-
81 обвешивать
I несовер. - обвешивать;
совер. - обвесить( кого-л.) (обманывать в весе) cheat in weighing, give short weight II несовер. - обвешивать;
совер. - обвесить, обвешать( кого-л./что-л. чем-л.) ;
разг. hang round( with), cover( with)hang (with Т) ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > обвешивать
-
82 перевес
муж.;
нет мн. preponderance;
advantage перевес на нашей стороне ≈ the odds are in our favour не имеющий перевеса ≈ equiponderant численный перевесм.
1. (излишек в весе) overweight;
2. (превосходство) superiority, preponderance;
численный ~ numerical superiority;
иметь численный ~ над врагом be* numerically superior to enemy;
~ сил preponderance of forces. -
83 полегче
-
84 прибавить
несовер. - прибавлять;
совер. - прибавить
1) (кого-л./что-л.) add
2) (что-л.) increase, augment прибавлять шаг
3) без доп.;
разг. прибавлять в весе
4) (что-л.) (при шитье) lengthen, widen
5) без доп.;
разг. lay it onБольшой англо-русский и русско-английский словарь > прибавить
-
85 прибавить(ся)
прибав|ить(ся) - сов. см. прибавляться;
~ка ж. increase, augmentation;
~ка зарплаты increase/rise in wages;
~ление с. addition;
(увеличение) increase;
~ление в весе increase in weight;
~ление семейства addition to one`s family.Большой англо-русский и русско-английский словарь > прибавить(ся)
-
86 разница
жен. difference;
disparity (неравенство) большая разница ≈ (it makes) a big difference какая разница ≈ what's the difference?, what difference does it really make? разные разности ≈ all kinds/sorts of things разница в годах ≈ disparity in yearsразниц|а - ж. difference;
~ лет difference in age;
вся ~ в том, что... the only difference is that...;
с той ~ей, что... the difference being that...;
валютная ~ difference in currency rates;
~ в весе difference in weight;
~ в качестве difference in quality;
~ в ценах difference in prices;
курсовая ~ difference in rates of exchange;
налоговая ~ difference in taxes;
большая ~ it makes a great difference;
какая ~? what difference does it make?, what`s the difference?;
без ~ы makes no difference. -
87 сбавить
несовер. - сбавлять;
совер. - сбавить( что-л. с чего-л.) take off( from), deduct( from) сбавлять с цены сбавлять в весе сбавлять газ сбавлять спеси кому-л. разг. ≈ to take smb. down a peg or two сбавлять тон ≈ to change one's tune;
to sing smallсов. см. сбавлять. -
88 спускать
несовер. - спускать;
совер. - спустить( кого-л./что-л.)
1) (опускать) lower, let/get down, down;
pull/draw down (о занавеске и т.п.)
2) (на воду) launch( о корабле) ;
lower (о шлюпке) спускать на воду ≈ float
3) (выпускать, освободив от чего-л.) release спускать с цепи
4) (выпускать - о жидкости, воздухе) drain;
let out
5) разг. (отправлять нижестоящим организациям) send down, send out
6) (кому-л.) ;
разг. (прощать) pardon
7) разг. (растрачивать) squander, dissipate;
lose, gamble away( в карты)
8) полигр. impose ∙ не спускать глаз с кого-л. ≈ not to take one's eyes off smb., to keep one's eyes glued on smb. (любоваться) ;
not to let smb. out of one's sight (не выпускать из виду) спускать курок спускать петлю спускать с лестницы спустя рукава, спустить (вн.)
1. (перемещать вниз) lower (smb., smth.), put* (smth.) down, let* (smth.) down;
~ рабочих в шахту lower workers down the shaft;
~ флаг lower the flag;
~ сходни put* down the gangway;
~ занавес pull/ let* down the curtain/blind;
спустить кого-л. с лестницы kick smb. downstairs;
2. (на воду - о корабле) launch (smth.) ;
(о шлюпке) lower (smth.) ;
3. (пересылать нижестоящим организациям) send* (smth.) out;
спустить директиву send* out a directive;
4. (выпускать, освободив от чего-л.) release (smth.) ;
~ собаку с поводка unleash a dog;
~ собак с цепи let the dogs lose;
5. (жидкость, газ) let* (smth.) out;
~ воду drain the water off;
(из ванны) let* out the water, take* out the plug;
6. (освобождать от жидкости, газа) empty( smth.) ;
~ пруд drain a pond;
~ баллон let* down a tyre;
7.: шина спустила the tyre has gone down, the tyre is flat;
8. разг. (терять в весе) reduce one`s weight;
спустить пять килограммов lose* five kilograms;
9. разг. (прощать) pardon (smth.) ;
спустить курок pull the trigger;
спустить петлю( в вязании) drop а stitch;
спустя рукава in а slipshod manner, anyhow;
~ся, спуститься
10. come* down, go* down, descend;
(в нижний этаж) come*/go* downstairs;
~ся по лестнице, ступенькам come*/go* down the stairs descend the stairs, steps;
~ся в погреб go* down to the cellar;
~ся с горы come* down a hill;
~ся с дерева climb down a tree;
~ся no верёвке let* one self down by a rope;
~ся вниз по реке go* downstream;
чулок спустился one`s stocking was coming down;
11. (на вн.;
о птицах, насекомых) settle (on), alight (on) ;
(о самолёте) land (on) ;
перен. (о тумане и т. п.) descend, spread* over;
ночь спустилась на землю night descended upon the earth;
12. тк. несов. (быть расположенным наклонно) slope down (towards) ;
берег обрывом спускался к морю the shore sloped/ran down to the sea;
13. тк. несов. (висеть) hang*, hang* down;
спуститься с облаков come* down to earth.Большой англо-русский и русско-английский словарь > спускать
-
89 средний
прил.
1) middle;
medium среднее ухо средних лет среднего роста
2) (в среднем) average;
mean мат. среднее время средний заработок средняя ошибка среднее пропорциональное
3) разг. (посредственный) middling, average
4) грам. средний род средний залог ∙ средняя школа средний палец средняя историясредн|ий -
1. (по месту, времени) middle;
~ее окно middle window;
~яя частота радио medium frequency;
~ие волны радио medium waves;
~ план кино medium shot;
2. (о размере, весе и т. п.) middle, medium, average;
~ей величины, ~его размера medium-size(d) attr. ;
боксёр ~его веса middle-weitght boxer;
~ рост medium/average height;
человек ~его роста a man* of average/medium height;
3. (в среднем) mean мат. ;
(в статистике) average;
~яя скорость average speed;
~яя температура average/mean temperature;
~яя норма выработки average output quota;
4. разг. (посредственный) ordinary, average;
~ие способности average abilities;
~ие актёры ordinary actors;
Средний Восток the Middle East;
~ие века the Middle Ages;
~ род грам. neuter(gender) ;
~ палец middle finger;
~ее ухо анат. the middle ear;
~ее образование secondary education;
~яя школа secondary school;
high school амер. ;
человек ~их лет middle-aged person. -
90 терять
несовер. - терять;
совер. - потерять( кого-л./что-л.) (в разных смыслах) lose;
(о листьях и т.п.) shed терять кого-л. из виду ≈ to lose sight of smb. не терять их виду, что ≈ not lose sight of the fact that терять в чьем-л. мнении ≈ to sink in smb.'s estimation терять время ≈ to waste time (on smth.) терять время даром ≈ to linger, to loaf терять на чем-л. (терпеть ущерб) ≈ to lose on/by smth. терять почву под ногами ≈ to have/feel the ground slipping away from under one's feet терять силу за давностью юр. ≈ to be lost by limitation терять подкову (о лошади) ≈ to throw/cast a shoe я не теряю надежды ≈ I don't lose hope, I am not unhopeful он от этого ничего не теряет ≈ he loses nothing by it вы ничего не потеряли ≈ you have missed nothing не терять из виду ≈ to keep in sight;
(помнить) to bear in mind терять ясность ≈ to lose clarity не терять мужества ≈ not lose heart, to take heart терять авторитет ≈ to lose prestige терять терпение ≈ to lose patience терять сознание ≈ to lose consciousness, to become unconscious терять силу ≈ to become invalid, to lose its force терять голову не терять головытер|ять -, потерять ( вн., в пр.) lose* (smb., smth.) ;
(листья, рога и т. п.) shed* (smth.) ~ зрение, слух lose* one`s sight, hearing;
~ силы become* weak;
~ силу за давностью юр. to be lost by limitation;
~ время на что-л. waste time on smth. ;
не ~яя времени without loss of time;
не ~яя времени приниматься за дело, работу lose* no time in setting to work;
~ мужество lose* heart;
~ надежду lose* hope;
~ силу become* invalid, lose* its force;
~ в весе lose* weight;
~ в чьих-л. глазах lower one self in smb.`s eyes;
~ в чьём-л. мнении sink* in smb.`s estimation;
ничего не ~ (от) lose* nothing (by) ;
его стихи ~яют в переводе his poetry loses a lot in translation;
~ голову lose* one`s head/wits;
не ~ головы keep* one`s head;
~ почву под ногами feel* the ground slipping away form under one`s feet;
~ кого-л. из виду lose* sight of smb. ;
нечего ~ кому-л. smb. has nothing to lose;
~яться, потеряться
1. (пропадать) get lost;
2. (делаться незаметным) disappear;
merge;
3. (о звуках, запахах) fade;
4. (переставать прослеживаться) be* lost;
fail, decline, decrease, weaken;
память у него ~яется his memory is failing/going;
5. (становиться слабее) flag, fail, give* out;
6. (терять присутствие духа) get* flustered;
~яться в догадках be* lost in conjecture;
я ~яюсь (испытываю неуверенность) I lose my self-possession;
I become flustrated;
(ума не приложу) I am at my wits` end. -
91 тяжелеть
несовер.;
без доп.
1) grow heavy;
become heavier, increase in weight (прибавлять в весе) ;
put on weight, gain weight, grow stout (толстеть)
2) become heavy with sleep( о глазах, веках)несов. grow* heavy;
(о частях тела, голове тж.) begin* to feet heavy;
(о глазах) become* heavy with sleep.Большой англо-русский и русско-английский словарь > тяжелеть
-
92 тяжело
1. прил.;
кратк. форма от тяжелый
2. предик. it is hard, it is painful, it is distressing ему тяжело ≈ he feels miserable/wretched/unhappy ему тяжело (делать что-л.) ≈ it is painful/hard for him ему тяжело идти в гору ≈ it is hard for him to go uphill, he has difficulty going uphill ему тяжело думать об этом ≈ it is painful for him to think about it ему тяжело расстаться с вами ≈ it is hard for himto part with you тяжело это переносить ≈ it is hard to bear it тяжело видеть ≈ it is painful to see тяжело это видеть ≈ it is a painful/distressing sight у него тяжело на душе ≈ his heart is heavy
3. нареч.
1) heavily (о весе)
2) seriously, gravely (серьезно) ;
dangerously (опасно) тяжело болен тяжело ранен
3) with difficulty (трудно) тяжело писать( о стиле) ≈ to have a heavy style, to write in a heavy style тяжело вздыхать ≈ to sigh heavily тяжело вздохнуть ≈ to heave a deep sigh
1. нареч. heavily;
~ нагружённый heavily loaded;
2. нареч. (серьёзно) seriously;
severely;
~ болен seriously ill;
~ ранен severely wounded;
~ поплатиться за что-л. pay* dearly/heavily for smth. ;
3. в знач. сказ. безл. (дт. ;
трудно): больному ~ the patient is having a hard time;
мне ~ подниматься по лестнице it is hard for me to go upstairs;
4. в знач. сказ. безл. (дт. ;
о мрачном настроении): мне ~ I am sad;
у меня ~ на душе I am sad/heavy at heart;
I feel miserable, wretched. -
93 убавление
Большой англо-русский и русско-английский словарь > убавление
-
94 ужариваться
несовер. - ужариваться;
совер. - ужариться возвр.
1) (о мясе и т.п.) be thoroughly roasted, be quite ready
2) (уменьшаться в весе, объеме) roast away;
be roasted upБольшой англо-русский и русско-английский словарь > ужариваться
-
95 ужариться
несовер. - ужариваться;
совер. - ужариться возвр.
1) (о мясе и т.п.) be thoroughly roasted, be quite ready
2) (уменьшаться в весе, объеме) roast away;
be roasted upБольшой англо-русский и русско-английский словарь > ужариться
-
96 штемпель
муж. stamp подушка для штемпелей ≈ ink-pad, stamp-pad без штемпеля ≈ unstamped почтовый штемпель ≈ postmarkБольшой англо-русский и русско-английский словарь > штемпель
-
97 alar
ˈeɪlə прил.
1) крыловидный;
относящийся к крыльям The alar bones are in reality distinct elements of the cranium. ≈ Крыловидные кости в действительности являются отдельными элементами черепа. The bone or the quill of the bird gives the most alar strength, with the least weight. ≈ Ствол пера птицы придает максимальную силу крылу при минимальном весе.
2) зоол. имеющий крылья, с крыльями
3) бот. пазушный;
с крылышками (о семенах и т. п.)
4) анат. подмышечныйкрыловидный;
относящийся к крыльям (зоология) имеющий крылья, с крыльями (ботаника) пазушный;
с крылышками (о семенах) (анатомия) подмышечныйalar крылатый ~ крыловидный -
98 at a discount
1) ниже номинальной цены;
обесцененный
2) разг. неуважаемый, непопулярный, потерявший в весе, значении We should be at a pretty discount with the red-coats. ≈ Солдаты будут нас презирать. Syn: depreciated Ant: at a premiumБольшой англо-русский и русско-английский словарь > at a discount
-
99 bantam
ˈbæntəm
1. сущ.
1) бентамка (порода кур небольшого размера)
2) разг. петушок, задира( о человеке маленького роста, но драчливого характера)
2. прил.
1) небольшой, малогабаритный, миниатюрный bantam car ≈ малолитражный автомобиль Syn: small, diminutive
2) невысокий, миниатюрного сложения, но задиристый, драчливыйbantam: бентамка (порода мелких кур) драчун-коротышка "настоящий петух" (военное) (жаргон) солдат-коротышка, низкорослый солдат (сокращенное) (спортивное) борец или боксер наилегчайшего веса небольшой, мелкий;
малогабаритный;
портативный - * car легкий грузовой автомобиль, джип - * edition издание малого формата малорослый, низкорослый;
невысокий, но бойкий и задорный - * battalion( военное) (жаргон) батальон из крепких, низкорослых солдат (спортивное) легчайший( о весе)bantam бентамка (мелкая порода кур) ~ разг. "петух", задира, забияка;
= мал да удал~ attr.: ~ car малолитражка~ attr.: ~ car малолитражка -
100 by the same token
к тому же;
кроме того, и еще лишнее доказательство того, что If you give up exercise, your muscles shrink and fat increases. By the same token, if you expend more energy you will lose fat. ≈ Если вы бросите упражнения, ваши мускулы ослабнут и вы пополнеете. Кроме того, если вы тратите больше энергии, вы теряете в весе. Syn: by this token, more by tokenБольшой англо-русский и русско-английский словарь > by the same token
См. также в других словарях:
весе́льце — весельце, а; р. мн. лец и льцев (к весло) … Русское словесное ударение
весе́нне-посевно́й — весенне посевной … Русское словесное ударение
Весе́нний ката́р — аллергический фолликулярный конъюнктивит, наблюдаемый весной и в начале лета, см. Конъюнктивит … Медицинская энциклопедия
весе́лье — я, ср. 1. Беззаботно радостное настроение, радостное оживление. [Райский] вносил веселье, смех и анекдоты в ту комнату, где сидел. И. Гончаров, Обрыв. [Зазубрина] смешил и развлекал , скрашивая своим искренним весельем тусклую, скучную жизнь… … Малый академический словарь
весе́льный — и (разг.) вёсельный, ая, ое. прил. к весло. || Приводимый в движение с помощью весел. Весельная лодка … Малый академический словарь
весе́нний — яя, ее. прил. к весна; связанный с весной, происходящий весной. Весенние дни. Весенний сев. Весенние каникулы … Малый академический словарь
Список чемпионов WWE в первом тяжёлом весе — Список чемпионов WWE в первом тяжёлом весе. Содержание 1 Название титула 2 История титула 2.1 … Википедия
Список чемпионов мира по боксу в первом среднем весе — Эта страница информационный список. Чемпион по боксу в 1 м среднем весе титул, присуждаемый спортсменам боксёрам. В настоящее время титул могут присуждать Всемирная боксёрская ассоциация (ВБА, WBA) (ранее NBA), основанная … Википедия
Чемпион мира в тяжёлом весе — Пояс чемпиона мира в тяжелом весе Чемпион мира в тяжёлом весе один из титулов федерации рестлинга World Wrestling Entertainment (WWE). Один из двух главных титулов федерации, используется на бренде … Википедия
Список чемпионов мира по боксу в первом тяжёлом весе — Чемпион по боксу в супертяжёлом весе титул, присуждаемый профессиональным боксёрам. В настоящее время титул могут присуждать: Всемирная боксёрская ассоциация (ВБА, WBA) (ранее NBA), основанная в 1921 году, Всемирный боксёрский совет (ВБС, WBC),… … Википедия
Чемпионы мира по боксу в первом тяжелом весе — Чемпион по боксу в супертяжёлом весе титул, присуждаемый профессиональным боксёрам. В настоящее время титул могут присуждать: Всемирная боксёрская ассоциация (ВБА, WBA) (ранее NBA), основанная в 1921 году, Всемирный боксёрский совет (ВБС, WBC),… … Википедия