-
1 δε
δέ1) ( противоположения) а, же, с другой стороны, однакоτοὺς μὲν λόγους ἀποδέχεσθε, τοὺς δὲ οὐ Plat. — (стало быть), одни положения вы принимаете, другие же нет
2) (сопоставления, соединения или перечисления) и, (а) такжеοἵηπερ φύλλων γενεή, τοίη δὲ καὴ ἀνδρῶν Hom. — каково племя листьев, таково и племя людей;
Κῦρος ἡγήσατο Μήδων, κατεστρέψατο δὲ Σύρους, ἦρξε δὲ Βακτρίων Xen. — Кир стал повелителем мидян, подчинил себе также сирийцев, покорил и бактриев3) ( пояснения) ибо, так как, ведь4) ( уточнения) а, же5) ( вывода или перехода в речи) так вот, итакὧδε δὲ λέγω Plat. — так вот я и говорю;
ἦμος δ΄ ἠέλιος ἀμφιβεβήκει Hom. — и вот, когда взошло солнце;ἑόρακας δέ ; Xen. — так, стало-быть, ты видел?6) (подчеркивания, усиления или выделения) же, именно, нуἔστι δὲ τί ; Plat. — что же именно?;
σὺ δὲ οὐκ ἂν αἰσχύνοιο ; Plat. — ну а тебе-то не было бы стыдно?;σὺ δ΄ εἴ τι δράσεις τῶνδε, μέ σχολέν τίθει Aesch. — если ты уж хочешь сделать это, то не медли7) ( уступательности) однако, все же, хотя быεἰ καὴ μέ βλέπεις, φρονεῖς δ΄ ὅμως Soph., — хотя ты не видишь, но все же догадываешься;
πᾶν γύναιον καὴ παιδίον καὴ θηρίον δέ Plat. — всякое (живое существо) - женщина, ребенок или даже животное -
2 δη
I.δήчастица со знач.:1) ( усиления или подчеркивания) именно, как раз, же, -тоνῦν δή Arph., Xen., Plat. — именно теперь, теперь-то;
αὐτίκα δέ μάλα Plat. — тотчас же;ἐννέα δέ ἐνιαυτοί Hom. — вот уж (целых) девять лет;τί οὖν δή ἐστιν ; Plat., Xen.; — да что же это такое?;οὔκουν ἐρεῖς ποτε ; - Καὴ δέ λέγω σοι Soph. — да укажешь ли, наконец? - Вот я и говорю тебе;κἀγὼ δέ ἐνταῦθα ἀποκρίνομαι (praes. hist.) Xen. — тогда-то я и ответил;τοῦ δέ ἕνεκα ; Plat. — чего же ради?;ἄγε δέ ἐρείομεν Hom. — давай-ка спросим;οὗτος δέ ὅ Σωκράτης Plat. — вот этот самый Сократ;ὅτου δέ παρεγγυήσαντος Xen. — когда решительно каждый отдавал приказы2) ( вывода) так вот, итакτοιαῦτα μὲν δέ ταῦτα Aesch. — так вот какие были дела;
μηδενὴ δέ εἶναι ταύτην τέν ἀλήθειαν Plat. — в таком случае ни для кого это не будет истиной;τὸ ἔμψυχον δέ τοῦ ἀψύχου δυοῖν διαφέρει Arst. — итак, одушевленное отличается от неодушевленного двумя признаками;ἀνάγκη δή … Arst. — необходимо, следовательно, …3) ( при прилагательных - усиления) безусловно, вполнеμοῦνος δέ πάντων ἀνθρώπων Her. — один единственный из людей;
πλήθει μέγιστος δή Thuc. — безусловно наиболее многочисленный4) ( усиливающего добавления) сверх того, и дажеἐς Αἴγυπτον καὴ δέ καὴ ἐς Σάρδις Her. — в Египет, а также и в Сарды;
ὑγίεια καὴ ἰσχὸς καὴ κάλλος καὴ πλοῦτος δή Plat. — здоровье, сила, красота, а также богатство5) ( логического перехода) и вот, тогда, стало-быть, итак6) ( уверенности) конечно, несомненноτινὰ δέ μῆτιν ἐρέσσων Soph. — обдумывая, несомненно, какой-то план
7) (допущения, уступления, согласия) ладно, ну что жеἐρώτα. - Ἐρωτῶ δή Plat. — спрашивай. - Хорошо, спрошу;
δέχου δὲ σύ. - Καὴ δέ δέδεγμαι Aesch. — согласись. - Ладно, я согласен;ἔστω δέ τὸ — А τὸ κινοῦν, τὸ δὲ κινούμενον В Arst. допустим, что А есть движущее, а В движимоеII.δῆ -
3 εφοδευτικως
-
4 συμπεραντικως
-
5 δέ
частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со знач.: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > δέ
-
6 δή
частица со знач.: 1. усиления именно теперь, тотчас же; 2. вывода итак, так вот; 3. добавления сверх того, и даже; 4. логического перехода тогда, посему, и вот; 5. уверенности конечно, несомненно.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > δή
-
7 1161
1161 δέ{част., 2870}частица, с предшествующим 2532 ( καὶ) или без него, всегда следующая за словом, к которому относится, со знач.: • противоположности: а, же, однако, впрочем; • сопоставления или перечисления: и, также; • пояснения: ибо, ведь; • уточнения: а, же; • вывода: итак; • усиления: же, именно, ну; • уступки: однако, хотя бы.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1161
-
8 δέ
1161 δέ{част., 2870}частица, с предшествующим 2532 ( καὶ) или без него, всегда следующая за словом, к которому относится, со знач.: • противоположности: а, же, однако, впрочем; • сопоставления или перечисления: и, также; • пояснения: ибо, ведь; • уточнения: а, же; • вывода: итак; • усиления: же, именно, ну; • уступки: однако, хотя бы.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > δέ
-
9 δέ
1161 δέ{част., 2870}частица, с предшествующим 2532 ( καὶ) или без него, всегда следующая за словом, к которому относится, со знач.: • противоположности: а, же, однако, впрочем; • сопоставления или перечисления: и, также; • пояснения: ибо, ведь; • уточнения: а, же; • вывода: итак; • усиления: же, именно, ну; • уступки: однако, хотя бы.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > δέ
-
10 1211
1211 δή{част., 6}частица со знач.: • усиления: именно теперь, тотчас же; • вывода: итак, так вот; • добавления: сверх того, и даже; • логического перехода: тогда, посему, и вот; • уверенности: конечно, несомненно.Ссылки: Мф. 13:23; Лк. 2:15; Деян. 13:2; 15:36; 1Кор. 6:20; 2Кор. 12:1.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1211
-
11 δή
1211 δή{част., 6}частица со знач.: • усиления: именно теперь, тотчас же; • вывода: итак, так вот; • добавления: сверх того, и даже; • логического перехода: тогда, посему, и вот; • уверенности: конечно, несомненно.Ссылки: Мф. 13:23; Лк. 2:15; Деян. 13:2; 15:36; 1Кор. 6:20; 2Кор. 12:1.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > δή
-
12 δή
1211 δή{част., 6}частица со знач.: • усиления: именно теперь, тотчас же; • вывода: итак, так вот; • добавления: сверх того, и даже; • логического перехода: тогда, посему, и вот; • уверенности: конечно, несомненно.Ссылки: Мф. 13:23; Лк. 2:15; Деян. 13:2; 15:36; 1Кор. 6:20; 2Кор. 12:1.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > δή
См. также в других словарях:
ВЫВОДА ДЕРЕВО — способ записи выводов в исчислении, при к ром над каждым элементом Рпишутся те элементы вывода, из к рых Рполучен за одно применение вывода правила. Напр., имея вывод в к ром аксиомы, получается за одно применение правила из из из можно записать… … Математическая энциклопедия
ВЫВОДА ПРАВИЛО — способ порождения объектов, называемых заключением В. п., по множеству объектов, называемых посылками правила; формулирование В. п. играет решающую роль при описании исчислений (часто данное В. п. имеет смысл лишь в контексте данного исчисления) … Математическая энциклопедия
устройство вывода — 01.04.17 устройство вывода (сводный оригинал макет) [output device integrated artwork>]: Конечный элемент компьютеризированного оборудования, используемый для создания оригинала изображения для репродуцирования. Примечание Устройство вывода… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Устройство вывода — Устройства вывода периферийные устройства, преобразующие результаты обработки цифровых машинных кодов в форму, удобную для восприятия человеком или пригодную для воздействия на исполнительные органы объекта управления. Содержание 1… … Википедия
ПРАВИЛО ВЫВОДА — определяет переход от посылок к следствиям; более точно устанавливает соответствие между некоторой совокупностью высказываний (формул), наз. посылками, и одним определ. высказыванием (формулой), наз. логич. следствием из этих посылок.… … Философская энциклопедия
Порт ввода-вывода — Не следует путать с Аппаратный порт. Эта статья содержит незавершённый перевод с иностранного языка. Вы можете помочь проекту, переведя её до конца. Если вы знаете, на каком языке написан фрагмент, укажите его в этом шаблоне. Ввод вывод через… … Википедия
Машина вывода — Машина вывода программа, которая выполняет логический вывод из предварительно построенной базы фактов и правил в соответствии с законами формальной логики. Факт в данном случае утверждение, являющееся постоянно истинным, например:… … Википедия
Медаль «В память 10-летия вывода советских войск из Афганистана» (Белоруссия) — Медаль «В память 10 летия вывода советских войск из Афганистана» … Википедия
Машина логического вывода — Машина вывода программа, которая выполняет логический вывод из предварительно построенной базы фактов и правил в соответствии с законами формальной логики. Факт в данном случае утверждение, являющееся постоянно истинным, например: «Адам является… … Википедия
Механизм вывода — Машина вывода программа, которая выполняет логический вывод из предварительно построенной базы фактов и правил в соответствии с законами формальной логики. Факт в данном случае утверждение, являющееся постоянно истинным, например: «Адам является… … Википедия
Интерфейс (или сопряжение ввода - вывода) — Совокупность унифицированных конструктивных, логических, физических условий, которым должны удовлетворять технические средства, чтобы их можно было соединить и производить между ними обмен информацией. В соответствии с назначением в состав… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации