Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

в+положение

  • 61 подобающий

    1. прич. шоён, сазовор
    2. прил. сазовор, лоиқ, муносиб, шоиста; занять подобающее положение мақоми муносиб гирифтан; подобающим образом ба таври бояду шояд, ба тавре ки бояд

    Русско-таджикский словарь > подобающий

  • 62 поправить

    сов. что
    1. Дуруст (нағз, соз, таъмир) кардан; поправить телегу аробаро таъмир кардан
    2. ба тартиб овардан (андохтан), мураттаб (муназзам, дуруст) кардан; поправить причёску мӯи сарро дуруст кардан
    3. ислоҳ кардан (дарпоправить овардан), тасҳеҳ кардан; поправить произношение талаффузи нодурустро ислоҳ кардан; поправить рукопись ба дастнавис ислоҳ даровардан // тж. кого хатои (саҳви, ғалати) касеро дуруст (ислоҳ, тасҳеҳ) кардан; поправить докладчика хатои маърӯзакунандаро ислоҳ кардан
    4. беҳтар кардан, ба роҳ мондан, соз (мураттаб, муназзам) кардан, ба тартиб овардан;. поправить положение вазъйятро дуруст (беҳтар) кардан; поправить свои дела корҳои худро беҳтар кардан; \поправить здоровье сиҳатро барқарор кардан

    Русско-таджикский словарь > поправить

  • 63 порочный

    (пороч|ен, -на, -но)
    1. бадахлок, беҳаё, фосиқ, фоҳиш, фосид; порочное поведение рафтори бадахлоқона
    2. ноқис, нодуруст, иллатнок, нуқсондор, айбдор; порочное доказательство далели нодуруст <> порочный круг 1) (ло* гическая ошибка) саҳви (ғалати) мантиқй; 2) (безвыходное положение) вазъи-яти беилоҷ, ночорй

    Русско-таджикский словарь > порочный

  • 64 приниженный

    1. прич. хор (залил) кардашуда
    2. прил. фармонбардор, мутеъ, итоаткор(она); приниженный взгляд нигоҳи итоаткорона
    3. прил. тақиромез, хорузор(она), залил(она); приниженное положение вазъияти таҳқиромез, мазлумият

    Русско-таджикский словарь > приниженный

  • 65 серединный

    1. миёна, мобайнӣ, васатӣ серединное положение мавқеи мобайнӣ
    2. перен. созишкорона; серединное решение вопроса ҳалли созишкоронаи масъала

    Русско-таджикский словарь > серединный

  • 66 скользкий

    (скольз|ок, -ка, -ко)
    1. лағжонак, ғеҷонак; скользкие сту­пеньки зинапояи лағжонак
    2. перен. ганда, бад, нодуруст, ҳаром; скользкий путь роҳи ганда
    3. перен. муғлақ, мубҳам, духӯра; скользкое выражение ибо-раи духӯра; скользкое положение вазъияти ноҳинҷор; скользкая тёма мавзӯи мубҳам

    Русско-таджикский словарь > скользкий

  • 67 сложный

    (слож|ен, -на, -но)
    1. тк. полн. ф. мураккаб; сложные вещества моддаҳои мураккаб; сложное предложение грам. ҷумлаи мураккаб
    2. мураккаб; сложный процесс процесси мураккаб; сложная конструкция сохти мураккаб
    3. печ дар печ, чигил, душвор, мушкил; сложное положение аҳволи мушкил <> сложные проценты мат. фоизи мураккаб

    Русско-таджикский словарь > сложный

  • 68 состояние

    с
    1. вазъият, ҳолат, ҳол, аҳвол; состояние бюджёта вазъияти бюҷет; состояние погоды вазъияти обу ҳаво; газообразное состояние ҳолати газмонанд; быть в хорошем состоянии нағз будан, бе осеб будаи; прийти в негодное состояние хароб (вайрон) шудан
    2. ҳол, ҳолат, аҳвол; обморочное состояние беҳушӣ; состояние больного аҳволи бемор; хорошее состояние духа хушҳолӣ, димоғчоқӣ; плохое (дурное) состояние духа димоғи сӯхта
    3. кайфият; бодрое состояние бардамй; быть в состоянии восторга бо завқу шавк будан, ба ваҷд омадан
    4. мулк, молу мулк, давлат; составить себе состояни молу мулк кардан; кругленькое (круглое) состояние молу мулки бисьёр, сарвати дурустакак
    5. уст. (звание, социальное положение) унвон, мартаба <> быть в состоянии с неопр. тавонистан, қобил будан; я не в \состояниеи этого сделать ман аз ӯҳдаи ин кор намебароям

    Русско-таджикский словарь > состояние

  • 69 спасти

    сов. кого-что наҷот (раҳоӣ) додан, халос (раҳо) кардан; спасти от смерти аз марг халос кардан; спасти картины от пожара расмҳоро аз сӯхтор халос кардан; спасти больного беморро аз марг халос кардан; спасти утопающего ғарқшавандаро наҷот додан <> спасти положение илоҷ (роҳ) ёфта додан

    Русско-таджикский словарь > спасти

  • 70 ставить

    несов.
    1. кого-что рост мондан (шинондан, гузоштан); ставить столбы сутунҳоро шинондан
    2. кого-что мондан, гузоштан, ҷойгир кардан; ставить книги в шкаф китобҳоро дар шкаф мондан; ставить посуду на стол зарфро дар рӯи стол гузоштан; ставить скот в стойла молро дар оғил ҷойгир кардан
    3. что мондан, гузоштан; ставить банки банка мондан; ставить больному пиявки ба бадани бемор шуллук мондан
    4. что ниҳодан, дӯхтан; ставить подметки кафакӣ андохтан; ставить заплату пина дӯхтан
    5. что шинондан, сохтан, гузоштан, гузарондан, насб кардан; ставить памятник ҳайкал гузоштаг; ставить дом хона сохтан
    6. кого разг. таъин кардан, мондан; ставить на работу ба кор таъин кардан; ставить часовых посбон таъин кардан
    7. что гузоштан, мондан, муайян кардан; ставить новые задачи вазифаҳои нав гузоштан; ставить на обсуждение ба муҳокима мондан.
    8. что театр. мондан, гузоштан; ставить спектакль спектакль гузоштан
    9. что и без доп. карт. мондан, гузоштан; ставить пять рублей панҷ сӯм мондан
    10. что дуруст мондан (гузоштан); ставить голос ҳунари суруд ёд додан; ставить руку дастро дуруст мондан; ставить часы соатро дуруст кардан
    11. что мондан, гузоштан; ставить подпись имзо кардан; ставить запятую вергул мондан
    12. кого-что андохтан, мондан; ставить в неловкое положение бесаранҷом (нороҳат) кардан, хиҷил кунондан; ставить под контроль ба зери назорат гирифтан
    13. кого-что уст. воен. ҷойгир кардан, манзил додан; ставить на постой манзил додан
    14. что мондан, гузоштан, гузарондан; ставить опыты таҷриба гузорандан; ставить дело на широкую ногу корро ба таври васеъ ба роҳ мондан <> ставить вопрос ребром масъаларо катъӣ (кӯндаланг) гузоштан; ставить всё на своё место ҳама чизро ҷо ба ҷо кардан, ба тартиб овардан; ставить всякое лыко в строку кому хурдагирӣ кардан, айбҷӯӣ кардан; ставить диагноз ташхис кардан; ставить знак равенства между кем-чем баробар донистан; ставить палки в колеса кому кулӯхи (садди) роҳ шудан, санги сари роҳ шудан, ба кор ишкел андохтан, халал расондан; ставить себя на чье-л. место худро ба ҷои касе гузоштан (тасаввур кардан, пиндоштан); ставить точки над «и» гапро комилан равшан кардан, пӯсткандаи гапро гуфтан; ставить точку тамом (бас) кардан; ставить в вину айбдор кардан; ставить что-л. во главу угла чизеро ба мадди аввал гузоштан; ставить в заслугу кому хизмати шоиста шумурдан; ставить в известность кого-что огоҳонидан, хабардор кардан; ставить в тупик кого ноилоҷ монондан; ставить на вид кому танбеҳ кардан (додан); ставить на карту что-л. чизеро ба қимор мондан, таваккал кардан; ставить на колени мутеъ кардан; ставить на кон ба дов мондан (гузоштан); ставить на ноги ба воя расондан; ставить на одну доску кого с кем (что с чем) баробар кардан, ба як қатор мондан; \ставить на [своё] место кого-л. лаҷоми касеро кашида мондан, шасти касеро гардондан; [ни] в [медный] грош не \ставить кого-что ба як пул нагирифтан, ҳеҷ писанд накардан; ни во что [не] -- ҳеҷ ба эътибор нагирифтан, ҳеҷ эътибор накардан; \ставить под вопрос что шубҳа кардан

    Русско-таджикский словарь > ставить

  • 71 трагикомический

    1. …и мазҳакаи фоҷиаомез
    2. перен. андӯҳгину хандаовар, ҳам хандаву ҳам гиряовар; попасть в трагикомическое положение мулзам шудан

    Русско-таджикский словарь > трагикомический

  • 72 тягостиый

    (тягост|ен, -на, -но) душвор, мушкил, вазнин, сахт, машакқатнок; тягостиое положение аҳволи вазнин
    2. ногувор; азиятнок, ғамангез; тягостиое зрелище манзараи ғамангез

    Русско-таджикский словарь > тягостиый

  • 73 угрожаемый

    хавфнок, таҳдидангез; угрожаемое положение ҳолати таҳдидангез

    Русско-таджикский словарь > угрожаемый

  • 74 угрожающий

    1. прич. тарсонанда, дӯғзананда, таҳдидкунанда
    2. прил. хавфнок, хатарнок, таҳдидомез; угрожающее положение вазъияти хатарнок

    Русско-таджикский словарь > угрожающий

  • 75 укрепить

    сов.
    1. что маҳкам (мустаҳкам) кардан; устувор (пойдор) кардан; укрепить берег соҳилро мустаҳкам кардан; укрепить стену деворро мустаҳкам кардан
    2. кого-что қувват додан, боқувват кардан, солим кардан; укрепить нервы асабхоро солим кардан; укрепить сердце ба дил қувват додан
    3. что кувват додан, қавӣ (пурзӯр) кардан, мустаҳкам кардан; тавоно кардан; укрепить техническую базу базаи, гехникиро мустаҳкам кардан
    4. что перен. мустаҳкам кардан. устувор (кавӣ) кардан; укрепить свое положение мавқеи худро устувор кардан; укрепить дружбу дӯстиро мустаҳкам кардан
    5. кого-что воен. истеҳком сохтан, пурзӯр (мустаҳкам) кардан; укрепить оборонительный рубеж хати мудофиавиро пурзӯр кардан; \укрепить переправу гузаргоҳро мустаҳкам кардан

    Русско-таджикский словарь > укрепить

  • 76 упрочить

    сов. что
    1. устувор (маҳкам, пойдор, мустаҳкам) кардан; упрочить свое положение мавкеи худро мустаҳкам кардан
    2. за кем-чем баланд кардан, барқарор кардан, боло бардоштан; упрочить репутацию шахматиста шӯҳрати шоҳмотбозро баланд бардоштан

    Русско-таджикский словарь > упрочить

  • 77 фактический

    1. воқеӣ, ҳақиқӣ, амалӣ; фактические данные маълумоти ҳакиқӣ; фактическое доказательство далели ҳакиқӣ
    2. ҳақиқӣ, аслӣ; фактическое положение вещей ҳақиқати ҳол фактический брак юр. ақди ниқоҳи аслӣ

    Русско-таджикский словарь > фактический

  • 78 фальшивый

    (фальшив, -а, -о)
    1. сохта, сунъӣ, қалбақӣ, ориятӣ, набаҳра; фальшивая справка справкаи қалбакӣ; фальшивая коса мӯи ориятӣ
    2. сохтакорона; фальшивое поведение рафтори сохтакорона, риёкорона, мунофиқона; фальшивая улыбка табассуми риёкорона
    3. муз. ноҷӯр
    4. духӯра, ногувор, носоз, хиҷолатовар; фальшивое положение ҳолати ногувор

    Русско-таджикский словарь > фальшивый

  • 79 характеризовать

    сов., несов. кого--что
    1. тавсиф (таъриф, муайян, баён) кардан; докладчик правильно характеризовал положение маърӯзачӣ вазъиятро дуруст баён кард
    2. тавсиф (таъриф) кардан, нишон додан; этот поступок хорошо его характеризует ин рафтор кӣ будани ӯро нағз нишон медиҳад

    Русско-таджикский словарь > характеризовать

  • 80 человек

    м
    1. одам, инсон, одамизод, кас, шахс, фард; советский человек одами советӣ; деловой человек одами кордон; рабочий человек коргар; гадкий человек каси палид; добрейшей души человек шахси нихоят меҳрубон; злой человек одами бадкина (дилсиёҳ); известный человек одами машҳур; тяжелый человек одами бадмуомила; умный человек одами боақл; ученый человек аҳли илм, донишманд; честный человек одами бовиҷдон; положение человека в обществе вазъияти инсон дар ҷамъият; стать человек-ом одам шудан 1 в знач. единицы счёта кас. нафар; огряд в тридцать человек дастаи снкаса; в комнате было пять человек дар хона панҷ кас буд
    2. ист. хизматгорп крепостной
    3. уст. хӯрокбиёр, пешхизмати ресторан
    4. (некто) як одам, касе, шахсе <> молодой человек! обращ. додар(чон), бародар(ҷон), писар(чон), ҷиян; \человек в футляре одам дар ғилоф: божий (христов) \человек уст. қаландар

    Русско-таджикский словарь > человек

См. также в других словарях:

  • ПОЛОЖЕНИЕ — положения, ср. 1. Местонахождение, расположение в пространстве. Положение луны при затмении солнца. Определить положение корабля. Дивизия заняла наиболее выгодное положение. Установить часы в строго вертикальном положении. 2. Поза; особая… …   Толковый словарь Ушакова

  • Положение усиленной (чрезвычайной) охраны — Положение усиленной (чрезвычайной) охраны (общее название исключительное положение) особенный правовой статус местности в государственном праве Российской империи, объявляемый при чрезвычайных ситуациях и гражданских волнениях. При… …   Википедия

  • Положение во Гроб — «Положение во гроб», икона мастерской А. Рублёва (рядом с гробом видна свёрнутая плащаница) «Погребение Христа», картина Дирка Боутса Погребение Христа, Положение во гроб[1]  описанные в Евангелиях похороны учениками тела Иисуса Христа после его …   Википедия

  • Положение во гроб — «Положение во гроб», икона мастерской А. Рублёва (рядом с гробом видна свёрнутая плащаница) «Погребение Христа», картина Дирка Боутса Погребение Христа, Положение во гроб[1]  описанные в Евангелиях похороны учениками тела Иисуса Христа после его …   Википедия

  • Положение Тренделенбурга — особое положение, в котором находится больной во время операции на органах таза или при шоке: положение лежа на спине под углом 450 с приподнятым по отношению к голове тазом. Показания и противопоказания к положению Тренделенбурга. Особенности… …   Википедия

  • положение — Расположение, размещение, состояние, отношение, постановка, поза, позиция, обстановка, ситуация; условия, обстоятельства (мн. ч.), жизнь. Картинная (театральная) поза. Он в дурных обстоятельствах. См. афоризм, достоинство, закон, мнение, мысль,… …   Словарь синонимов

  • Положение о лифляндских крестьянах — «Положение о лифляндских крестьянах» государственный документ, опубликованный по решению царского правительства в 1804 году и направленный на облегчение правового и экономического положения губернского крестьянства. Содержание 1 Предпосылки 2… …   Википедия

  • Положение вещей (фильм) — Положение вещей Der Stand Der Dinge Жанр драма Режиссёр Вим Вендерс Автор сценария Роберт Крамер Вим Вендерс …   Википедия

  • Положение «Вне игры» — Положение вне игры в футболе Положение вне игры (англ. offside) описывается в правиле 11 футбольных правил. Содержание 1 Определение положения вне игры …   Википедия

  • Положение вещей — Der Stand der Dinge Жанр драма Режиссёр Вим Вендерс Продюсер Крис Зиферних …   Википедия

  • Положение вне игры (футбол) — Положение вне игры в футболе Положение вне игры (англ. offside) описывается в правиле 11 футбольных правил. Содержание 1 Определение положения вне игры …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»