная голова ногам покоя не даёт
См. также в других словарях:
головка рельса — Ндп. верхняя часть рельса грибовидная полка рельса Верхний элемент рельса, расположенный над его шейкой и непосредственно соприкасающийся в процессе работы с колесами подвижного состава. [ГОСТ Р 50542 93] Недопустимые, нерекомендуемые верхняя… … Справочник технического переводчика
ГОЛОВКА РЕЛЬСА — верхняя часть рельса, непосредственно воспринимающая давление колес. Г. р. направляет движение колес, имеющих бандажи со специальным гребнем с внутренней стороны. Радиус перехода от верхней поверхности Г. р. к вертикальным граням должен… … Технический железнодорожный словарь
головка рельса — 64 головка рельса (Ндп. верхняя часть рельса, грибовидная полка рельса): Верхний элемент рельса, расположенный над его шейкой и непосредственно соприкасающийся в процессе работы с колесами подвижного состава. Источник: ГОСТ Р 50542 93: Изделия из … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
головка рельса (металлургия) — головка рельса Верх. элемент рельсового профиля с формой попереч. сечения, приближающейся к круглой с гладкой или желобчатой рабочей поверхностью. [http://metaltrade.ru/abc/a.htm] Тематики металлургия в целом EN rail head … Справочник технического переводчика
головка рельса — [rail head] верхний элемент рельсового профиля с формой поперечного сечения, приближающейся к круглой с гладкой или желобчатой рабочей поверхностью. Смотри также: Головка головка печи … Энциклопедический словарь по металлургии
головка печи — [furnace nose] элемент конструкции пламенных печей, обеспечивающий подвод к рабочему пространству топлива, воздуха, их смешивание и организацию факела пламени заданных характеристик. Мартеновские печи имеют две головки в торцах рабочего… … Энциклопедический словарь по металлургии
Головка — [head]: Смотри также: головка рельса головка печи … Энциклопедический словарь по металлургии
головка — и; мн. род. вок, дат. вкам; ж. 1. Уменьш. ласк. к Голова (1, 8 зн.). Русая г. ребенка. Г. сыра. 2. чего. Утолщённая или выступающая вперёд (обычно округлая) часть, оконечность чего л. Г. болта, винта. Г. спички. Г. ключа. Г. гранаты. Булавка с… … Энциклопедический словарь
головка — и; мн. род. вок, дат. вкам; ж. 1) уменьш. ласк. к голова 1), 8) Русая голо/вка ребенка. Голо/вка сыра. 2) а) чего Утолщённая или выступающая вперёд (обычно округлая) часть, оконечность чего л. Голо/вка болта, винта … Словарь многих выражений
Торец рельса — 19 Торец рельса 1 головка; 2 шейка; 3 подошва; 4 фланец; 5 перо Рисунок 1 Основные элементы обычного рельса 1 головка; 2 шейка; 3 подошва; 4 фланец; 5 перо; 6 губа Рисунок 2 Основные элементы желобчатого рельса Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
верхняя головка рельсовой накладки — Верхний элемент профиля накладки, который расположен над его шейкой и в процессе эксплуатации упирается в нижнюю грань головки рельса. 1 верхняя головка накладки [ГОСТ Р 50542 93] Тематики изделия для рельсовых путей Обобщающие термины элементы… … Справочник технического переводчика