-
41 умеренно
-
42 умеренность
moderazione ж., temperanza ж.* * *ж.moderazione, temperanza, moderatezza; frugalità, sobrietà ( в еде)уме́ренность климата — mitezza / temperanza del clima
* * *ngener. discretezza, modicita, regolatezza (в еде и т.п.), astinenza, continenza, discrezione, dolcezza (климата), frugalita, misuratezza, mitezza (климата и т.п.), moderatezza, moderazione, parchezza, parsimonia, sobrieta, temperanza, via di mezzo (в политике) -
43 умеренный
1) ( небольшой) moderato, contenuto2) ( о климате) temperato* * *прил.уме́ренное количество — quantità moderata / modesta
* * *adj1) gener. modesto, frugale, morigerato, onesto (о цене), ragionevole, regolato (о еде, питье), temprato, discreto, sobrio, all'acqua di rose, astinente, blando, continente, moderato, modico, parco, temperante, temperato2) fin. mite -
44 цепкий
1) ( крепко цепляющийся) dalla presa salda2) ( упорный) tenace, perseverante3) ( быстро подмечающий) che coglie a volo, tenace4) ( вязкий) vischioso, tenace* * *прил.1) prensileце́пкие когти — granfie prensili
це́пкая рука — mano come una chela / tenaglia
2) ( вязкий) vischioso, attaccaticcio, appiccicoso, appiccaticcio3) (об уме, взгляде) acuto; che afferra / coglie al voloце́пкий взгляд — sguardo che coglie al volo; occhio di lince
4) разг. (упорный, настойчивый) tenace; grintosoце́пкий защитник спорт. — un difensore <francobollo, mastino / grintoso>
* * *adjgener. prensile, tegnente, tenace (о растении) -
45 цепкость
1) (рук и т.п.) forza ж. di presa2) (внимания и т.п.) rapidità ж., tenacia ж.3) ( упорство) fermezza ж., tenacia ж.* * *ж.1) presa, prensione2) ( вязкость) visc(hi)osità3) (об уме, взгляде) perspicacia f; grandi facoltà apprensive; acutezza* * *nbotan. tenacita (растений) -
46 язык
1) ( орган) lingua ж.2) ( способность говорить) lingua ж., favella ж.••ты что, язык проглотил? — hai perso la lingua?
3) ( кушанье) lingua ж.4) ( орудие общения) lingua ж.на русском языке — in russo, in lingua russa
••5) (совокупность выразительных средств, особенностей) linguaggio м.6) ( система знаков) linguaggio м.7) ( пленный) prigioniero м.8) ( колокола) battaglio м.* * *м.1) ( орган) linguaобложенный язы́к — lingua sporca / patinosa
щёлкать язы́ком — (far) schioccare la lingua
показать язы́к (врачу) — <far vedere / mostrare (тж. из озорства) > la lingua
2) ( способность говорить) facoltà di parolaострый на язы́к — lingua velenosa / tagliente
3) лит. lingua, linguaggioобразный язы́к — lingua metaforica
лишиться язы́ка — perdere la parola
язы́к Пушкина — la lingua di Puškin
4) ( средство общения) lingua f, idioma, linguaggio m, favella ( речь)родной язы́к — lingua materna; madrelingua
национальный язы́к — lingua nazionale
классические язы́ки — lingue classiche
литературный / разговорный язы́к — lingua letteraria / parlata; parlato m
мёртвый язы́к — lingua morta
новые язы́ки — lingue moderne
иностранные язы́ки — lingue straniere
язы́к жестов — linguaggio dei gesti
язы́к музыки — linguaggio della musica
условный язы́к — linguaggio convenzionale
воровской язы́к — gergo della malavita
знать язы́к — saper parlare una lingua
5) кул. lingua fотварной язы́к — lingua lessa
6) воен. ( пленный) prigioniero mвзять язы́ка — catturare un prigioniero ( per ottenerne delle informazioni)
7) (удлинённая часть чего-л.) lingua f; falda fязы́к колокола — battaglio m
язы́ки пламени — lingue di fuoco
••злой язы́к — malalingua f; bocca <d'inferno / viperina>
злые язы́ки — le malelingue
суконный язы́к — lingua burocratese
иметь длинный язы́к — avere la lingua lunga; ср. non saper tenere a freno la lingua
бежать высунув / высуня язы́к — correre con la lingua (di) fuori
держать язы́к за зубами — tenere la lingua a freno; tenere la bocca cucita
прикусить язы́к — mordersi la lingua
говорить на одном язы́ке — parlare lo stesso linguaggio
говорить на разных язы́ках — parlare liguaggi diversi; non capirsi
найти общий язы́к (с кем-л.) — parlare lo stesso linguaggio; intendersela ( con qd)
проглотить язы́к — chiudersi in un ostinato mutismo
развязать язы́к — sciogliere la lingua
болтать / трещать / чесать язы́ком — menare la lingua
тянуть за язы́к — tirar ( a qd) le parole di bocca
как у него язы́к повернулся сказать такое? — e ha avuto la faccia di dirlo?
язы́к хорошо подвешен (у кого-л.) — ha la lingua sciolta; ha lo scilinguagnolo sciolto; ha la parola facile
язы́к чешется (у кого-л.) — gli prude la lingua
(по)придержи язы́к! — taci!
язы́к сломаешь — c'è da rompersi la lingua
вертится на язы́ке у кого-л. — ce l'ho sulla punta della lingua
у меня с язы́ка сорвалось — mi è scappato di bocca
отсохни у меня язы́к! — che mi si secchi la lingua!
типун тебе на язы́к! — taci, (scellerato)!; che ti prenda un accidente!; ti taglio la lingua!
у него / неё что на уме, то и на язы́ке — ha il cuore sulla lingua
дёрнуло за язы́к; чёрт дёрнул за язы́к — ср. mai dirlo!; mi è scappato (di bocca)
язы́к до Киева доведёт — a forza di domandare si va a Roma
злые язы́ки страшнее пистолета — la lingua non ha osso ma fa rompere il dosso
* * *n1) gener. favella, idioma, lingua (блюдо), martello (колокола и т.п.), lingua, linguaggio, parlarsi2) obs. sermone3) jocul. limbello -
47 здравый
[zdrávyj] agg.ragionevole, giudizioso -
48 память
[pámjat'] f. (senza pl.)1.1) memoriaпотеря памяти — amnesia (f.)
2) ricordo (m.)хранить память о + prepos. — serbare ricordo di
3) sensi (pl.)2.◆вечная память + dat. — gloria imperitura a
влюбиться без памяти в кого-л. — innamorarsi perdutamente di qd
он от неё без памяти — (a) ne è innamoratissimo; (b) la ammira
-
49 пьяный
[p'jányj] agg. (пьян, пьяна, пьяно, пьяны от + gen.)1.1) ubriaco, brillo, alticcioон пьян не от вина — è ubriaco, ma non di vino
2) (от + gen.) inebriato2.◆под пьяную руку (с пьяных глаз, по пьяной лавочке) — in stato di ubriachezza
3.◇что у трезвого на уме, то у пьяного на языке — se il saggio tace, l'ubriaco dice
-
50 свой
[svoj] pron. e agg. (f. своя, n. своё, pl. свои)1.1) mio, tuo, suo, nostro, vostro, loro2) suo, proprio, particolare3) suo, dovuto, debito4) nostro2.◆он свой в доску — (fam.) è dei nostri
3.◇ -
51 себе
I [sebé] pron. rifl. (dat. e prepos. di себя)1.sé2.◆II [sebé] particellaон не в себе — è sottosopra (sragiona, farnetica)
1.все работают, а он себе гуляет — tutti lavorano e lui se ne va a spasso
"Теперь мы сами доедем, ступай себе домой" (Н. Гоголь) — "Ora sappiamo come arrivare, puoi andare a casa" (N. Gogol')
я уберу со стола, вы себе сидите! — sparecchio io, non preoccupatevi!
2.◆ -
52 себя
-
53 твёрдый
[tvjórdyj] agg. (твёрд, тверда, твёрдо, твёрды (тверды), grado comp. твёрже)1.1) solido, duro2) fermo, irremovibile3) fisso2.◆слово "съезд" пишется с твёрдым знаком — la parola "съезд" (congresso) si scrive con il segno forte
в здравом уме и твёрдой памяти — in pieno possesso delle proprie facoltà mentali (in grado di intendere e di volere)
-
54 точно
I [tóčno] avv.1.1) precisamente, esattamenteсообщи точно, в котором часу ты приедешь — facci sapere l'ora esatta del tuo arrivo
2) proprioточно такой, точно такой, как, точно такой же — del tutto uguale, assolutamente identico
он купил себе точно такой автомобиль, как у отца — si è comprato una macchina come quella del padre
он заварил чай точно так, как она его научила — ha preparato il tè proprio come lei gli aveva insegnato
3) proprio, difatti, infattiты прав, он точно не в своём уме — hai ragione, è proprio fuori di testa!
4) pred. nomin.:- Он слишком устал. - Точно! — - È troppo stanco. - Infatti!
2.◆II [tóčno]1) cong. come, come seон молчал, точно не слышал вопроса — taceva come se non avesse sentito la domanda
"Бедная Настенька сидела бледная, точно мёртвая" (Ф. Достоевский) — "La povera Nasten'ka se ne stava lì, pallida come una morta" (F. Dostoevskij)
"Кусты шевелятся и шелестят, точно тихо разговаривают" (В. Гаршин) — "Gli arbusti si muovono e fremono come se sussurrassero tra loro" (V. Garšin)
2) particella sembra"Я ваши глаза точно где-то видел" (Ф. Достоевский) — "Mi sembra di aver visto i vostri occhi" (F. Dostoevskij)
3) particella sì, esatto
См. также в других словарях:
Уме-саамский язык — Страны: Норвегия, Швеция Общее число говорящих: около 10 … Википедия
Уме-Эльв — Ume älv Характеристика Длина 460 км … Википедия
уме́ньшить(ся) — уменьшить(ся), уменьшу, уменьшишь, уменьшит(ся); пов. уменьши … Русское словесное ударение
уме́ть — умею, умеешь; деепр. умея и (прост.) умеючи; несов., обычно с неопр. Обладать умением делать что л. благодаря знаниям или навыку к чему л. Вы верхом, конечно, умеете ездить? Умею. Тургенев, Вешние воды. Постой! Не вытаскивайте его [налима] зря,… … Малый академический словарь
уме́рить — умерить, умерю, умеришь, сов … Русское словесное ударение
Уме-Эльв — (Ume älv), река в Швеции. 450 км, площадь бассейна 26,7 тыс. км2. Истоки в Скандинавских горах, пересекает плоскогорье Норланд, впадает в Ботнический залив Балтийского моря. Средний расход воды 510 м3/с. ГЭС. Сплавная. Близ устья порт Умео. * *… … Энциклопедический словарь
уме́лец — умелец, умельца … Русское словесное ударение
Уме недозрелый, плод недолгой науки! — Из начала первой сатиры «На хулящих учения. К уму своему» (1729) русского поэта Антиоха Дмитриевича Кантемира (1708 1744), которая до своей первой публикации (1762) ходила только в списках: Уме недозрелый, плод недолгой науки! Покойся, не… … Словарь крылатых слов и выражений
УМЕ-ЭЛЬВ — река в Швеции. 450 км, площадь бассейна 26,7 тыс. км². Истоки в Скандинавских горах, пересекает плоскогорье Норланд, впадает в Ботнический зал. Балтийского м. Средний расход воды 510 м³/с. ГЭС. Сплавная. Близ устья порт Умео … Большой Энциклопедический словарь
уме́ньшенный — уменьшенный, ен, ена, ено, ены … Русское словесное ударение
уме́ренно — умеренно, нареч … Русское словесное ударение