-
81 entreißen
1. * vt Dвырывать, выхватывать, отнимать (у кого-л.)j-n dem Elend entreißen — спасти кого-л. от нуждыj-m ein Geständnis entreißen — вынудить у кого-л. признаниеj-n dem Tod(e) entreißen — вырвать кого-л. у смерти ( из когтей смерти)2. * (D, aus D) (sich) и уст. visich aus j-s Armen entreißen — вырваться из чьих-л. объятий -
82 arracher
1. vt (qn, qch à qn, à qch, de qch)1) вырывать, выдирать, выкапыватьarracher des pommes de terre — копать картофельarracher une dent — вырвать зуб2) отрывать, отдиратьarracher une affiche — отодрать афишуon ne peut lui arracher une parole — из него слова не вытянешьarracher à la mort — спасти от смертиarracher qn à la misère — вытащить кого-либо из нищетыarracher qn au danger — отвести опасность от кого-либоarracher qn de sa place — сорвать кого-либо с места; прогнать, заставить уйтиarracher qn du sommeil — разбудить; пробудить ото снаarracher qn à ses habitudes — вырвать кого-либо из привычной обстановки, вынудить отказаться от своих привычекarracher qn à l'étude — оторвать кого-либо от занятий4) срывать2. vi -
83 afpersen
вытянуть деньги из; рэкетировать; вымогать у; вынудить у, вырвать у; выкачать; вымогать; шантажировать; вынуждать; вырывать; выжимать; отутюжить* * *гл.общ. выжимать, вымогать, отутюжить, вынуждать, шантажировать, вырывать (признание и т.п.) -
84 ээх
(гласный носовой) межд. выражает одобрение, согласие да, ладно, хорошо; ээх, чэ сөп! ну ладно, хорошо!; ээх диэ согласись; ээх дуо ладно (при просьбе-вопросе); онно сарсын барыахпыт, ээх дуо? мы завтра туда пойдём, ладно? \# ээҕин этит= силой вынудить согласие или признание; ээх ууһун дьоно погов. люди из рода "да" (т. е. со всеми соглашающиеся).модальное сл. выражает неодобрение, раздражение по поводу чего-л. надоевшего: чэ, ээх, хайааҥ даҕаны ну. ладно, делайте как хотите!; ээх, ээх, оҥоруллуо! ладно, ладно, сделаем! -
85 Geständnis entlocken
сущ.общ. (j-m ein) вынудить (у кого-л.) признаниеУниверсальный немецко-русский словарь > Geständnis entlocken
-
86 abnötigen
гл.1) общ. вынуждать (признание, согласие), (j-m) вызывать (у кого-л. улыбку, слезы, уважение, восхищение)2) юр. вынудить, заниматься рэкетом, понуждать, рэкетировать, принуждать (к признанию), вымогать (деньги)3) высок. вызывать (улыбку, слёзы, уважение, восхищение у кого-л.), вынуждать (признаться, согласиться кого-л.) -
87 ein Geständnis entlocken
кол.числ.общ. (j-m) вынудить (у кого-л.) признаниеУниверсальный немецко-русский словарь > ein Geständnis entlocken
-
88 ein Geständnis entreißen
кол.числ.общ. (j-m) вынудить (у кого-л.) признаниеУниверсальный немецко-русский словарь > ein Geständnis entreißen
-
89 force
1. IIII. force smth. force a lock (a door, a fire-proof safe, etc.) взламывать /вскрывать/ замок и т. д.; force one's way /а passage/ силой проложить себе дорогу, с трудом пройти /пробиться/; force an entrance вломиться /ворваться/ (в помещение), force a town (a fortress, a position, a palace, etc.) взять штурмом /приступом, захватить/ город и т. д.; force a river (a pass, a crossing, a mountain, etc.) форсировать реку и т. д.2)force smth. force a smile (a laugh) выжать [из себя] улыбку (смех), натянуто /принужденно/ улыбнуться (рассмеяться); force tears выдавить слезы; force an action а) заставить действовать, принудить к действиям; б) воен. навязать бой; force a confession вырвать признание, вынудить признаться; force a surrender заставить сдаться3)force smth., smb. force a machine (a car, a power-station, etc.) перегружать машину и т. д., force an engine форсировать двигатель; force a child's mind /а child's intelligence/ перегружать ум ребенка, давать слишком большую нагрузку для детского ума; force one's voice (one's top notes, one's strength, etc.) (перенапрягать голос и т. д., force a pupil а) заставлять ученика работать; б) перегружать ученика работой; force the расе ускорять темп (шага, бега и т. п.)4)force smth. force plants (lilies, fruit, strawberries, poultry, etc.) выгонять растения и т. д., ускоренно выращивать растения и т. д.; force an issue (events) форсировать решение вопроса (события)2. IVforce smth., smb. somewhere force one's way in пробиваться, протискиваться, силой прокладывать себе дорогу (а дом, комнату и т. п.), force one's way out пробиваться, силой прокладывать себе дорогу (из дома, комнаты и т. п.); force smb. in вталкивать кого-л. (а комнату и т. п.), they forced her out они ее вытолкнули /вытеснили/ (из комнаты и т. п.); he forced out a few words of congratulation он выдавил /выжал/ из себя несколько слов приветствия3. VI|| force smth. open вскрывать /взламывать/ что-л.4. VIIforce smb. to do smth. force smb. to work hard (to sign a paper, to yield, to resign, to confess, to give in, to leave the town, etc.) заставлять кого-л. много работать и т. д.; he deliberately (gradually, psychologically, etc.) forced me to do it он намеренно /нарочно/ к т. д. вынудил меня сделать это; we finally forced him to admit it в конце концов мы заставили его признать это; don't force yourself to eat if you don't want to не ешьте через силу; give it to me at once, or I will force you to отдайте это мне сейчас же, иначе я вас заставлю [это сделать]5. XI1) be forced the door (the lock, the safe, etc.) was forced open дверь и т. д. взломали, дверь и т. д. была взломана2) be forced if he won't act voluntarily he must be forced если он не хочет действовать добровольно, его надо заставить; be forced to do smth. the town was forced to capitulate город был вынужден сдаться; we were forced to change our tactics мы были вынуждены изменить тактику; I am forced to conclude that... я вынужден сделать вывод о том, что...; be forced to do smth. by smth. be forced by necessity (by one's sense of honour, by duty, etc.) to do smth. быть вынужденным делать что-л. в силу необходимости и т. д.; be forced out of smth. the population was cruelly forced out of their homes людей безжалостно выгоняли из домов /жилищ/; be forced upon smb., smth. the necessity of a decision was forced upon him он был поставлен перед необходимостью принять решение; his report was forced upon our attention /upon our notice/ нас заставили обратить особое внимание на его доклад6. XVIIIforce oneself upon smb. the truth forced itself upon her она не могла не понять правды; the facts forced themselves upon me я не мог пренебрегать фактами7. ХХI11) force smth., smb. into (out of, etc.) smth. force an entry /an entrance, one's way/ into a building (into my dwelling, into my house, into the room, etc.) ворваться /вломиться/ в здание и т. д., force smb. into the room втолкнуть кого-л. в комнату; force smb. into the convent заставить кого-л. пойти в монастырь; force food into smb.'s mouth /down smb.'s throat/ заталкивать кому-л. пищу в рот; force water down smb.'s throat заставить кого-л. вывить воды, насильно влить веду в рот кому-л.; force air into the carburator нагнетать воздух в карбюратор; force a stick into the hole вогнать палку в отверстие; he forced a note into her hand он заставил ее взять записку; force juice out of an orange выжать сок из апельсина; force smth. out of smb.'s hand силой вырвать что-л. у кого-л. из рук; force smb. out of the room вытолкнуть кого-л. из комнаты; force one's way through a crowd пробиться сквозь толпу2) force smth. from smb. force a secret (a confession, facts, an avowal, etc.) from smb. вырвать у кого-л. тайну и т. д.; force tears from /out of/ smb.'s eyes заставить кого-л. заплакать, довести кого-л. до слез; force smth. (up)on smb. force a quarrel (a drink, goods, an action, one's opinion, one's ideas, one's confidence, etc.) (up)on smb. навязывать кому-л. ссору и т. д.; force a husband upon her навязывать ей мужа; force smb. into smth. force smb. into crime (into prostitution, into drug addiction, etc.) вовлечь /втянуть/ кого-л. в преступную жизнь и т. д.; force smth. between smth. force an analogy (a simile) between two things провести искусственную аналогию (искусственное сравнение) между двумя вещами8. XXIIforce smb. into doing smth. force smb. into accepting their offer (into entering the room, into confessing to the crime, etc.) заставить кого-л. принять предложение и т. д. -
90 abnötigen
-
91 вынуждать
гл.( принуждать) to coerce; compel; force; get (smb to + inf); make (smb + inf); ( добиваться посредством принуждения) to exact -
92 entlocken
vt1) (D) выманивать (у кого л)j-m ein Gehéímnis entlócken — выведать тайну у кого-л
j-m ein Geständnis entlócken — вынудить у кого-л признание
2) извлекать (звуки из чего-л) -
93 abringen
vt D1) отвоевать (что-л. у кого/чего-л.)2) добиться (чего-л. от кого-л.); вырвать (признание, обещание у кого-л.); заставить, вынудить (кого-л. сделать что-л.)Современный немецко-русский словарь общей лексики > abringen
См. также в других словарях:
ВЫНУДИТЬ — ВЫНУДИТЬ, ужу, удишь; ужденный; совер. 1. кого (что) к чему и с неопред. Заставить, принудить. В. противника отступить (к отступлению). 2. что. Добиться чего н. силой, угрозами, принуждением. В. признание у кого н. | несовер. вынуждать, аю, аешь … Толковый словарь Ожегова
признание — ПРИЗНАНИЕ, ПРИЗНАНЬЕ, я; ср. 1. к Признать (1 3 зн.) и Признаться (1 зн.). П. нового государства. П. какого л. факта, факта чего л. П. в любви. Робкое, страстное п. П. в содеянном. 2. Слова признающегося в чём л. Вынудить п. Сделать п. Слышать п … Энциклопедический словарь
вынудить — нужу, нудишь; вынужденный; ден, а, о; св. кого что. 1. к чему или с инф. Заставить сделать, выполнить что л.; принудить. В. противника к отступлению. В. кого л. уехать. / О каких л. условиях, обстоятельствах. Крутой подъём вынудил отряд идти в… … Энциклопедический словарь
вынудить — нужу, нудишь; вы/нужденный; ден, а, о; св. см. тж. вынуждать, вынуждаться кого что 1) а) к чему или с инф. Заставить сделать, выполнить что л.; принудить. Вы/нудить противника к отступлению … Словарь многих выражений
признание — призна/нье 1) к признать 1), 2), 3) и признаться 1) Призна/ние нового государства. Призна/ние какого л. факта, факта чего л. Призна/ние в любви. Робкое, страстное призна/ние … Словарь многих выражений
Доказательства вообще — Доказательство (Demonstratio) есть выведение истинности какого либо положения (на основании силлогистических законов) из других положений. Доказывать можно лишь положения (понятия могут быть определяемы, факты объясняемы и показываемы), и притом… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
вынуждать — Вымогать (шантажировать), поставить в необходимость. Вынудить признание, вырвать тайну, вымогать согласие. Наступать кому на горло, приступить с ножом к горлу. Я был вынужден (оказался вынужденным, поставлен в необходимость) сделать это; мне… … Словарь синонимов
принуждать — Нудить, вынуждать, понуждать, заставлять, неволить, приневолить, насиловать, вызывать, обязывать, подви(г)нуть на что, вести к чему; оказывать (производить) давление на кого, наступать кому на горло, приступать с ножом к горлу, напирать. Я был… … Словарь синонимов
Феодальная реакция и контрреформация в Европе — Предпосылки контрреформации Несмотря на то, что феодализму в Европе в XVI в. были нанесены мощные удары, силы феодальной реакции были ещё очень значительны и феодальный строй на изжил себя. Поэтому после первых доражений, понесённых от буржуазной … Всемирная история. Энциклопедия
Суверенитет — (Sovereignty) Суверенитет это независимость государства от других стран Суверенитет России и его проблемы, суверенитет Украины, суверенитет республики Беларусь, суверенитет Казахстана, суверенитет Чечни, Проблемы суверенитета стран Европы,… … Энциклопедия инвестора
Список глав манги Rurouni Kenshin — Все 28 томов манги (японская версия, видны обложки 1 го и 15 го томов). Главы манги «Rurouni Kenshin» создавались японским мангакой Нобухиро Вацуки и публиковались издательством Shueisha в журна … Википедия