-
101 медлительный (о фирме, не реагирующей своевременно на технологические новшества)
reticent4000 полезных слов и выражений > медлительный (о фирме, не реагирующей своевременно на технологические новшества)
-
102 отдел маркировки товаров (в торговой фирме)
marking department4000 полезных слов и выражений > отдел маркировки товаров (в торговой фирме)
-
103 среда внешняя (по отношению к фирме)
external environment4000 полезных слов и выражений > среда внешняя (по отношению к фирме)
-
104 счет (клиента в брокерской фирме) просроченный
overextended account4000 полезных слов и выражений > счет (клиента в брокерской фирме) просроченный
-
105 соглашение между брокером и брокерской фирмой о возврате брокером значительной части вознаграждения, полученного им на данной фирме, при переходе на другую фирму
New russian-english economic dictionary > соглашение между брокером и брокерской фирмой о возврате брокером значительной части вознаграждения, полученного им на данной фирме, при переходе на другую фирму
-
106 активный клиентский счет в брокерской фирме
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > активный клиентский счет в брокерской фирме
-
107 заем фирме
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > заем фирме
-
108 культура отношений на фирме
Русско-английский словарь по проведению совещаний > культура отношений на фирме
-
109 культура поведения на фирме
Русско-английский словарь по проведению совещаний > культура поведения на фирме
-
110 государственный заказ
1) Law: State order2) Economy: contractual work (частной фирме), government contractual work (частной фирме), government order, government work (частной фирме)3) Business: award4) Industrial economy: government buying, state award, state-guaranteed order5) EBRD: gilt-edged contract (госзаказ), government order (госзаказ), public contract (госзаказ), state order (госзаказ)Универсальный русско-английский словарь > государственный заказ
-
111 франчайзинг
франчайзинг
1. Смешанная форма крупного и мелкого предпринимательства, при которой крупные корпорации, материнские компании (франчайзеры) заключают договоры с мелкими фирмами, "дочерними" компаниями, бизнесменами (франчайзи) на право, привилегию действовать от имени франчайзера.
(Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш. Экономика и управление.-М., 2005)
При этом мелкая фирма обязана осуществлять свой бизнес только в форме, предписанной большой фирмой, в течение определенного времени и в определенном месте. В свою очередь франчайзер обязуется снабжать франчайзи товарами, технологией, оказывать всяческое содействие в бизнесе.
2. Специальная привилегия правительства или местных властей, заключающаяся в предоставлении фирме исключительного права на оказание определенных услуг, например перевозки пассажиров в данном районе, обеспечение населенного пункта водой, электричеством.
(Новый экономический и юридический словарь / А.Н. Азрилиян и др.-М., 2003)
[ http://www.morepc.ru/dict/]
франчайзинг
Система, при которой один экономический объект (например, фирма или даже государство) предоставляет другому экономическому объекту право действовать на рынке от его имени и часто под его именем (например, выпуск фирмой, вступающей в рынок, своей продукции под маркой старой и более известной компании). В ряде случаев термин Ф. означает передачу государством частной фирме права эксплуатации своего имущества и оказания некоторых услуг населению — например, когда муниципалитет передает фирме управление трамвайной сетью или водопроводом в городе с уплатой специального налога из получаемой выручки. Территория, на которой действует такой Ф., называется по-английски franchise area.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > франчайзинг
-
112 взятие под свой контроль и управление
1) Economy: take-over (напр. предприятия, принадлежащего другой фирме)3) Business: takeoverУниверсальный русско-английский словарь > взятие под свой контроль и управление
-
113 лояльность клиента
Economy: Customer loyalty ("верность" клиента бренду, фирме, марке, конкретной фирме и т.д. - программы лояльности)Универсальный русско-английский словарь > лояльность клиента
-
114 максимальная доля иностранного участия
1) Diplomatic term: foreign ownership ceiling (в фирме, в акционерном капитале)2) Advertising: foreign ownership ceiling (в фирме, акционерном капитале)Универсальный русско-английский словарь > максимальная доля иностранного участия
-
115 находящийся на государственной дотации
2) Law: state-aided3) Economy: spoon-fed (о фирме, отрасли промышленности)Универсальный русско-английский словарь > находящийся на государственной дотации
-
116 общий заказ
Economy: blanket authorization (разрешающий фирме-поставщику поставлять продукцию определённой номенклатуры в пределах установленного периода и денежного лимита), blanket order (разрешающий фирме-поставщику поставлять продукцию определённой номенклатуры в пределах установленного периода и денежного лимита) -
117 полный комплекс обслуживания
1) Economy: full service (о банке, брокерской фирме)2) Banking: full service (в банке, брокерской фирме)Универсальный русско-английский словарь > полный комплекс обслуживания
-
118 прекратить существование
1) General subject: go into liquidation (о предприятии, фирме), liquidate (о предприятии, фирме), overdose, to be no more, abolish, cease to exist2) Obsolete: unbe3) Psychology: die away4) Sublime: be no more5) Business: go into liquidation6) Makarov: become extinct, cease to beУниверсальный русско-английский словарь > прекратить существование
-
119 присоединение предприятия
Универсальный русско-английский словарь > присоединение предприятия
-
120 Roosevelt's technique
метод Рузвельта (предотвращение возможности получения программистами в фирме какой-либо административной власти при одновременной эксплуатации их знаний на пользу фирме)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > Roosevelt's technique
См. также в других словарях:
ПИСЬМО БРОКЕРСКОЙ ФИРМЕ, ГАРАНТИЙНОЕ — письмо банка брокерской фирме, гарантирующее, что клиент, который продал опцион на покупку, действительно имеет право собственности на указанные в опционе ценные бумаги и что банк обязуется поставить их покупателю при использовании опциона.… … Большой экономический словарь
долгосрочные обязательства (применительно к компании, фирме) — Все виды задолженности на срок более одного года (операционного цикла): собственные облигации к погашению, долгосрочные векселя к оплате, долгосрочные арендные обязательства, пенсионные обязательства и др. [http://slovar lopatnikov.ru/] Тематики… … Справочник технического переводчика
По фирме — Жарг. мол. Одобр. Модно, во всё фирменное, западного производства (одеваться). ТСУЖ, 23; Митрофанов, Никитина, 228; Никольский, 146; Елистратов 1994, 506 … Большой словарь русских поговорок
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ, НЕОБХОДИМЫХ ДЛЯ ОТКРЫТИЯ РУБЛЕВОГО СЧЕТА ФИРМЕ-НЕРЕЗИДЕНТУ — перечень документов, устанавливаемый по договоренности между уполномоченным банком и нерезидентом, на имя которого открывается счет. ЦБ РФ рекомендует запрашивать следующие документы: для фирм нерезидентов: легализованные в посольстве… … Большой бухгалтерский словарь
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ, НЕОБХОДИМЫХ ДЛЯ ОТКРЫТИЯ РУБЛЕВОГО СЧЕТА ФИРМЕ-НЕРЕЗИДЕНТУ — перечень документов, устанавливаемый по договоренности между уполномоченным банком и нерезидентом, на имя которого открывается счет. ЦБ РФ рекомендует запрашивать следующие документы: для фирм нерезидентов: легализованные в посольстве… … Большой экономический словарь
внутренние правила, действующие в брокерской фирме — Термин, использующийся в области операций с ценными бумагами для обозначения внутренних правил и политики отдельных брокерско дилерских фирм относительно открытия и ведения счетов клиентов и деятельности, которую ведут клиенты по своим счетам.… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Минимальная сумма, которая должна находиться на счете инвестора в брокерской фирме — Сумма, как правило, меньшая, чем изначальная маржа, но являющаяся ее частью, которая должна всегда поддерживаться на депозите. Если капитал клиента по какой либо фьючерсной позиции падает до или ниже обязательного минимального уровня маржи,… … Инвестиционный словарь
терра фирме — (португ. terra firme, буквально твёрдая земля), эте, основной тип ландшафта в Западной Амазонии. Представляет собой пластовые плакорные равнины, незатопляемые даже во время самых высоких паводков. Покрыты влажными экваториальными… … Энциклопедический справочник «Латинская Америка»
Фирма — (Firm) Определение фирмы, признаки и классификация фирм Определение фирмы, признаки и классификация фирм, концепции фирмы Содержание Содержание Фирма Юридические формы Понятие фирмы и предпринимательства. Основные признаки и классификации фирм… … Энциклопедия инвестора
Компания — (Company) Содержание Содержание Юридические формы компании Понятие организации и предпринимательства. Основные признаки и классификации компаний Признаки фирмы Основные концепции организации Контрактная концепция фирмы Стратегическая концепция… … Энциклопедия инвестора
Международные расчёты — (International settlements) Расчёты по международным торговым операциям Основные формы и правовые особенности международных расчётов, системы для их проведения Содержание Содержание Раздел 1. Основные понятия . 1Определения описываемого предмета… … Энциклопедия инвестора