-
81 chafe upon
Макаров: втирать, раздражать, тереться (обо что-л.-преим. о животном) -
82 come the old soldier over
1) Общая лексика: командовать кем-либо на правах опытного человека, командовать ( кем-л.) поучать (кого-л.) на правах опытного человека, обманывать, поучать (кого-л.) командовать (кем-л.)2) Макаров: втирать очки (кому-л.), командовать (кем-л.), командовать (кем-л.) на правах опытного человека, надувать (кого-л.), обманывать (кого-л.), поучать (кого-л.), поучать (кого-л.) на правах опытного человекаУниверсальный англо-русский словарь > come the old soldier over
-
83 don't give me any of that jazz!
Общая лексика: брось эти выдумки!, перестань втирать мне очки!Универсальный англо-русский словарь > don't give me any of that jazz!
-
84 don't hand me that crap
Макаров: брось мне очки втирать!, хватит чушь молоть!Универсальный англо-русский словарь > don't hand me that crap
-
85 draw the wool over somebody's eyes
Общая лексика: вводить кого-либо в заблуждение, втереть очки, втирать очкиУниверсальный англо-русский словарь > draw the wool over somebody's eyes
-
86 embrocate
['embrə(ʊ)keɪt]Общая лексика: втирать мазь, класть припарки, растирать жидкой мазью -
87 gently massage
Медицина: осторожно втирать (крем) -
88 hoodwink
['hʊdˌwɪŋk]1) Общая лексика: ввести в заблуждение, втирать очки, дурачить, надувать покупателя, обманом вовлечь, обмануть, обманывать, одурачивать, провести, скрыть, объегорить, объегоривать2) Разговорное выражение: завязывать глаза, прятать, скрывать, (into) обманом вовлечь (во что-л.)3) Экономика: надувать, обманывать покупателя4) Деловая лексика: вводить в заблуждение5) Архаизм: повязка на глаза -
89 inunct
-
90 inwork
-
91 it is the truth, I wouldn't kid you
Макаров: это правда, я бы не стал вам втирать очкиУниверсальный англо-русский словарь > it is the truth, I wouldn't kid you
-
92 put on
['pʊt'ɒn]1) Общая лексика: возлагать (to put the blame on somebody - возлагать вину на кого-либо.), возложить, выпендривание, глупая шутка, зазнайство, издевательство, использовать, карикатурное изображение, мнимый, надевать, надеть, напускать, напускать на себя, напустить на себя, облагать (налогом), обложить (налогом), пародия, побудить, побуждать (to put somebody on doing something - побуждать кого-либо), повязывать, прибавить, прибавиться, прибавлять (to put on pace - прибавить шагу), прибавляться, привести в действие, приводить в действие, прикидываться, применять, принимать, принимать вид, принять вид, притворяться, чванство, дразнить (кого-л.), подначивать (кого-л.), разыгрывать (кого-л.), соединять (по телефону), передвигать вперёд (стрелки часов), передвинуть вперёд (стрелки часов), напускать на себя (важность и т.п.), облекаться, поставить (на сцене), ставить (на сцене; to put a play on the stage - поставить пьесу.), дразнить (разыгрывать, подначивать, кого-л.)2) Медицина: назначать (лечение, препарат)3) Разговорное выражение: шутить4) Техника: накладывать, насадить, одевать5) Математика: налагать (ограничения)6) Юридический термин: начинать7) Автомобильный термин: надевать (напр. рукоятку на конец вала)8) Полиграфия: устанавливать (напр. печатную форму в машину)9) Сленг: "втирать очки", воображать, выставлять дураком, говорить на чёрное белое, обман, проказа, человек, умеющий подражать манерам, шутка, уминать (еду), "напускать" на себя, есть, имитатор, подшучивать, приучить к употреблению конопли, розыгрыш10) Деловая лексика: включать, запускать, накладывать обязательства, увеличивать11) Бурение: насаживать, натягивать, пускать в ход12) Макаров: повышать, преувеличивать -
93 raise a dust
1) Общая лексика: поднимать шум, поднять суматоху, поднять шум, поднимать пыль2) Сленг: нервничать, волноваться, втирать очки3) Макаров: поднять переполох, учинить скандал -
94 rub down
['rʌb'daʊn]1) Общая лексика: вытереть досуха, вытирать, вытирать досуха, массаж, обтирать, отчищать, почистить лошадь, растирать, сделать ( кому-л.) массаж, сдирать, стереть шероховатости, стирать, стирать шероховатости, чистить лошадь, чистка лошади, массировать (после физических упражнений и т.п.), вдалбливать, повторять, подчёркивать2) Разговорное выражение: обыскивать (арестованного)3) Техника: затирать4) Сельское хозяйство: сгонять (с лошади) пот6) Железнодорожный термин: зачистить (шкуркой)7) Лесоводство: втирать8) Полиграфия: прикатывать (бумагу и каптал к блоку) -
95 rub in
['rʌb'ɪn]1) Общая лексика: втереть (мазь), постоянно твердить (о чем-либо неприятном)2) Медицина: втирать (напр. мазь)3) Разговорное выражение: подчёркивать (что-л. неприятное) -
96 shuck
[ʃʌk]1) Общая лексика: вылущить, ерунда, жемчужницы, лущить, очистить от шелухи, очищать от шелухи, очковтиратель, сбрасывать, сбросить, скорлупа, скорлупка (ореха), снимать, снять, створка (устрицы), створка устрицы, чёрт, шелуха2) Разговорное выражение: снимать (часто shuck off)3) Американизм: врать, втирать очки, завираться, раковина (устрицы), извлекать из раковин (устриц)4) Техника: лузга, очищать от лузги6) Сленг: лицемер, обводить вокруг пальца, отшучиваться, бывший заключённый, дразнить, надувать, неискренний человек, обманывать, шутить, раздеваться (особенно при свидетелях)7) Пищевая промышленность: снимать створки устрицы8) Табуированная лексика: быстро раздеваться (особ. в чьем-л. присутствии) -
97 smear in
1) Техника: втирать2) Дипломатический термин: тайно засылать (кого-л.) -
98 throw dust in (smb.'s) eyes
Макаров: втирать (кому-л.) очкиУниверсальный англо-русский словарь > throw dust in (smb.'s) eyes
-
99 throw dust in the eyes of (smb.)
Макаров: втирать (кому-л.) очкиУниверсальный англо-русский словарь > throw dust in the eyes of (smb.)
-
100 throw dust into eyes
Общая лексика: вводить в заблуждение, втирать очки, пускать пыль в глаза
См. также в других словарях:
втирать — ВТИРАТЬ, аю, аешь; несов., кому что с чем и без доп. (или втирать очки). Лгать, обманывать, рассказывать заведомо нелепые вещи. Хорош втирать, всё равно я тебе не помогу. Что ты мне со своей машиной то втираешь, нет у меня покрышек … Словарь русского арго
ВТИРАТЬ — ВТИРАТЬ, втереть что во что, растирать какое либо вещество на чем, для пропитания первым последнего; трением побуждать жидкость или мазь проникнуть какое либо тело. Втереть кому что в руки, всунуть, всучить. ся, проталкиваться, протираться,… … Толковый словарь Даля
ВТИРАТЬ — ВТИРАТЬ, втираю, втираешь. несовер. к втереть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
втирать — см. втереть, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ВТИРАТЬ — см. втереть, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
втирать — нарк. лгать, обманывать, обещать что либо заведомо невозможное. Особенно часто втирать очки … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Втирать — 1. Говорить неправду Син.: врать, обманывать Да хорош втирать! 2. Оправдание … Словарь криминального и полукриминального мира
втирать — 1. [23/0] говорить неправду, убеждать собеседника в своей искренности, правоте, оправдываться. Он мне полвечера эту чушь втирал. Молодежный сленг 2. [8/2] Аналогично чесать. Да, втирает она тебе, а ты ведёшься. Молодёжный сленг 3. [5/2] делать… … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
втирать очки — ВТИРАТЬ, аю, аешь; несов., кому что с чем и без доп. (или втирать очки). Лгать, обманывать, рассказывать заведомо нелепые вещи. Хорош втирать, всё равно я тебе не помогу. Что ты мне со своей машиной то втираешь, нет у меня покрышек … Словарь русского арго
втирать очки — См … Словарь синонимов
Втирать очки — кому. ВТЕРЕТЬ ОЧКИ кому. Прост. Экспрес. Намеренно искажать что либо с целью обмануть, получив для себя выгоду. Ездовые пытались как нибудь объегорить комвзвода и старшину. Те сообща втирали очки командиру роты, эти соответственно обрабатывали… … Фразеологический словарь русского литературного языка