Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

в+звёздах

  • 81 кайра

    кайран

    Куку шке муныжым вес кайык пыжашыш пыштен кода, а кайра – чара кӱ ӱмбалне. «Природовений» Кукушка оставляет свои яйца в гнёздах других птиц, а кайра – на голых камнях.

    Марийско-русский словарь > кайра

  • 82 кергӓ

    кергӓ
    Г.

    Кӹшкӹвлӓ кергӓштӹ ӹлӓт. Змеи живут в гнёздах под корнями.

    Марийско-русский словарь > кергӓ

  • 83 ончаш

    ончаш
    Г.: анжаш
    -ем
    1. смотреть, глядеть

    Ончыко ончаш смотреть вперёд;

    ӱмбакыже ончаш глядеть на него.

    Ончем – шӱдырат огыл, ончем – тылзат огыл. Муро. Смотрю – и не звезда, смотрю – и не луна.

    Шемшыдаҥын пеледышыжым нур ӱмбалне ончаш сай. М. Чойн. Цветы гречихи хорошо смотреть на поле.

    2. наблюдать, рассматривать; присутствуя где-н., обозревать

    Выставкым ончаш рассматривать выставку;

    вер-шӧрым ончаш обозревать местность.

    Эрвикам моло каче-влакат пеш ончат. Д. Орай. За Эрвикой наблюдают и другие молодые парни.

    Пырдыжыште кечыше тӱрлӧ плакатым, сӱретым онча. В. Исенеков. Рассматривает висящие на стене разные плакаты, картинки.

    3. рассматривать, обсуждать и разбирать с целью оценки и вынесения решения

    Неле йодышым ончаш рассматривать (обсуждать) трудный вопрос.

    – Тиде пашам ме ончаш она тӱҥал, – манын (землеустроитель). Н. Лекайн. – Этот вопрос мы не будем рассматривать, – сказал землеустроитель.

    Интенсификаций йодышым партий комплексно да пеш кумдан онча. «Мар. ком.» Вопрос интенсификации партия рассматривает комплексно и очень широко.

    4. знакомиться с чем-н., быстро прочитывая, проглядывая

    Приказым ончаш знакомиться с приказом;

    биографийым ончаш знакомиться с биографией.

    Якып куанымыж дене моло кагазым ончашат ыш тӱҥал – секретарьлан шӱкале. «Ончыко» Яков от радости не стал даже знакомиться с другими бумагами – отдал секретарю.

    – Иван Иваныч, проектым ончымекет, иктаж кок арня гыч ала каҥашен кертына! А. Асаев. – Иван Иванович, после твоего знакомства с проектом, возможно, обсудим недели через две.

    5. перен. ухаживать (за ребёнком, за животными, за посевами и т. д.), заботиться о ком-чём-н

    Йочам ончаш ухаживать за ребёнком;

    сӧснам ончаш ухаживать за свиньями.

    Тиде эше шагал, вес нелылык лекте: ясле ок сите, азам нигӧлан ончаш. Ю. Артамонов. Этого ещё мало, появилась и другая трудность: яслей не хватает, некому ухаживать за ребёнком.

    (Огаптя:) Тудым (Селифоным) чӱдыштӧ ончен куштенам, ынде мыйым ончыжо. А. Волков. (Огаптя:) Селифона я воспитывала в трудное время, теперь пусть он заботится обо мне.

    6. перен. ухаживать за гостем, а также угощать

    Унам ончаш ухаживать за гостем.

    (Осяндр:) Ужат, мемнан деке уна толын, ончен колташ кӱлеш. А. Волков. (Осяндр:) Видишь, к нам пришёл гость, надо ухаживать (угощать).

    7. перен. выбирать, отбирать (невест, кавалеров)

    Ӱдырым ончаш кошташ ездить выбирать невесту;

    качым ончаш выбирать кавалера (жениха).

    Ӱярня вашеш Чевернур гыч ӱдыр ончаш тольыч. «Мар. ком.» Перед Масленицей из Чевернура приехали выбирать невесту.

    8. перен. брать с кого-н. пример, подражать кому-н

    Моло-влакым ончаш брать пример с других.

    Нуным ончен, кечывал лишан моло верлаштат пашаш лектыт. А. Эрыкан. Подражая им, к обеду и в других местах выходят на работу.

    Ынде нигуш ом кае. Тыйым ончаш тӱҥалам, пырля пашам ышташ тунемына. П. Корнилов. Теперь никуда не поеду. Буду брать пример с тебя, вместе будем учиться работать.

    9. перен. обращать внимание, придавать кому-чему-н. какое-н. значение, считаться с кем-чем-н

    Ончыч шкендым ончал, вара иже еҥ нерген ойло. Калыкмут. Сперва обрати внимание на себя, только тогда говори о других.

    10. перен. направлять, устремлять свою мысль куда-н

    Эрлашке ончаш смотреть в завтрашний день;

    ончыко ончаш устремлять свою мысль в грядущее.

    11. перен. быть обращенным в какую-н. сторону

    Окна уремышке онча. Окно выходит на улицу.

    Чодырашке кая – ялышке онча, ялышке толеш – чодырашке онча. Тушто. Идёт в лес – обращен в сторону деревни, идёт в деревню – обращен в сторону леса.

    12. перен. светить; давать освещение, свет; выглядывать из-за чего-н. (о солнце, луне, звёздах)

    Тылзе пыл шеҥгеч онча. Луна выглядывает из-за туч.

    Кӱшычын кече онча. Сверху светит солнце.

    13. в сочет. с деепр. формой глагола образует составной глагол со значением пробы действия, попытки его совершения

    Кутырен ончаш поговорить;

    лудын ончаш попробовать почитать.

    (Проска:) Кресаньык чесым кочкын ончыза. А. Волков. (Проска:) Попробуйте откушать крестьянскую еду.

    Колышт ончена, комсомол секретарь мыланна мом каласа. М. Иванов. Послушаем, что нам скажет комсомольский секретарь.

    14. в форме 2 л. ед. ч. повелит. н. употр. для выражения предостережения, предупреждения, угрозы

    Толын ончо! Попробуй приди!

    (Андрий:) Пижын гына ончо, Эрай тыланет ушетым пурта! Я. Ялкайн. (Андрий:) Только попробуй, подерись, Эрай тебе покажет!

    Шонен ончо, мо сайже лиеш тидын дене? Н. Лекайн. Подумай, что хорошего выйдет из этого?

    15. в форме 2 л. ед. ч. наст. вр. в сочет. с союзом гын употр. как вводн. сл. в знач.: как обнаруживается, как выясняется, оказывается

    Ончет гын, Пагулат паша деч посна ок иле, пашадарым ватыж деч шукырак конда, чӱчкыдынак премийым налеш. Ю. Артамонов. Оказывается, и Пагул не живёт без работы, зарплата у него выше, чем у жены, часто получает и премию.

    А, ончет гын, йӧршын самырык, иктаж латшым-латкандаш ияш веле улмаш. Г. Чемеков. А, как выясняется, он совсем молодой, только около семнадцати-восемнадцати лет.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ончаш

  • 84 шылын шинчаш

    спрятаться, скрыться, укрыться, притаиться где-л.

    Кайык-влак пыжашышкышт шылын шинчыныт. В. Иванов. Птицы спрятались в своих гнёздах.

    Составной глагол. Основное слово:

    шылаш

    Марийско-русский словарь > шылын шинчаш

  • 85 лучистый

    (о солнце, тесяце, звёздах) гарпачӣ, гапралкан диал.

    Русско-эвенкийский словарь > лучистый

  • 86 меркнуть

    (о звёздах, огне) сӣвде-мӣ

    Русско-эвенкийский словарь > меркнуть

  • 87 мерцать

    (о звёздах) гилэнэде-мӣ; (сквозь что-то) сэелбӯде-мӣ

    Русско-эвенкийский словарь > мерцать

  • 88 сверкать

    (о молнии) хе̄лкидя-мӣ, дюта̄нде-мӣ диал.; (об огне) дюсэнэ̄де-мӣ; (о металле) гилбэде-мӣ; (о звёздах) сэелбу-мӣ, урум-мӣ

    Русско-эвенкийский словарь > сверкать

  • 89 светить

    (о солнце) ӈэ̄риде-мӣ, гарпадя-мӣ; (о звёздах) сэеблуде-мӣ; (о луне) бе̄гадя-мӣ; (о лампе, свече и т. п.) хе̄вутча-мӣ

    Русско-эвенкийский словарь > светить

  • 90 высыпать

    I
    сов.
    1. что рехтан, рехта партофтан, пошидан; высыпать муку из мешка ордро аз лингча рехта партофтан
    2. разг. (появиться в большом количестве) тӯда шуда баромадан; народ высыпал на улицу халоиқ ба кӯча фурӯ рехт
    3. (о звёздах) баромадан, пайдо шудан; (о сыпи и т. п.) дамидан
    II
    несов. см. высыпать

    Русско-таджикский словарь > высыпать

  • 91 падать

    несов.
    1. афтидан, афтодан, ғалтидан, рехтан; забор падает девор ғалтида истодааст; падать навзничь пуштнокӣ афтодан
    2. (об осадках) боридан; снег падает барф борида истодааст
    3. овезон будан (шудан), фуромадан; волосы падали ей на плечи мӯяш ба кифтҳояш фуромада буд
    4. (о росе, тумане) паст фуромадан; падает туман туман паст мефурояд
    5. (о свете, тени) афкандан, афтидан, фуромадан // (о взгляде) афтодан о. на кого-что афтодан, ғалтидан; все заботы падают на неё ҳамаи ғаму ташвиш ба сари вай меафтад; подозрение падает на него аз ӯ шубҳа мекунанд (доранд)
    7. на что омадан; ударение падает на последний слог зада ба ҳиҷои охир меояд
    8. разг. рехтан, ғалтидан, афтидан; зубы падают дандонҳо меафтанд (мерезанд); волосы падают мӯйсар мерезад
    9. паст шудан, фуромадан, кам шудан; вода в реке падает оби дарё паст шуда истодааст; ветер падает шамол суст шуда истодааст; температура больного падает ҳарорати бемор фуромада (паст шуда) истодааст; цены падают нархҳо мефуроянд
    10. суст шудан, кам шудан, таназзул кардан; его влияние падает с каждым днём таъсири вай рӯз то рӯз кам мешавад // перен. вайрон шудан, хира шудан; настроение падает кайф мепарад, димоғ месӯзад
    11. книжн. (опускаться нравственно) бадахлоқ шудан, ахлоқан вайрон шудан // в чём (утрачивать значение) беэътибор шудан
    12. (дохнуть - о животных) мурдан, ҳаром мурдан
    13. (о звёздах) паридан
    14. несов. см. пасть
    II
    3, 4 <> падать духом маъюс шудан, навмед (ноумед) шудан; падать в ноги кому илтиҷо кардан, таваллою зорй кардан, ба пеши пои касе афтидан; падать в обморок беҳуш шудан, аз ҳуш рафтан; падать в чьй-л. объятия худро ба оғӯши касе андохтан; падать на колени зорӣ (тавалло) кардан; падать от смеха (со смеху) аз ханда рӯдакан шудан; \падатьть с ног аз ҳад зиёд монда шудан, аз по афтодан

    Русско-таджикский словарь > падать

  • 92 угаснуть

    сов.
    1. (об огне) хомуш шудан, мурдан; свеча угасла шамъ мурд; (о дне, звёздах) хира (торик, тира) шудан; день угас рӯз торик шуд; угасли звезды ситораҳо тира шуданд
    2. перен. хомӯш кам (суст, хира) шудан; любовь его угасла муҳаббати ӯ суст шуд; жизнь угасла умр ба охир расид // (умереть) вафот кардан; (о звуках) хомӯш (ором, сокит) шудан, паст шудан; сам собою угас разговор суҳбат худ аз худ қатъ гардид

    Русско-таджикский словарь > угаснуть

См. также в других словарях:

  • здахæг — з.б.п., хджытæ …   Орфографический словарь осетинского языка

  • здахæггаг — з.б.п …   Орфографический словарь осетинского языка

  • здахæн — з.б.п …   Орфографический словарь осетинского языка

  • ЗВЕЗДНЫЕ АТМОСФЕРЫ — Содержание:1. Введение ............ ............ 612. Нижняя атмосфера .................. 623. Верхняя атмосфера .................. 624. Проявления звёздной активности .......... 631. Введение Звёздные атмосферы внеш. части звёзд, эл. магн. излу …   Физическая энциклопедия

  • здахын — ↔ здæхын ↓ аздахын, баздахын, æрыздахын, æрбаздахын, раздахын, ныздахын, сыздахын …   Словарь словообразований и парадигм осетинского языка

  • Муравьи — Красный огненный муравей …   Википедия

  • ЭВОЛЮЦИЯ ЗВЁЗД — изменение со временем физ. параметров и наблюдаемых характеристик звёзд в результате. протекания ядерных реакций, излучения энергии и потери массы. Для звёзд в тесных двойных системах существ, роль играет обмен веществом между компаньонами. Об… …   Физическая энциклопедия

  • НУКЛЕОСИНТЕЗ — (от лат. nucleus ядро и греч. synthesis соединение, составление), цепочка ядерных реакций, ведущая к образованию тяжёлых ат. ядер из других, более лёгких ядер. Теория Н. стремится объяснить распространённость (иногда говорят обилие) хим.… …   Физическая энциклопедия

  • Жесткокрылые — Коллекция троп …   Википедия

  • Солпитер, Эдвин Эрнест — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Солпитер. Эдвин Эрнест Солпитер Edwin Ernest Salpeter Дата рождения: 3 декабря 1924(1924 12 03) Место рождения …   Википедия

  • ЯДЕРНАЯ АСТРОФИЗИКА — включает исследование всех яд. процессов, происходящих в звёздах и др. косм. объектах. В нек рой степени она перекрывается с физикой косм. лучей и нейтринной астрофизикой. Яд. процессы, т. е. яд. реакции и слабые вз ствия, приводят к выделению… …   Физическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»