Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

выпал

  • 121 ырескыл

    ырескыл
    Г.: хрестӹгӹл
    этн. шейное украшение из крупных серебряных монет с крестиком поверх украшения «шийаршаш» (нагрудного украшения женщин)

    – Веруш, шеҥгекет ончал, ырескыл гычет ший теҥге миен возо. Н. Лекайн. – Веруш, посмотри назад, из твоего ырескыла выпал серебряный рубль.

    Мыйын ӱмбалнемже – тӱрлеман марий тувыр, оҥыштем – кугу теҥгеан ырескыл, оҥйолва, вуйыштем – порсын шовыч. М. Сергеев. На мне – вышитое марийское платье, на груди – ырескыл с крупными монетами, оҥйолва, на голове – шёлковый платок.

    Марийско-русский словарь > ырескыл

  • 122 снег

    21 (род. п. ед. ч. снега и снегу, предл. п. о снеге и в снегу) С м. неод. lumi; lumesadu; первый \снег esimene lumi, мокрый \снег lörts, lobjakas, пушистый \снег kohev lumi, зернистый \снег sõmer lumi, вечные снега igilumi, \снег кающихся geogr. tagilumi (mägedes), небольшой \снег vähene lumesadu, \снег идёт lund sajab, \снег выпал lumi on maas v maha sadanud v tulnud, lumi tuli maha, сугробы \снега lumehanged, белый как \снег lumivalge; ‚
    нужен как прошлогодний \снег kõnek. mis on täiesti tarbetu v kasutu;
    сваляться как \снег на голову kõnek. nagu välk selgest taedast (tulema, kaela sadama)

    Русско-эстонский новый словарь > снег

  • 123 снег. град

    Русско-вепсский разговорник > снег. град

  • 124 выпасть

    глаг. сов.
    1. (син. вывалиться) тухса ÿк; расчёска выпала из кармана тура кĕсьерен тухса ÿкрĕ
    2. 1 и 2 л. не употр. тǎкǎн, тǎкǎнса пĕт; волосы выпали çÿç тǎкǎнса пĕтнĕ
    3. 1 и 2 л. не употр. çу, ÿк; ночью выпал снег çĕрле юр çунǎ
    4. пÿр, тив, тÿр кил; ему выпала счастливая доля унǎн шǎпи телейлĕ пулчĕ

    Русско-чувашский словарь > выпасть

  • 125 покров

    сущ.муж.
    1. витĕм, витĕ, пĕркев; снежный покров полей уй-хирсен юр витĕмĕ
    2. Покров Пукрав (христиансем юпа уйǎхĕн 14-мĕшĕнче палǎртакан уяв); В Покров выпал первый снег Пукравра пуçласа юр çурĕ

    Русско-чувашский словарь > покров

  • 126 град

    -а, сущ. м. II мн. ч. нет мөндр; выпал град мөндр орв

    Русско-калмыцкий словарь > град

  • 127 кое-где

    кое-где нареч. эн-тенд, хая-хая; кое-где выпал снег эн-тенд цасн орҗ

    Русско-калмыцкий словарь > кое-где

  • 128 Безличные глаголы

    1. Безличные глаголы имеют только форму 3-го лица единственного числа и употребляются с безличным местоимением es. Собственно безличные глаголы обозначают явления природы (см. п. 4, с. 132):
    Es blitzt. - Сверкает молния.
    Es dämmert. - Сверкает. / Светает.
    Es donnert. - Гремит гром.
    Es dunkelt. - Темнеет.
    Es friert draußen. - На дворе мороз.
    Es gewittert. - Разразилась гроза.
    Es graut. - Светает.
    Es hagelt. - Идёт град.
    Es hat heute Nacht gereift. - Сегодня ночью выпал иней.
    Es herbstet (высок.). - Наступает осень. / На дворе осень.
    Es nachtet (поэт.). - Наступает ночь. / Темнеет.
    Es nieselt. - Моросит.
    Es regnet. - Идёт дождь.
    Es schneit. - Идёт снег.
    Es tagt (высок.). - Светает. / Рассветает.
    Es taut. - Тает.
    Es wetterleuchtet. - Сверкает зарница.
    Местоимение es в любых позициях сохраняется:
    Über der See blitzte es mehrmals. - Над морем несколько раз блеснула молния.
    2. Ряд глаголов не являются безличными в прямом смысле слова, однако они могут употребляться безлично. К ним относятся глаголы:
    • обозначающие звуки:
    es klingelt - звонят! / звонок!
    еs klopft - стучат
    еs knistert - трещит / хрустит / шуршит
    еs läutet - звонят в колокола / звонят! / звонок!
    еs raschelt шелестит / шуршит
    еs rauscht - желестит (о лесе); журчит и др.
    • обозначающие нехватку чего-либо:
    Es fehlt / es mangelt ihm an Mut. - Ему не хватает мужества.
    • обозначающие физическое или психическое состояние человека (при обратном порядке слов es может опускаться):
    с аккузативом:
    Es friert mich. / Mich friert (es). - Мне холодно. / Я озяб.
    Mich friert es an den Füßen. - Моим ногам холодно. / Мои ноги мёрзнут.
    Es dürstet mich. / Mich dürstet (es). - Мне хочется пить.
    Es ekelt mich davor. - Мне противно это. / Меня тошнит от этого.
    Es fröstelt mich. / Mich fröstelt (es). - Меня знобит. / У меня озноб.
    Es hungert mich. / Mich hungert (es). - Мне хочется есть. / Я голоден.
    с дативом:
    Es schwindelt ihr./Ihr schwindelt (es). - У неё кружится голова. - Dem Patienten wurde übel. - Пациенту стало плохо.
    с дативом и аккузативом:
    Es graut mir /(реже) mich. / Mir /(реже) mich graut (es). - Я боюсь.
    Es gruselt mir / mich. / Mir / mich gruselt (es). - Мне жутко. / Мне страшно.
    Es schaudert mich / mir. - Я содрогаюсь. / Меня охватывает ужас.
    • некоторые личные глаголы:
    Es gibt hier alles. - Здесь есть / имеется всё.
    Es geht ihm gut. - Дела у него идут хорошо.
    Wie steht es mit der Prüfung? - Как обстоят дела с экзаменом?
    Es riecht nach Gras. - Пахнет травой.
    Es duftet. - Пахнет / благоухает.
    Es stinkt nach Knoblauch. - Воняет чесноком.
    Es geht um ein neues Buch. / Es handelt sich um ein neues Buch. - Речь (дело) идёт о новой книге.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Безличные глаголы

См. также в других словарях:

  • выпал — выстрел, взрыв Словарь русских синонимов. выпал сущ., кол во синонимов: 2 • взрыв (15) • выстрел …   Словарь синонимов

  • ВЫПАЛ — 1. ВЫПАЛ1, выпала, муж. (прост.). Выстрел. 2. ВЫПАЛ2, выпала. прош. вр. от выпасть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • выпал — 1. ВЫПАЛ1, выпала, муж. (прост.). Выстрел. 2. ВЫПАЛ2, выпала. прош. вр. от выпасть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЫПАЛ — 1. ВЫПАЛ1, выпала, муж. (прост.). Выстрел. 2. ВЫПАЛ2, выпала. прош. вр. от выпасть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • выпал — 1. ВЫПАЛ1, выпала, муж. (прост.). Выстрел. 2. ВЫПАЛ2, выпала. прош. вр. от выпасть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • выпал — успех выпал • обладание, субъект, начало …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Выпал — м. Взрыв заряда, газа и т.п. (в речи шахтеров). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • выпал — выпал, выпалы, выпала, выпалов, выпалу, выпалам, выпал, выпалы, выпалом, выпалами, выпале, выпалах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ВЫПАЛ — (некр.) выстрел …   Казачий словарь-справочник

  • выпал — в ыпал, а (выстрел, взрыв) …   Русский орфографический словарь

  • Выпал красный снег — Жарг. мол. О чём л. сенсационном. Максимов, 76 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»