Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

выкачать

  • 1 выкачать

    вы́качать, выка́чивать
    pumpi (насосом);
    vakuigi (воздух).
    * * *
    сов., вин. п.
    achicar vt; extraer (непр.) vt ( извлечь); bombear vt (Лат. Ам.)

    вы́качать во́ду — achicar (extraer) el agua

    вы́качать во́здух — extraer el aire; hacer el vacío

    ••

    вы́качать де́ньги у кого́-либо разг. — sacar a alguien todo el dinero; desplumar vt (fam.)

    * * *
    v
    gener. achicar, bombear (извлечь), extraer (Лат. Ам.)

    Diccionario universal ruso-español > выкачать

  • 2 выкачать

    вы́качать, выка́чивать
    pumpi (насосом);
    vakuigi (воздух).
    * * *
    pomper vt

    вы́качать во́здух, вы́качать газ из чего́-либо — faire le vide dans qch

    ••

    вы́качать де́ньги у кого́-либо разг.soutirer de l'argent à qn; soulager qn de son argent (fam)

    вы́качать сре́дства из... — drainer les ressources de...

    Diccionario universal ruso-español > выкачать

  • 3 выкачать

    Русско-испанский медицинский словарь > выкачать

  • 4 выкачать воду

    Diccionario universal ruso-español > выкачать воду

  • 5 выкачать воздух

    v
    gener. extraer el aire, hacer el vacìo

    Diccionario universal ruso-español > выкачать воздух

  • 6 спустить

    спусти́ть
    1. mallevi, malsuprenigi;
    2.: \спустить во́ду senakvigi;
    3. (о шине, мяче и т. п.) senaerigi;
    ♦ \спустить су́дно surakvigi (или lanĉi) ŝipon;
    \спустить куро́к premi ĉanon;
    \спустить с цепи́ elĉenigi;
    де́лать что́-л. спустя́ рукава́ fari ion neglekte (или malzorge);
    \спуститься malleviĝi, malsupreniĝi, descendi;
    \спуститься вниз по реке́ iri laŭflue.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (переместить вниз, ниже, опустить) bajar vt, descender (непр.) vt

    спусти́ть занаве́ску — bajar la cortina

    спусти́ть флаг — arriar la bandera

    спусти́ть схо́дни мор.poner la pasarela

    спусти́ть кора́бль — varar vt, botar vt, echar al agua un buque

    спусти́ть шлю́пку — bajar el bote

    спусти́ть рабо́чих в ша́хту — descender los mineros a la galería

    спусти́ть кого́-либо с ле́стницы разг.arrojar (hacer rodar) a alguien por la escalera

    спусти́ть прика́з — bajar una orden

    3) (высвободить, отцепить) soltar (непр.) vt

    спусти́ть с цепи́ — desencadenar vt

    спусти́ть куро́к — apretar el gatillo

    4) (выпустить жидкость, газ) dejar escapar, vaciar vt; desaguar vt (тк. воду); agotar vt ( выкачать)

    спусти́ть пар — descargar vapor

    спусти́ть во́ду из пруда́, спусти́ть пруд — desecar el estanque

    спусти́ть во́ду из убо́рной — hacer correr el inodoro, tirar de la cadena, dar la bomba

    ши́на спусти́ла — el neumático se desinfló

    6) (понизить, уменьшить) bajar vt, disminuir (непр.) vt

    спусти́ть у́ровень воды́ — bajar el nivel de agua

    спусти́ть це́ну — bajar el precio

    7) тж. без доп., разг. ( потерять в весе) perder (непр.) vt

    спусти́ть не́сколько кило́ — perder unos cuantos kilos

    спусти́ть жир прост. — perder carnes (grasas), adelgazar vi

    8) разг. ( простить) perdonar vt

    я ему́ не спущу́ э́того — no se lo perdonaré

    9) разг. ( сбыть) despachar vt, realizar vt; deshacerse (непр.) ( отделаться)

    спусти́ть кра́деную вещь — deshacerse de un objeto robado ( vendiéndolo)

    10) разг. ( растратить) perder (непр.) vt

    спусти́ть всё в ка́рты — perder todo a las cartas

    ••

    спусти́ть пе́тли ( сузить вязанье) — menguar (los puntos)

    спусти́ть шку́ру ( с кого-либо) прост.quitar el pellejo (a)

    де́лать что́-либо спустя́ рукава́ разг. — hacer algo a la birlonga, hacer algo a desgana (con desaliño)

    рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (переместить вниз, ниже, опустить) bajar vt, descender (непр.) vt

    спусти́ть занаве́ску — bajar la cortina

    спусти́ть флаг — arriar la bandera

    спусти́ть схо́дни мор.poner la pasarela

    спусти́ть кора́бль — varar vt, botar vt, echar al agua un buque

    спусти́ть шлю́пку — bajar el bote

    спусти́ть рабо́чих в ша́хту — descender los mineros a la galería

    спусти́ть кого́-либо с ле́стницы разг.arrojar (hacer rodar) a alguien por la escalera

    спусти́ть прика́з — bajar una orden

    3) (высвободить, отцепить) soltar (непр.) vt

    спусти́ть с цепи́ — desencadenar vt

    спусти́ть куро́к — apretar el gatillo

    4) (выпустить жидкость, газ) dejar escapar, vaciar vt; desaguar vt (тк. воду); agotar vt ( выкачать)

    спусти́ть пар — descargar vapor

    спусти́ть во́ду из пруда́, спусти́ть пруд — desecar el estanque

    спусти́ть во́ду из убо́рной — hacer correr el inodoro, tirar de la cadena, dar la bomba

    ши́на спусти́ла — el neumático se desinfló

    6) (понизить, уменьшить) bajar vt, disminuir (непр.) vt

    спусти́ть у́ровень воды́ — bajar el nivel de agua

    спусти́ть це́ну — bajar el precio

    7) тж. без доп., разг. ( потерять в весе) perder (непр.) vt

    спусти́ть не́сколько кило́ — perder unos cuantos kilos

    спусти́ть жир прост. — perder carnes (grasas), adelgazar vi

    8) разг. ( простить) perdonar vt

    я ему́ не спущу́ э́того — no se lo perdonaré

    9) разг. ( сбыть) despachar vt, realizar vt; deshacerse (непр.) ( отделаться)

    спусти́ть кра́деную вещь — deshacerse de un objeto robado ( vendiéndolo)

    10) разг. ( растратить) perder (непр.) vt

    спусти́ть всё в ка́рты — perder todo a las cartas

    ••

    спусти́ть пе́тли ( сузить вязанье) — menguar (los puntos)

    спусти́ть шку́ру ( с кого-либо) прост.quitar el pellejo (a)

    де́лать что́-либо спустя́ рукава́ разг. — hacer algo a la birlonga, hacer algo a desgana (con desaliño)

    рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente

    * * *
    v
    1) gener. (âúïóñáèáü ¿èäêîñáü, ãàç) dejar escapar, (высвободить, отцепить) soltar, (ослабнуть - о накачиваемых предметах) desinflarse, (переместить вниз, ниже, опустить) bajar, agotar (выкачать), desaguar (тк. воду), descender, disminuir, quemar (деньги, имущество), vaciar, без доп. разг. (потерять в весе) perder ***
    2) colloq. (ïðîñáèáü) perdonar, (ðàñáðàáèáü) perder, (ñáúáü) despachar, deshacerse (отделаться), realizar

    Diccionario universal ruso-español > спустить

  • 7 выкачивать

    вы́качать, выка́чивать
    pumpi (насосом);
    vakuigi (воздух).
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. achicar (âîäó), agotar (âîäó)
    2) eng. bombar

    Diccionario universal ruso-español > выкачивать

  • 8 отлить

    отли́ть
    1. deverŝi;
    2. (из металла) gisi, muldi.
    * * *
    (1 ед. отолью́) сов., вин. п.
    1) тж. род. п. ( вылить часть жидкости) verter (непр.) vt, vaciar vt; achicar vt ( откачать)
    2) без доп. ( отхлынуть) refluir (непр.) vi; irse (непр.) ( о крови)
    3) разг. ( привести в сознание) reavivar (hacer recobrar el sentido) vertiendo agua
    4) ( изготовить литьём) fundir vt, colar (непр.) vt, vaciar vt

    отли́ть в фо́рму — moldear vt

    5) ( помочиться) прост. echar una meada, hacer pis; hacer pichí (Ю. Ам.)
    ••

    отли́ть пу́лю разг. — echar por arrobas, gastar mucho almacén

    * * *

    отли́ть вина́ в стака́н — verser du vin dans un verre

    2) ( выкачать из судна) pomper vt; écoper vt, vider vt (лодку, барку)
    3) ( в литейном деле) fondre vt, couler vt; mouler vt, jeter (tt) vt en moule
    ••

    отли́ть пу́лю разг.dire une énormité

    Diccionario universal ruso-español > отлить

См. также в других словарях:

  • ВЫКАЧАТЬ — ВЫКАЧАТЬ, выкачаю, выкачаешь, совер. (к выкачивать), что. Вычерпать насосом. Выкачать воду из подвала. Выкачать воздух. Выкачать желудочный сок. || перен. Постепенно, частями отобрать, отнять (об имуществе; разг. фам.). Выкачать все деньги.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЫКАЧАТЬ — ВЫКАЧАТЬ, аю, аешь; анный; совер., что. 1. Качая (в 4 знач.), удалить. В. воздух. В. воду. 2. перен. Захватить, отобрать, постепенно извлекая откуда н. (разг.). Все деньги выкачал из родителей. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.) | несовер.… …   Толковый словарь Ожегова

  • выкачать — удалить, откачать, отобрать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • выкачать из ствола — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN circulate out of hole …   Справочник технического переводчика

  • Выкачать — I сов. перех. см. выкачивать I II сов. перех. разг. см. выкачивать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • выкачать — выкачать, выкачаю, выкачаем, выкачаешь, выкачаете, выкачает, выкачают, выкачая, выкачал, выкачала, выкачало, выкачали, выкачай, выкачайте, выкачавший, выкачавшая, выкачавшее, выкачавшие, выкачавшего, выкачавшей, выкачавшего, выкачавших,… …   Формы слов

  • выкачать — в ыкачать, аю, ает …   Русский орфографический словарь

  • выкачать — (I), вы/качаю, чаешь, чают …   Орфографический словарь русского языка

  • выкачать — аю, аешь; выкачанный; чан, а, о; св. что. 1. Качая (обычно насосом), удалить всё, полностью. В. воду. В. воздух. 2. Разг. Постепенно получить, извлечь, отобрать всё, полностью. В. все деньги, силы из кого л. В. информацию. ◁ Выкачивать, аю, аешь; …   Энциклопедический словарь

  • выкачать — сл. закачать почту другой станции …   Hacker's dictionary

  • выкачать — аю, аешь; вы/качанный; чан, а, о; св. см. тж. выкачивать, выкачиваться, выкачивание, выкачка что 1) Качая (обычно насосом), удалить всё, полностью …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»