Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

вытерпеть

  • 101 потягти

    = потягну́ти
    1) потяну́ть, повле́чь; (прям.: передвигая) потащи́ть; ( не отрывая от поверхности чего-нибудь) поволочи́ть, поволо́чь; (направить куда-нибудь, захватив, подхватив с собой, и перен.) увле́чь; (извлечь что-нибудь, находящееся внутри) вы́тащить
    2) ( украсть) потяну́ть, стяну́ть, стащи́ть, утащи́ть
    3) (о струе воздуха, о распространении запаха) безл. потянуть, понести́
    4) ( направиться) потащи́ться, повле́чься; ( пойти) побрести́, поплести́сь
    5) (вытерпеть, выдержать) вы́тянуть
    6) (прожить, просуществовать - о больном) протяну́ть
    7) ( выпить) потяну́ть
    8) ( сильно ударить) тре́снуть, влепи́ть; ( во всю длину чего-нибудь) вы́тянуть; (чем-нибудь гнущимся, эластичным) стегну́ть

    Українсько-російський словник > потягти

  • 102 sietää

    1) заслуживать, заслужить
    3) переносить, перенести, выносить, вынести, сносить, снести, выдерживать, выдержать
    4) стоит, следует

    sietää (kannattaa, on syytä)

    5) терпеть, вытерпеть
    * * *
    терпе́ть, переноси́ть

    en voi sitä sietää — я э́того терпе́ть не могу́

    Suomi-venäjä sanakirja > sietää

  • 103 אויסשטיין

    oysshteyn || óysšteyn [óysgeštanen]
    вытерпеть, выстоять

    Идиш-русский словарь > אויסשטיין

  • 104 דערהאלטן

    derhaltn || derháltn [=]
    получить; удержать; вынести, вытерпеть

    Идиш-русский словарь > דערהאלטן

  • 105 דערלײַדן

    derlaydn || derláydn [derlítn]
    вытерпеть, перенести

    Идиш-русский словарь > דערלײַדן

  • 106 überstehen

    (überstánd, hat überstánden) (vt etw. (A) überstehen) пережить, перенести, вытерпеть, вынести что-л. (пройти через что-л. трудное, тяжёлое, причиняющее те или иные неприятности, боль, страдания и избежать при этом неблагоприятного исхода)

    Sie überstanden den ersten Schock. — Они пережили [преодолели] первый шок.

    Der Kranke hat die Krisis überstanden. — Больной преодолел кризис.

    Wir haben die Gefahr überstanden. — Мы преодолели опасность. / Мы устояли перед лицом опасности.

    Sie hat die Geburt des Kindes glücklich überstanden. — Она благополучно перенесла роды.

    Nach der überstandenen Krankheit fuhr er in ein Sanatorium. — После перенесённой болезни он поехал в санаторий.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > überstehen

  • 107 aguantar

    гл.
    1) общ. (вытерпеть, вынести) выдержать, (стерпеть, вынести) снести, вынести, испытывать, набраться, перенести, переносить, промаяться, сносить, стерпеть, удерживать, потерпеть (con paciencia un tiempo), превозмогать превозмочь (побеждать), выносить, сдерживать, выдерживать (испытание)
    2) мор. терпеть
    3) разг. (выдержать) вытянуть

    Испанско-русский универсальный словарь > aguantar

  • 108 aguantar un dolor

    Испанско-русский универсальный словарь > aguantar un dolor

  • 109 майыш-

    1. гнуться, вдавливаться;
    майышып-чоюшуп калган эки дагыра два изогнутых, исковерканных таза;
    жер майышып, кол келет фольк. идёт несметное войско (букв. идёт войско, под которым земля вдавливается, гнётся);
    2. перен. горевать;
    майышып чыда- вытерпеть, напрягши все силы.

    Кыргызча-орусча сөздүк > майыш-

  • 110 таакат

    ар.
    терпение, выдержка;
    таакатым жок у меня терпения нет; у меня нет сил терпеть;
    таакат кыл- терпеть; проявлять терпение, выдержку;
    таакат кылбай не будучи в состоянии вытерпеть, перенести;
    таакат кылгын сөзүмө прояви терпение к моим словам; выслушай меня терпеливо.

    Кыргызча-орусча сөздүк > таакат

  • 111 ыдык

    гонение, притеснение;
    ыдык көр- испытывать гонения, притеснения; подвергаться унижениям;
    мен сиздин мындай ыдыгыңызга чыдай албайм этих ваших притеснений я не могу терпеть;
    ыдык көрсөт- притеснять, издеваться;
    Кыргыл менен Баймат Каныкейге ыдык көрсөтүшкөн Кыргыл и Баймат издевались над Каныкей;
    көзүнүн ыдыгына чыдабай южн. не выдерживая его (страшного) взгляда;
    ыдык бер- проявлять выносливость или терпеливость; противостоять;
    ыдык бералбайт он не может вытерпеть; он не может противостоять.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ыдык

  • 112 fungi

    1) исправлять, исполнять, fungi tutela (1. 2 D. 26, 5), boni viri officio (1. 4 § 1 D. 10, 2);

    iudex male seu bene officio functus (1. 55 D. 43, 1. 1. 12 D. 1, 18. 1. 16 D. 2,1), partibus suis fungi (1. l D. 1, 22. 1. 21 § 5 D. 4, 8. 1. 40. D. 23, 3 1. 18 pr. D. 22, 3. 1. 14 D. 37, 10. 1. 35 D. 41, 2. 1. 1 § 3 D. 43, 17), fungi publicis muneribus (1. 29 D. 50, 1. 1. 33 § 1 D. 31);

    munere Falcidiae fungi, когда дело идет о легатах с вычетом Фальцидиевой доли (1. 77 § 1 eod.);

    fungi collatione dotis, обязанность внести в общую массу наследства приданое (1. 3 D. 37, 7). Functio, а) отправление должности (1. 31. 44. 45 C. 10, 31. 1. 11 C. 10, 52);

    b) цель (consult. vet. iur. c. 4); с) подать (1. 9. 13 C. 4, 49. 1. 6 C. 7, 39. 1. 4. C. 8, 54. 1. 5 C. 11, 74);

    funct. publiсае (1. 2 C. 3, 23. 1. 1 C. 3, 25. 1. 2. C. 4, 66);

    illatio functionis tributoriae (1. 3 C. 10, 22);

    functio vectigalium (1. 6 C. 4, 61).

    2) пользоваться, ius, quo dos fungitur (1, 3 C. 6, 44. 1. 62 D. 5, 1 1. 1 § 3 D. 43, 17. 1. 7 D. 46, 5); исправлять почетную должность (1. 7 § 2. 1. 13 § 2 D. 50, 2. 1. 1. 2. D. 50, 3), aedilitate (1. 17 § 4 D. 27, 1). 3) служить к чему, употреблять на что, nondum functum monumentum (1. 43 D. 6, 1). 4) оценивать, стоить: pretia rerum non ex affectu, sed communiter funguntur (1. 63 pr. D. 35,2). Functio, стоимость, значение, ценность: res (sc. quae pondere, numero, mensura consistunt), quae in genere suo functionem recipiunt per solutionem, magis quam specie, вещи, ценность которых определяется по роду, мере и весу,- заменимые вещи, безразличные по видам, определенные родовым образом (1. 2 § 1 D. 12, 1). 5) преодолевать, вытерпеть: in metallum damnati, non minus X annis poenae suae functi (1. 22 D. 48, 19);

    vita fungi = defungi s. 3 (1. 26 D. 33, 2. 1. 11 § 12. D. 48, 5. 1. 14 pr. D. 49, 17);

    diem fungi, умирать (1. 4 D. 1, 22. 1. 39 § 10 D. 26, 7. 1. 26 § 2 D. 36, 2).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > fungi

  • 113 Wohl dem, der jung in jungen Jahren Rechtzeitig zur Besinnung kam, An dieser kalten Welt Gebaren Allmählich minder Anstoß nahm

    сущ.
    общ. Блажен, кто смолоду был молод, Блажен, кто вовремя созрел, Блажен, кто смолоду был молод, Блажен, кто вовремя созрел, Кто постепенно жизни холод С летами вытерпеть умёл

    Универсальный немецко-русский словарь > Wohl dem, der jung in jungen Jahren Rechtzeitig zur Besinnung kam, An dieser kalten Welt Gebaren Allmählich minder Anstoß nahm

  • 114 абрымсьціць

    абрымсьціць што
    выждать, вытерпеть

    Беларуска-расейскі слоўнік > абрымсьціць

  • 115 лэптыны

    прям. и перен. перех.
    1) поднимать, поднять;

    бус лэптыны — поднять пыль;

    занавес лэптыны — поднять занавес; зык лэптыны — поднять шум ( гвалт); ошкӧс гуысь лэптыны — поднять медведя из берлоги; пельпом вылӧ лэптыны — поднять на плечи; пыж лэптыны берегӧ — поднять лодку на берег; сьӧкыдтор лэптігӧн — (деепр.) при поднятии тяжести; якӧр лэптыны — поднять якорь

    2) вытаскивать, вытащить;

    тыв лэптыны — вытащить сеть;

    вуграсьысь лэптіс ляпапи — удильщик вытащил подлещика

    3) строить, построить; возводить, возвести; ставить, поставить;

    керка лэптыны — поставить дом;

    мӧд судта лэптыны — надстроить второй этаж; стенсӧ лэптӧма нин — стены уже возведены

    4) поднимать, поднять; повышать, повысить;

    гӧлӧс лэптыны — повысить голос;

    дон лэптыны — повысить цену, повысить плату

    5) поднимать, поднять; задирать, задрать;

    бӧж лэптыны — задрать хвост;

    бӧждор лэптыны — задрать подол

    6) взводить, взвести;

    курӧк лэптыны — взвести курок;

    слава лэптыны — возвести напраслину

    7) потакать, потворствовать, давать поблажку кому-л; превозносить кого-л;

    вылӧ лэптыны — возвеличивать;

    енмӧ лэптыны — боготворить; ӧтиясӧс увтыртны, а мӧдъясӧс лэптыны — одних принижать, а других превозносить

    8) выносить, вынести; терпеть, стерпеть, вытерпеть;

    видчӧм лэптыны — вынести ругань;

    нӧйтӧм лэптыны — стерпеть побои; тшыг лэптыны — терпеть голод; сьӧлӧм оз лэпты — душа не выносит

    9) выдерживать; держать, поднимать;

    йи лэптіс додьсӧ — лёд выдержал сани;

    подаясӧс ни кӧръясӧс чарӧмыс эз нин лэпты — ни пеших, ни оленей наст уже не выдерживал; уна лэптӧ пыжыс — много груза ( людей) поднимает лодка

    10) произвести;

    генералӧ лэптыны — произвести в генералы;

    лэптыны попӧ дьякӧнысь — произвести из дьяконов в попы ◊ Йӧз эмбур вылӧ ки лэптыны — посягнуть на чужое имущество; кок йыв лэптыны — воспитать, поднять на ноги; кӧша ва оз лэпты — не терпит шутки; ныр лэптыны — задрать нос; релльӧ лэптыны — казнить; серам выв лэптыны — поднять на смех; тшын йыв лэптыны — поджечь; юр лэптыны — проявить инициативу

    Коми-русский словарь > лэптыны

  • 116 átvészel

    1. (pl. betegséget) переносить/перенести;

    súlyos betegséget vészelt át — он перенёс тяжёлую болезнь;

    több betegséget \átvészel — переболевать несколькими болезнями; mindenféle betegséget \átvészelt — он перехворал всеми болезнями;

    2. átv. (átél) переживать/пережить, вытерпеть;

    vkivel együtt \átvészel vmit — сопереживать что-л. с кем-л.

    Magyar-orosz szótár > átvészel

  • 117 elbír

    1. (súlyt) выдерживать/выдержать;

    \elbírta a nehéz súlyzót — он выдержал тяжёлую гирю;

    \elbír egy mázsát — он поднимает центнер; a jég nagy súlyokat bír el — лёд может выдерживать не мало тяжестей;

    2. átv. выдерживать/выдержать, выносить/вынести, переносить/перенести, терпеть/вытерпеть, мочь;

    nem bír el ennyi munkát — он не может так много работать;

    ez nem bírja el a kritikát — это не выдерживает критики; biz. ezt nem bírja el a zsebem — это мне не по карману; szól. a papír mindent \elbír — бумага всё терпит

    Magyar-orosz szótár > elbír

  • 118 eltűr

    1. (elszenved) терпеть, потерпеть, стерпеть, вытерпеть, претерпевать/претерпеть; (elvisel) выносить/вынести; сносить/ снести, переносить;

    vmeddig \eltűr — дотерпеть;

    sokat \eltűr — натерпеться; \eltűri a sértést — стерпеть v. снести обиду; ezt nem fogom \eltűrni — я этого не потерплю; hogy lehet \eltűrni ilyen szemtelenséget? — как можно терпеть такую наглость? mindent \eltűr biz. он позволяет на себе дрова колоть;

    2. (megenged) допускать/допустить; (elnéz) попустительствовать (кому-л., чемул.);

    nem szabad \eltűrni, hogy — … нельзя допустить, чтобы…;

    3. vkit (megtűr) терпеть кого-л.

    Magyar-orosz szótár > eltűr

  • 119 elvisel

    í. (pl. ruhát, cipőt) изнашивать/износить, занашивать/заносить, снашивать/сносить, трепать/потрепать, истрёпывать/истрепать, затаскивать/затаскать, nép. замызгивать/замьвгать, истаскивать/истаскать, пообносить;
    2. (bajt, szenvedést) выносить/ вынести, переносить/перенести, понести, сносить/снести, терпеть, вытерпеть, потерпеть, претерпевать/претерпеть, стерпеть, выдерживать/вьщержать, biz. переваривать/переварить; (vmeddig) дотерпать; (főleg tagadó mondatban) вытягивать/вытянуть;

    \elviseli a fájdalmat — выносить/вынести боль;

    nem tud.

    tovább ilyen fájdalmat \elviselni — он не может больше терпеть такой боли;

    \elviseli a kellemetlenségeket — переносить невзгоды; mindent \elvisel — всё переносить; szól. иметь лужёный желудок; kész \elviselni minden üldözést — он готов перетерпеть все гонения; nehezen tudta ezt \elviselni — он еле вытерпел это; ezt nem tudja tovább \elviselni — он не может этого больше выдержать; это не по силам; nem tudta \elviselni a sértéseket — он не мог снести оскорбления

    Magyar-orosz szótár > elvisel

  • 120 kiáll

    I
    tn. 1. (vhová kimegy) становиться/ стать v. встать v. расположиться куда-л.;

    \kiáll — а dobogóra встать на помост;

    \kiáll a kapu elé — стать перед воротами; \kiáll a közönség elé — предстать перед публикой/аудиторией;

    2. (előlép mások közül) выступать/выступить; выходить/выйти;

    \kiáll a sorból — выступить из ряда;

    3.

    isk. \kiáll a padból — встать из-за парты;

    4. (sp. is) (abbahagyja a játékot) бросать/бросить (игру); переставать/перестать (играть);
    5. (sp. is) (harcra, mérkőzésre) выходить/выйти;

    \kiáll a síkra/porondra — вступать/вступить в бой; принимать/принять бой;

    vkivel párbajra \kiáll — выходить/выйти на дуаль с кем-л.;

    ki mer velem \kiállni ? кто посмеет выйти против меня ? 6.

    átv. \kiáll vkiért, vmiért v. vki, vmi mellett — стоять/постоять за кого-л., за что-л.; стоить горой за кого-л., за что-л.; вставать/встать на защиту кого-л., чего-л.; выступать/выступить в защиту кого-л., чего-л.; заступаться/ заступиться за кого-л.; (nem hagyja cserben) не дать в обиду кого-л.;

    bátran \kiáll vkiért, vmiért — стоить v. встать грудью за кого-л. v. на защиту чего-л.; bátran \kiáll a haza védelmére — встать грудью на защиту родины; hősiesen \kiáll vkiért, vmiért — стоить горой за кого-л., за что-л.; szilárdan \kiáll vmiért — крепко стоить за что-л.; \kiáll a békéért — стоить за мир; \kiáll a meggyőződéséért — отстаивать/отстойть свой убеждения;

    7.

    (előreáll, kimered) — выступать, торчать, выдаваться, выпячиваться, высовываться, biz. оттопыриваться, выпирать; а ceruza \kiáll a zsebéből карандаш торчит из кармана;

    a gerenda \kiáll a vízből — бревно торчит из воды; a betegnek túlságosan \kiállt a kulcscsontja (lefogyás következtében) — у больного очень выдались ключицы;

    8. átv. (fájás megszűnik) перестать болеть;

    \kiállt a fájás a fogából — зуб у него перестал болеть;

    II
    is 1. (kibír, elbír) выдерживать/выдержать, выносить/вынести выстоять, вытерпеть, перетерпеть; (betegséget) переносить; переболевать/переболеть чём-л.; (sokat) перестрадать;

    \kiállták az ellenség tüzet — они выстояли под огнём неприйтеля;

    \kiállja a kínzást — выдерживать пытку; \kiállja az ostromot — выдерживать осаду; \kiállja a próbát
    a) (megpróbáltatást) — выдержать испытание;

    b) átv. (jó minőségű) — выдержать пробу;

    \kiállja az idők próbáját — выдержать испытание временем;
    \kiállja a vizsgát — выдержать экзамен;

    átv. ez nem állja ki a bírálatot это не выдерживает критики;
    2. átv., biz. ki nem állhat vkit, vmit не терпеть v. взлюбить кого-л., чего-л.; ki nem állhatja őket он их терпеть не может; ki nem állhatom я до него не охотник; (utálom) мне тьфу!; ki nem állhatom, ha félbeszakítanak терпеть не могу, когда меня прерывают

    Magyar-orosz szótár > kiáll

См. также в других словарях:

  • вытерпеть — См …   Словарь синонимов

  • ВЫТЕРПЕТЬ — ВЫТЕРПЕТЬ, вытерплю, вытерпишь, совер., что. Выдержать, вынести (какое нибудь страдание, лишение). Вытерпеть ужасные боли. Вытерпеть муки голода. || без доп. Терпеливо отнестись к чему нибудь неприятному, мучительному; стерпеть. Я еле вытерпел,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЫТЕРПЕТЬ — ВЫТЕРПЕТЬ, плю, пишь; совер., что. Терпеливо перенести (боль, страдание, неудобства). | несовер. вытерпливать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Вытерпеть — сов. перех. и неперех. см. вытерпливать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • вытерпеть — вытерпеть, вытерплю, вытерпим, вытерпишь, вытерпите, вытерпит, вытерпят, вытерпя, вытерпел, вытерпела, вытерпело, вытерпели, вытерпи, вытерпите, вытерпевший, вытерпевшая, вытерпевшее, вытерпевшие, вытерпевшего, вытерпевшей, вытерпевшего,… …   Формы слов

  • вытерпеть — в ытерпеть, плю, пит …   Русский орфографический словарь

  • вытерпеть — (II), вы/терплю, терпишь, пят …   Орфографический словарь русского языка

  • вытерпеть — плю, пишь; св. 1. что. Терпеливо перенести (что л. болезненное, неприятное и т.п.). В. боль. Как всё это в.! 2. (обычно с отриц.). Разг. Проявив выдержку, терпение, сдержаться, удержаться. Больше не вытерпел и покатился со смеху. Всё таки не… …   Энциклопедический словарь

  • вытерпеть — Терпение …   Словарь синонимов русского языка

  • вытерпеть — терпение …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • вытерпеть — плю, пишь; св. 1) что Терпеливо перенести (что л. болезненное, неприятное и т.п.) Вы/терпеть боль. Как всё это вы/терпеть! 2) обычно с отриц. разг. Проявив выдержку, терпение, сдержаться, удержаться. Больше не вытерпел и покатился со смеху. Всё… …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»