-
1 беречь свое здоровье
-
2 взять кого-л под свое крылышко
Русско-португальский словарь > взять кого-л под свое крылышко
-
3 выразить свое соболезнование
( по случаю смерти близких) apresentar os pêsames (as condolências) -
4 доказывать свое
-
5 знать свое место
conhecer o seu lugar; não se meteram -
6 доказывать
-
7 здоровье
сsaúde f; saúde precária (delicada)- состояние здоровья
- вредно для здоровья
- беречь свое здоровье
- как ваше здоровье?
- у него здоровья хоть отбавляй
- не беречь здоровья••- за ваше здоровье! -
8 крылышко
-
9 кулик
-
10 место
сlugar m; local m; ( должность) emprego m; ( вакансия) vaga f; ( местность) sítio m, terra f; ( отрывок) pedaço m, passagem f, trecho m; мн места (периферийные организации, в противоположность центру) organizações locais; (багажное и т. п.) volume m; ( чемодан) mala f; ( тюк) fardo m- с места на место
- быть без места
- власть на местах••- больное место
- узкое место
- слабое место
- место заключения
- на месте преступления
- убить на месте
- уложить на месте
- иметь место
- не находить себе места
- знать свое место
- ни с места
- взять с места
- брать с места
- с места в карьер!
- к месту
- не к месту
- на твоем месте
- у него глаза на мокром месте
- у меня сердце не на месте -
11 определяться
( стать ясным) definir-se; ( выявиться) evidenciar-se; ( сформироваться) definir-se; ( определить свое местонахождение) orientar-se; уст (устроиться - на службу и т. п.) colocar-se, empregar-se -
12 открыться
сов( стать доступным) abrir-se, revelar-se; ( распахнуться) abrir-se (de par em par); ( показаться) aparecer vi, mostrar-se; ( обнаружиться) revelar-se; ( начать свое существование) abrir-se, inaugurar-se; ( откровенничать) abrir-se -
13 отозваться
совresponder vi, ( на зов) atender a um chamado; ( дать знать о себе) dar notícias de si, dar sinal de vida; ( ответить чувствам) responder vi, corresponder vi; ( поддержать) apoiar vt, dar apoio; (сказаться, повлиять) repercutir vi, refle(c)tir-se; ( высказать свое мнение) dar um parecer, opinar vi -
14 принять
совreceber vt, aceitar vt; pegar vt; ( взять в свое ведение) aceitar vt, assumir a dire(c)ção; ( вступить во владение) entrar na posse; (в члены, в состав) admitir vt, filiar vt; (гостей, посетителей) receber vt, acolher vt; (прослушать, записать) receber vt, ca(p)tar vt; (проект, закон) ado(p)tar vt, aprovar vt, aceitar vt; ( приобрести какой-л вид) tomar vt; (выпить, проглотить) tomar vt; ( предположить) tomar por; ( стать последователем религии) abraçar vt; ( оказать помощь при рождении) assistir a um parto; ( подвергнуть себя какой-л процедуре) tomar vt -
15 служить
нсв(состоять на службе, тж воен) servir vi; ( работать по найму) trabalhar vi, ter um emprego; ( быть в услужении) estar ao serviço de; ( являться чем-л) servir de, ser vi ( algo); ( выполнять свое назначение) servir vi, ter serventia; церк celebrar (a missa); oficiar vi; ( о собаке) andar nas patas traseiras•• -
16 соболезнование
-
17 тянуть
нсвpuxar vt; ( волочить) arrastar vt; ( медленно произносить) arrastar vt; ( медлить) demorar vt, prolongar vt, procrastinar vt; (звать, приглашать) arrastar vt, levar vt; ( весить) pesar vi; ( обладать тягой - о трубе) tirar vt, ter tiragem; тех ( проволоку) trefilar vt; (вбирать, всасывать) sorver vt, puxar vt; ( вымогать) tirar vt, extorquir vt; бзл (о струе воздуха, о запахе) бзл ( влечь) atrair vt; desejar vt, ter desejo; ( поддерживать свое существование) arrastar a vida, vegetar vi; (о резине и т. п.) estirar-se, esticar-se, estender-se; (о времени и т. п.) arrastar-se; demorar vi; ( простираться) estender-se; ( проходить) passar vi; ( стремиться) aspirar vi, tender vi; ( подражать) tentar imitar; ( протягивать руки) estender as mãos; ( потягиваться) espreguiçar-se; ( двигаться) seguir um ao outro; ( медленно) mover-se lentamente; ( волочить ноги) arrastar os pés
См. также в других словарях:
свое — (без удар.). Первая часть сложных слов, означающая отношение к себе самому, к своему, указывающая на что н., как на результат собственных действий или побуждений, напр. своеволие, своекорыстный, своенравный, своеобразный. Толковый словарь Ушакова … Толковый словарь Ушакова
свое… — (без удар.). Первая часть сложных слов, означающая отношение к себе самому, к своему, указывающая на что нибудь, как на результат собственных действий или побуждений, напр. своеволие, своекорыстный, своенравный, своеобразный. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
Свое добро в горсточку собирай, чужое добро сей, рассевай! — См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Свое добро сею, вею, чужое - жну, пожинаю. — Свое добро сею, вею, чужое жну, пожинаю. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Свое добро теряет, а чужого желает. — Свое добро теряет, а чужого желает. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Свое потеряв, чужого не ищут. — Свое потеряв (т. е. промотав), чужого не ищут. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
свое лицо — неординарность, индивидуальность, неповторимость, своеобычие, специфичность, нестандартность, нетривиальность, особенность, самостоятельность, отличительная черта, своеобразие, нетрадиционность, особинка, оригинальность, самобытность,… … Словарь синонимов
Свое... — свое... Начальная часть сложных слов, выражающая отношение действия или состояния, называемого во второй части слова, лично к кому либо или указывающая на что либо как на результат чьего либо личного действия (своевольничать, своеобразный,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
СВОЕ СЧАСТЬЕ — «СВОЕ СЧАСТЬЕ», СССР, киностудия им. А. Довженко, 1979, цв., 65 мин. Психологическая криминальная драма. По мотивам повести Николая Самохина «Так близко, так далеко». Александру Павловичу Резникову не хватает двухсот рублей (в 1970 е годы… … Энциклопедия кино
Свое добро - хоть в печь, хоть в коробейку. — Свое добро хоть в печь, хоть в коробейку. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Свое горе - велик желвак; чужая болячка - почесушка. — Свое горе велик желвак; чужая болячка почесушка. См. ГОРЕ ОБИДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа