Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

в+первую+-у

  • 1 в первую голову

    prepos.
    colloq. esijoones, esmajoones, kõigepealt

    Русско-эстонский универсальный словарь > в первую голову

  • 2 в первую очередь

    prepos.
    gener. peaasjalikult, esmaselt, eeskätt, ennekõike, kõigepealt, eelkõige, esmajärjekorras

    Русско-эстонский универсальный словарь > в первую очередь

  • 3 играть первую скрипку

    v
    gener. ka ïåðåí. esimest viiulit mängima, ka ïåðåí. ðàçã. juhtivat osa etendama, tooniandja olema

    Русско-эстонский универсальный словарь > играть первую скрипку

  • 4 в первую очередь

    kõigepealt

    Русско-эстонский словарь (новый) > в первую очередь

  • 5 выдавать

    219 Г несов.сов.
    выдать 1. кого-что, кому (välja) andma; \выдаватьть деньги v денег raha (välja) andma, \выдаватьть заработную плату palka (välja) maksma, \выдаватьть властям кого võimudele välja andma keda, \выдаватьть сообщников kaasosalisi välja andma, \выдаватьть секрет saladust avaldama v reetma v välja andma, \выдаватьть первую плавку esimest sulatist v (terase- vm.) partiid andma;
    2. кого, за кого (mehele) panema keda, kellele;
    3. кого-что, за кого-что esitama kellena; он \выдаватьл себя за инженера ta esines insenerina v inseneri pähe v nimetas end inseneriks; ‚
    \выдаватьть v
    \выдаватьть v
    выдать (себя) с головой (ennast) täielikult reetma

    Русско-эстонский новый словарь > выдавать

  • 6 голова

    57 С
    1. ж. неод. pea (kehaosa; keraja kujuga toiduaine; eesosa; karja loendusühik); надеть на голову шапку mütsi pähe panema, с непокрытой \головаой palja peaga, paljapäi, кивнуть \головаой pead noogutama, покачать \головаой pead vangutama v raputama, ранен в голову peast haavatud, \головаа сахару, сахарная \головаа suhkrupea, \головаа сыра juustukera, \головаа колонны kolonni pea, идти в \головае eesotsas minema, стадо в двести голов kahesajapealine v kahesajaloomaline kari;
    2. (вин. п. ед. ч. \головау) м. од. pea, juht; городской \головаа aj. linnapea; ‚
    умная \головаа helge pea, tarkpea;
    садовая \головаа kõnek. puupea, tainapea, jahupea, kõlupea, tuhajuhan;
    отчаянная \головаа kõnek. uljaspea;
    дырявая \головаа kõnek. pea nagu sõelapõhi;
    \головаа варит у кого kõnek. pea jagab v lõikab kellel;
    \головаа на плечах у кого kellel on nuppu;
    \головаа пухнет у кого kõnek. kelle(l) pea huugab otsas;
    \головаа трещит у кого kõnek. kelle(l) pea lõhub otsas (valutada);
    сам себе \головаа ise enda peremees;
    ходить на \головае pea peal käima;
    выдать себя с \головаой ennast reetma;
    заплатить \головаой за что oma peaga maksma mille eest;
    стоять \головаой за кого oma elu andma v viimse hingetõmbeni võitlema kelle eest;
    уйти с \головаой в работу üle pea töösse sukelduma;
    человек с \головаой peaga v nupukas mees;
    в первую голову kõigepealt, esmajoones;
    сломя голову kõnek. ülepeakaela;
    как снег на голову nagu välk selgest taevast;
    на свежую голову selge v värske peaga;
    через голову кого keda vahele jättes v ignoreerides;
    на свою голову kõnek. endale nuhtluseks;
    очертя голову mõtlematult, uisapäisa;
    сложить голову langema, hukkuma;
    повесить голову kõnek. pead norgu laskma;
    вскружить голову кому kõnek. kellel pead segi ajama;
    намылить голову кому kõnek. peapesu tegema kellele;
    морочить голову кому kõnek. kärbseid pähe ajama kellele;
    снять голову с кого kõnek. kelle pead maha võtma;
    забрать себе в голову что kõnek. endale pähe võtma mida;
    биться \головаой об стену (oma) pead vastu seina taguma, juukseid katkuma;
    из \головаы вон kõnek. nagu peast pühitud;
    с ног до \головаы v
    с \головаы до ног pealaest jalatallani;
    свалить с больной \головаы на здоровую kõnek. süüd süütule veeretama;
    (сидеть) в \головаах kõnek. peatsis v peaotsis (istuma)

    Русско-эстонский новый словарь > голова

  • 7 играть

    165a Г несов.
    1. во что, на чём, в чём, кого-что, кем-чем, с кем-чем, без доп. mängima (ka ülek.); \игратьть в футбол jalgpalli mängima, \игратьть в прятки peitust mängima (ka ülek.), \игратьть на скрипке viiulit mängima, \игратьть в куклы nukkudega mängima, \игратьть в великодушие suuremeelset mängima v teesklema, \игратьть с огнём tulega mängima (ka ülek.), \игратьть роль osa mängima v etendama, \игратьть первую скрипку esimest viiulit mängima (ka ülek.), \игратьть свадьбу kõnek. pulmi pidama v tegema, \игратьть на деньги raha peale mängima, \игратьть в нападении sport edurivis v ründajana mängima, \игратьть на бирже börsil spekuleerima v mängima, \игратьть в четыре руки neljal käel mängima, \игратьть песни murd. laulma;
    2. mänglema, ülek. ka sädelema, pärlendama, sätendama, särama; улыбка \игратьла на его лице naeratus mängles ta näol, в груди \игратьла радость süda hüppas v hõiskas rõõmust, вино \игратьет в бокале vein helgib v sädeleb klaasis; ‚
    \игратьть в бирюльки (1) tühja-tähjaga tegelema, (2) lulli lööma;
    \игратьть в молчанку madalk. tumma mängima (küsimustele vastamata jätma);
    \игратьть в загадки mõistu kõnelema, ümbernurgajuttu ajama;
    \игратьть комедию kõnek. kometit mängima, vigurdama;
    \игратьть глазами silmi tegema, paljuütlevaid pilke heitma kellele;
    \игратьть словами (1) teravmeelsusi pilduma, sõnadega mängima, (2) sõnu tegema;
    кровь \игратьет veri mäsleb;
    \игратьть v
    сыграть на руку кому kellele kasuks tulema, kellele kasu tooma v trumpe kätte mängima;
    \игратьть на нервах у кого kelle närve sööma v proovile panema; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > играть

  • 8 минута

    51 С ж. неод. minut (1/60 tundi v. kraadi); kõnek. moment, viiv, hetk; десять минут первого kümme minutit ühel, без пяти минут шесть viie minuti pärast kuus, угловая \минутаа mat. nurgaminut, зайти на \минутау hetkeks sisse astuma, в первую \минутау esimesel hetkel, в данную \минутау antud momendil, \минутау, одну \минутау üks hetk, в \минутаы радости rõõmuhetkil, \минутау внимания! palun hetkeks tähelepanu! \минутаа молчания leinaseisak; ‚
    жить \минутаой ühepäevaliblikas olema, elama nagu linnuke oksal;
    в добрую \минутау hea tuju hetkel;
    с \минутаы на \минутау iga hetk;
    в (одну) \минутау hetkega, momentaanselt;
    сию \минутау jalamaid, silmapilk, otsekohe;
    \минутаа в \минутау täpselt õigeks ajaks v õigel ajal;

    Русско-эстонский новый словарь > минута

  • 9 очередь

    92 С ж. неод.
    1. järjekord, saba (kõnek.); järg, kord; живая \очередьь elav järjekord, \очередьь за билетами piletijärjekord, стоять в \очередьи järjekorras seisma, занимать \очередьь järjekorda kinni panema v ära võtma, соблюдать \очередьь järjekorrast kinni pidama, выстраиваться в \очередьь (end) järjekorda võtma, järjekorda asuma, стать на \очередьь end järjekorda panema, поставить на \очередьь кого keda järjekorda võtma, быть v стоять на \очередьи järjekorras olema, вне \очередьи väljaspool järjekorda, в порядке \очередьи järjekorras, по \очередьи kordamööda, järjekorras, в первую \очередьь esmajärjekorras, kõigepealt, в свою \очередьь omakorda, теперь ваша \очередьь nüüd on teie kord, nüüd on kord v järg teie käes;
    2. järk; \очередьь строительства ehitusjärk;
    3. sõj. valang; автоматная \очередьь automaadivalang, пулемётная \очередьь kuulipildujavalang

    Русско-эстонский новый словарь > очередь

  • 10 скрипка

    72 С ж. неод. viiul; концерт для \скрипкаи viiulikontsert, играть на \скрипкае viiulit mängima, играть первую \скрипкау в чём esimest viiulit mängima (ka ülek.)

    Русско-эстонский новый словарь > скрипка

См. также в других словарях:

  • Первую песеньку зардевшись поют — Первую пѣсеньку зардѣвшись поютъ (иноск.) о робости въ новомъ дѣлѣ. Ср. Что̀ бы, кажется, отнестись къ почину великаго дѣла (чествованія добродѣтельнаго крестьянина) съ достоинствомъ (безъ водки?). «Ну, Богъ милостивъ. И всегда первую пѣсеньку… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Первую скрипку играть — (иноск.) задавать тонъ, имѣть первенствующее вліяніе; давать направленіе, которому другіе слѣдуютъ. Ср. Первую скрипку играютъ не только музыканты, но, весьма часто «музыканты». *** Афоризмы. Ср. Den Ton angeben. См. Артист …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Первую мерлушку попу на опушку! — См. БОГ ВЕРА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Первую дочь берут по отце, матери, вторую по сестре. — Первую дочь берут по отце, матери, вторую по сестре. См. МОЛВА СЛАВА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Первую дочь родители замуж отдают, вторую сестра. — Первую дочь родители замуж отдают, вторую сестра. См. МОЛВА СЛАВА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Первую перхотою, а третью охотою. — Первую (рюмку) перхотою, а третью охотою. См. НАЧАЛО КОНЕЦ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Первую дочь бери - по отцу, по матери, а вторую - по сестре! — См. ОДИНОЧЕСТВО ЖЕНИТЬБА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Первую дочь по семье бери, вторую по сестре! — См. ОДИНОЧЕСТВО ЖЕНИТЬБА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Первую, как свет, призвав друга в привет... — Первую, как свет, призвав друга в привет; вторую перед обедом, с ближним соседом; третью с молодцами, пополудни, и то в праздник, а не в будни. См. ПЬЯНСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Первую песенку зардевшись спеть. — Первых щенят за тын бросают. Первую песенку зардевшись спеть. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ Первую песенку зардевшись спеть (т. е. робея). См. ЗАБОТА ОПЫТ Первую песенку зардевшись спеть (поют). См. НАЧАЛО КОНЕЦ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • первую песенку зардевшись поют — (иноск.) о робости в новом деле Ср. Что бы, кажется, отнестись к почину великого дела (чествования добродетельного крестьянина) с достоинством (без водки?). Ну, Бог милостив. И всегда первую песенку зардевшись поют! какое дело вначале не… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»