-
1 bobtail
['bɒbteɪl]1) Общая лексика: кабина без спального отсека, куцый, лошадь или собака с обрезанным хвостом, лошадь с обрезанным хвостом, лошадь с подрезанным хвостом, лошадь с подстриженным хвостом, обрезанный хвост, обрезанный, куцый хвост, подрезанный хвост, подрезать хвост (лошади или собаке), с обрезанным, куцым хвостом, собака с обрезанным хвостом, собака с подрезанным хвостом, сокращённый, сокращать, тягач без трейлера, укорачивать, урезанный, урезать2) Биология: животное с купированным хвостом3) Военный термин: ( discharge) увольнение с военной службы в дисциплинарном порядке, свидетельство об увольнении с военной службы в дисциплинарном порядке, увольнение из армии за недостойное поведение4) Нефть: инструмент для ударно-канатного бурения (для вскрытия пласта в скважине, пробуренной вращательным способом), (bob-tail) инструмент ударно-канатного бурения (для вскрытия пласта в скважине, пробуренной вращательным способом)5) Нефтегазовая техника инструмент ударно-канатного бурения (для вскрытия пласта в скважине, пробуренной вращательным способом)7) Табуированная лексика: импотент, проститутка -
2 garrison prisoner
2) Юридический термин: арестованный в дисциплинарном порядке, гарнизонный заключённый -
3 Amtsverlust
сущ.юр. лишение должности (в судебном или дисциплинарном порядке), отстранение от должности (в судебном или дисциплинарном порядке) -
4 bobtail (discharge)
разг. увольнение с военной службы в дисциплинарном порядке; свидетельство об увольнении с военной службы в дисциплинарном порядке -
5 bobtail (discharge)
разг. увольнение с военной службы в дисциплинарном порядке; свидетельство об увольнении с военной службы в дисциплинарном порядке -
6 linea
f1) линия, чертаlinea di fede — 1) линия начала отсчёта 2) указательная метка (напр. микрометра) 3) волосок счётной линейкиlinee e punti — тире и точки ( в азбуке Морзе)tirare una linea — провести черту2) pl контуры, очертанияlinea delle nevi persistenti / perpetue — граница вечных снегов4) путь, линияservizio di linea — регулярное (воздушное, морское) сообщениеlinea aerea — воздушная (электро)линия, воздушная проводкаè caduta la linea разг. — связь прерванаfuori linea вчт. — 1) автономный 2) отключённый6) воен. линия; рубеж; цепь, развёрнутый стройprima linea — первая линия / позицияseconda linea — второй эшелон ( обороны)essere sulla linea del fuoco — быть на передовых позициях, быть на линии огняessere in prima linea — быть на передовом рубеже / в первых рядахsu tutta la linea — по всему фронту7) строка, строчкаdiscendente in linea retta / collaterale — потомок по прямой / побочной линии9) перен. линия, направлениеessere in linea — придерживаться определённой линии (чаще полит.)a grandi linee, nelle linee generali, in linea di massima — в общем и целом, в принципе; в общих / в основных чертах10) тех. конвейер11)12) пропорция, линия (тела, костюма)mantenere la linea — соблюдать гармонию / пропорциюlinea d'un vestito — покрой костюмаavere una bella linea — 1) иметь красивый покрой 2) быть стройным13) спорт линияlinea di battuta / di tiro — линия подачи ( в волейболе)linea di fondo — 1) линия ворот ( в футболе) 2) задняя линия ( в теннисе)linea d'attacco / di difesa — линия нападения / защитыlinea d'arrivo — линия финиша, финиш14) серия, партия (изделий, товаров)15) тон•Syn:tratto, verso, riga, frego, filo; direzione; foggia, contorno, sagoma, forma; fronte, termine, livello; lignaggio; fronte ( di combattimento)••linea calda / rossa — прямой провод, "горячая линия"in linea d'aria — по воздуху, по прямой, напрямик -
7 linea
lìnea f 1) линия, черта linea retta -- прямая линия linea a piombo -- линия отвеса linea verticale -- вертикальная линия, вертикаль; отвесная линия linea spezzata -- ломаная (линия) linea a tratti e punti -- штрихпунктирная линия linea di fede а) линия начала отсчета б) указательная метка (напр микрометра) в) волосок счетной линейки linea di immersione mar -- грузовая ватерлиния linee e punti -- тире и точки (в азбуке Морзе) tirare una linea -- провести черту 2) pl контуры, очертания linee architettoniche -- очертания здания 3) линия, рубеж, граница linea di confine -- пограничная линия linea di demarcazione -- демаркационная линия linea divisoria -- разграничительная линия linea delle nevi persistenti-- граница вечных снегов linea equinoziale -- экваториальная линия linea d'orizzonte -- линия горизонта 4) путь, линия linea ferroviaria -- железнодорожная линия linea tranviaria -- трамвайная линия linea aerea -- авиалиния, воздушная трасса servizio di linea -- регулярное (воздушное, морское) сообщение 5) линия (связи, электропередачи); цепь; шина linea di comunicazióne -- линия связи linea urbana -- городская (телефонная) линия linea interurbana -- междугородная линия связи linea (elettrica) ad alta tensione -- высоковольтная линия linea aerea -- воздушная (электро)линия, воздушная проводка mettere in linea -- соединить( по телефону) Х caduta la linea fam -- связь прервана 6) mil линия; рубеж; цепь, развернутый строй prima linea -- первая линия <позиция> seconda linea -- второй эшелон( обороны) linea difensiva -- оборонительная линия essere sulla linea del fuoco -- быть на передовых позициях, быть на линии огня essere in prima linea -- быть на передовом рубеже (тж перен) <в первых рядах> arma di linea -- пехота soldato di linea -- пехотинец in linea di battaglia -- в боевом порядке su tutta la linea -- по всему фронту 7) строка, строчка 8) родословная линия discendente in linea retta -- потомок по прямой линии 9) fig линия, направление linea di condotta -- линия поведения essere in linea -- придерживаться определенной линии (чаще полит) una linea (d'azione) facile -- линия наименьшего сопротивления in linea -- в соответствии (с + S) in linea disciplinare -- в дисциплинарном порядке in linea d'amicizia -- по-дружески in linea di principio -- в принципе, принципиально a grandi linee, nelle linee generali, in linea di massima -- в общем и целом, в принципе; в общих <в основных> чертах su tutta la linea -- полностью; во всех отношениях 10) tecn конвейер 11) linea di produzione -- производственная линия linea di saldatura -- линия сварки (производственная) 12) пропорция, линия ( тела, костюма) mantenere la linea arte -- соблюдать гармонию <пропорцию> linea d'un vestito -- покрой костюма avere una bella linea а) иметь красивый покрой б) быть стройным conservare la linea -- сохранять фигуру; следить за фигурой; быть в форме <в норме> perdere la linea -- растолстеть, располнеть, пополнеть 13) sport линия linea di battuta -- линия подачи (в волейболе) linea laterale -- боковая линия linea di fondo а) линия ворот( в футболе) б) задняя линия (в теннисе) linea d'attacco -- линия нападения linea mediana -- средняя линия linea di partenza -- стартовая линия; старт linea d'arrivo -- линия финиша, финиш 14) тон un profumo di linea maschile -- духи с ярко выраженным <характерным> ╚мужским╩ запахом linea calda -- прямой провод, ╚горячая линия╩ avere qualche linea di febbre -- слегка температурить in linea d'aria -- по воздуху, по прямой, напрямик -
8 linea
lìnea f 1) линия, черта linea retta [curva] — прямая [кривая] линия linea a piombo — линия отвеса linea verticale — вертикальная линия, вертикаль; отвесная линия linea spezzata — ломаная (линия) linea a tratti e punti — штрихпунктирная линия linea di fede а) линия начала отсчёта б) указательная метка ( напр микрометра) в) волосок счётной линейки linea di immersione mar — грузовая ватерлиния linee e punti — тире и точки ( в азбуке Морзе) tirare una linea — провести черту 2) pl контуры, очертания linee architettoniche — очертания здания 3) линия, рубеж, граница linea di confine — пограничная линия linea di demarcazione — демаркационная линия linea divisoria — разграничительная линия linea delle nevi persistenti¤ linea calda -
9 Dienstentlassung
fувольнение со службы ( в дисциплинарном порядке), отставка -
10 Disziplinarbestrafung
fдисциплинарное взыскание; наложение дисциплинарного взыскания; наказание в дисциплинарном порядке -
11 Disziplinarweg
-
12 Entfernung
f =, -enin einer Entfernung von hundert Metern — на расстоянии ста метров2) удаление; отстранение ( от должности); увольнение ( из армии)Entfernung aus dem Dienst — увольнение со службы ( государственного служащего в дисциплинарном порядке)3) отлучкаeigenmächtige ( unerlaubte) Entfernung — воен. самовольная отлучка -
13 disciplinairement
-
14 арест
м.взять под арест, посадить под арест ( в дисциплинарном порядке) — mettre aux arrêtsдомашний арест — assignation f à domicile2) (имущества и т.п.) saisie f, séquestre mналожить арест на чье-либо имущество — faire saisir les biens de qn, mettre sous séquestre -
15 as a disciplinary measure
юр.Н.П. в дисциплинарном порядке, дисциплинарный порядокУниверсальный англо-русский словарь > as a disciplinary measure
-
16 is subject to disciplinary action
1) Общая лексика: подлежит наказанию в дисциплинарном порядке (which may range from a warning or a reprimand to termination of employment)2) Юридический термин: дисциплинарная ответственностьУниверсальный англо-русский словарь > is subject to disciplinary action
-
17 summary dismissal
1) Общая лексика: увольнение без всяких объяснений2) Юридический термин: отклонение по формальным основаниям (апелляции)3) Экономика: немедленное увольнение, увольнение без предупреждения, увольнение в дисциплинарном порядке4) Макаров: уволенный без всяких объяснений -
18 Dienstentlassung
сущ.1) общ. увольнение со службы (в дисциплинарном порядке), увольнение со службы [с работы]2) воен. отставка -
19 Disziplinarbestrafung
сущ.воен. дисциплинарное взыскание, наказание в дисциплинарном порядкеУниверсальный немецко-русский словарь > Disziplinarbestrafung
-
20 Disziplinarverfahren
сущ.1) воен. дело по разбору дисциплинарного проступка, рассмотрение проступка в дисциплинарном порядке2) юр. дисциплинарная мера взыскания, дисциплинарное преследование, дисциплинарное производство, персональное делоУниверсальный немецко-русский словарь > Disziplinarverfahren
См. также в других словарях:
Несменяемость судей — Н. судей состоит в том, что судья, однажды назначенный или избранный, занимает свой пост доколе указано в законе и не может быть ни смещен против воли, ни перемещен или переведен в другую местность, хотя бы на равную должность, если он сам об… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ОТЛУЧКА САМОВОЛЬНАЯ — – самовольное, т. е. без соответствующего разрешения, отсутствие военнослужащего свыше установленного времени на территории воинской части или места службы. Эта территория охватывается границей казарменного, лагерного или боевого расположения… … Советский юридический словарь
возбуждение уголовного дела — в РФ начальная стадия уголовного процесса, в которой прокурор, следователь или орган дознания, рассмотрев полученные сведения о совершенном или готовящемся преступлении, устанавливают наличие или отсутствие оснований для начала производства по… … Большой юридический словарь
Содержание в дисциплинарной воинской части — вид уголовного наказания, заключающийся в принудительном направлении осуждённого на определённый срок в дисциплинарную воинскую часть, в которой он подвергается исправительному воздействию, чему способствует специальный режим, установленный в… … Википедия
Запас армии и флота — В основе современного военного устройства лежит стремление с наименьшими постоянными затратами выставить в случае войны наибольшую армию. Это стремление достигается образованием запаса из лиц, прошедших через ряды войск и получивших военную… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Разряд штрафованных — (воен.) категория нижних чинов, ограниченных в служебных правах и подлежащих за проступки телесному наказанию. Перевод в Р. штрафованных есть наказание, которое в мирное время может быть назначаемо только по суду, а в военное и в дисциплинарном… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Мейланов, Вазиф Сиражутдинович — Вазиф Мейланов Вазиф Мейланов, 2005 год … Википедия
Судебная система Израиля — Государство Израиль Эта статья из цикла статей: Политика и правительство Израиля … Википедия
Россия. Русское право: Русское уголовное право и судопроизводство — 1) Исторический очерк уголовного законодательства. Первоисточником действующего уголовного законодательства является Уложение царя Алексея Михайловича 1649 г. Ко времени вступления на престол Петра Великого Уложение 1649 г. значительно устарело.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Особые порядки гражданского судопроизводства — К числу изъятий из общего порядка гражданского судопроизводства отнесены в нашем уставе, между прочим, административно судебные дела, а именно: А) дела казенного управления и Б) дела о взыскании убытков, нанесенных распоряжениями должностных лиц… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Япония — I КАРТА ЯПОНСКОЙ ИМПЕРИИ. Содержание: I. Физический очерк. 1. Состав, пространство, береговая линия. 2. Орография. 3. Гидрография. 4. Климат. 5. Растительность. 6. Фауна. II. Население. 1. Статистика. 2. Антропология. III. Экономический очерк. 1 … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона