-
21 заём фирме
Economy: loan to firm -
22 изделие, право на которое принадлежит одной фирме
Business: proprietary articleУниверсальный русско-английский словарь > изделие, право на которое принадлежит одной фирме
-
23 изделие, право на продажу или производство которого принадлежит одной фирме
Makarov: proprietary productУниверсальный русско-английский словарь > изделие, право на продажу или производство которого принадлежит одной фирме
-
24 изделие, право на продажу которого принадлежит одной фирме
Engineering: proprietary productУниверсальный русско-английский словарь > изделие, право на продажу которого принадлежит одной фирме
-
25 изделие, право продажи которого принадлежит одной фирме
Economy: proprietary productУниверсальный русско-английский словарь > изделие, право продажи которого принадлежит одной фирме
-
26 изделие, право производства или продажи которого принадлежит определенной фирме
Patents: proprietary articleУниверсальный русско-английский словарь > изделие, право производства или продажи которого принадлежит определенной фирме
-
27 изделия, право продажи которых принадлежит одной фирме
Business: proprietary articlesУниверсальный русско-английский словарь > изделия, право продажи которых принадлежит одной фирме
-
28 изделия, право производства которых принадлежит одной фирме
Business: proprietary articlesУниверсальный русско-английский словарь > изделия, право производства которых принадлежит одной фирме
-
29 изобретение, принадлежащее фирме
Patents: company's inventionУниверсальный русско-английский словарь > изобретение, принадлежащее фирме
-
30 инженер-специалист по надёжности, работающий в фирме
Quality control: staff reliability engineerУниверсальный русско-английский словарь > инженер-специалист по надёжности, работающий в фирме
-
31 классификация торговых предприятий по числу филиалов, по принадлежности к частной фирме
British English: form of organisation (в торговых переписях)Универсальный русско-английский словарь > классификация торговых предприятий по числу филиалов, по принадлежности к частной фирме
-
32 классификация торговых предприятий по числу филиалов, по принадлежности к частной фирме или кооперативу
British English: form of organisation (в торговых переписях), form of organization (в торговых переписях)Универсальный русско-английский словарь > классификация торговых предприятий по числу филиалов, по принадлежности к частной фирме или кооперативу
-
33 компании или фирме
Medicine: multiple pharmacyУниверсальный русско-английский словарь > компании или фирме
-
34 компания, имеющая право эксплуатации предприятий, принадлежащих другой фирме
Economy: franchiser (по договору с ней)Универсальный русско-английский словарь > компания, имеющая право эксплуатации предприятий, принадлежащих другой фирме
-
35 компаньон в фирме
Makarov: a partner in the business -
36 культура труда на фирме
Information technology: corporate cultureУниверсальный русско-английский словарь > культура труда на фирме
-
37 купон, возвращаемый фирме по почте
Advertising: mail-in couponУниверсальный русско-английский словарь > купон, возвращаемый фирме по почте
-
38 материалы, право производства которых принадлежит фирме
Construction: proprietary materialsУниверсальный русско-английский словарь > материалы, право производства которых принадлежит фирме
-
39 минимальная сумма, которая должна находиться на счёте инвестора в брокерской фирме
Investment: maintenance margin requirementУниверсальный русско-английский словарь > минимальная сумма, которая должна находиться на счёте инвестора в брокерской фирме
-
40 неактивный клиентский счёт в брокерской фирме
Banking: dormant accountУниверсальный русско-английский словарь > неактивный клиентский счёт в брокерской фирме
См. также в других словарях:
ПИСЬМО БРОКЕРСКОЙ ФИРМЕ, ГАРАНТИЙНОЕ — письмо банка брокерской фирме, гарантирующее, что клиент, который продал опцион на покупку, действительно имеет право собственности на указанные в опционе ценные бумаги и что банк обязуется поставить их покупателю при использовании опциона.… … Большой экономический словарь
долгосрочные обязательства (применительно к компании, фирме) — Все виды задолженности на срок более одного года (операционного цикла): собственные облигации к погашению, долгосрочные векселя к оплате, долгосрочные арендные обязательства, пенсионные обязательства и др. [http://slovar lopatnikov.ru/] Тематики… … Справочник технического переводчика
По фирме — Жарг. мол. Одобр. Модно, во всё фирменное, западного производства (одеваться). ТСУЖ, 23; Митрофанов, Никитина, 228; Никольский, 146; Елистратов 1994, 506 … Большой словарь русских поговорок
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ, НЕОБХОДИМЫХ ДЛЯ ОТКРЫТИЯ РУБЛЕВОГО СЧЕТА ФИРМЕ-НЕРЕЗИДЕНТУ — перечень документов, устанавливаемый по договоренности между уполномоченным банком и нерезидентом, на имя которого открывается счет. ЦБ РФ рекомендует запрашивать следующие документы: для фирм нерезидентов: легализованные в посольстве… … Большой бухгалтерский словарь
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ, НЕОБХОДИМЫХ ДЛЯ ОТКРЫТИЯ РУБЛЕВОГО СЧЕТА ФИРМЕ-НЕРЕЗИДЕНТУ — перечень документов, устанавливаемый по договоренности между уполномоченным банком и нерезидентом, на имя которого открывается счет. ЦБ РФ рекомендует запрашивать следующие документы: для фирм нерезидентов: легализованные в посольстве… … Большой экономический словарь
внутренние правила, действующие в брокерской фирме — Термин, использующийся в области операций с ценными бумагами для обозначения внутренних правил и политики отдельных брокерско дилерских фирм относительно открытия и ведения счетов клиентов и деятельности, которую ведут клиенты по своим счетам.… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Минимальная сумма, которая должна находиться на счете инвестора в брокерской фирме — Сумма, как правило, меньшая, чем изначальная маржа, но являющаяся ее частью, которая должна всегда поддерживаться на депозите. Если капитал клиента по какой либо фьючерсной позиции падает до или ниже обязательного минимального уровня маржи,… … Инвестиционный словарь
терра фирме — (португ. terra firme, буквально твёрдая земля), эте, основной тип ландшафта в Западной Амазонии. Представляет собой пластовые плакорные равнины, незатопляемые даже во время самых высоких паводков. Покрыты влажными экваториальными… … Энциклопедический справочник «Латинская Америка»
Фирма — (Firm) Определение фирмы, признаки и классификация фирм Определение фирмы, признаки и классификация фирм, концепции фирмы Содержание Содержание Фирма Юридические формы Понятие фирмы и предпринимательства. Основные признаки и классификации фирм… … Энциклопедия инвестора
Компания — (Company) Содержание Содержание Юридические формы компании Понятие организации и предпринимательства. Основные признаки и классификации компаний Признаки фирмы Основные концепции организации Контрактная концепция фирмы Стратегическая концепция… … Энциклопедия инвестора
Международные расчёты — (International settlements) Расчёты по международным торговым операциям Основные формы и правовые особенности международных расчётов, системы для их проведения Содержание Содержание Раздел 1. Основные понятия . 1Определения описываемого предмета… … Энциклопедия инвестора