-
81 сидеть всю ночь не смыкая глаз
General subject: outwatch the nightУниверсальный русско-английский словарь > сидеть всю ночь не смыкая глаз
-
82 скитаться всю ночь напролёт, не имея пристанища
1) American: carry the banner2) Makarov: carry the banner (о безработном и т. п.)Универсальный русско-английский словарь > скитаться всю ночь напролёт, не имея пристанища
-
83 скитаться всю ночь, не имея пристанища
General subject: carry the bannerУниверсальный русско-английский словарь > скитаться всю ночь, не имея пристанища
-
84 спокойно спать всю ночь
General subject: spend a sleepful nightУниверсальный русско-английский словарь > спокойно спать всю ночь
-
85 сумерки всю ночь
General subject: twilight all night -
86 танцевать в дискотеке всю ночь
Makarov: to disco the night awayУниверсальный русско-английский словарь > танцевать в дискотеке всю ночь
-
87 тусить всю ночь
General subject: pull an all-nighter -
88 учиться(учить) всю ночь
Jargon: oil itУниверсальный русско-английский словарь > учиться(учить) всю ночь
-
89 я глаз не сомкнул всю ночь
General subject: I didn't get a wink of sleep all nightУниверсальный русско-английский словарь > я глаз не сомкнул всю ночь
-
90 дождь лил всю ночь
General subject: (не переставая) rain kept up all nightУниверсальный русско-английский словарь > дождь лил всю ночь
-
91 он не ложился всю ночь
General subject: (спать) he sat up all nightУниверсальный русско-английский словарь > он не ложился всю ночь
-
92 протанцевать всю ночь
General subject: (вечеринку etc.) dance the whole night (party etc.) awayУниверсальный русско-английский словарь > протанцевать всю ночь
-
93 учиться всю ночь
Jargon: (учить) oil it -
94 не прокутить всю ночь
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > не прокутить всю ночь
-
95 не спать всю ночь
prepos. -
96 окна не закрывались всю ночь
Универсальный русско-немецкий словарь > окна не закрывались всю ночь
-
97 он не приходил всю ночь
prongener. er blieb die ganze Nacht ausУниверсальный русско-немецкий словарь > он не приходил всю ночь
-
98 он провёл всю ночь за чтением
Универсальный русско-немецкий словарь > он провёл всю ночь за чтением
-
99 он снова кутил всю ночь напролёт
Универсальный русско-немецкий словарь > он снова кутил всю ночь напролёт
-
100 он спал всю ночь
См. также в других словарях:
всю ночь — ночь напролет, всю ночь напролет, от заката до рассвета Словарь русских синонимов. всю ночь (всю) ночь напролёт (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Всю ночь напролёт (фильм) — Всю ночь напролёт All Night Long Жанр комедия … Википедия
Всю ночь напролёт — All Night Long … Википедия
Всю ночь напролёт (телесериал) — Всю ночь напролёт Up All Night Жанр ситком В главных ролях Кристина Эпплгэйт Уилл Арнетт Майя Рудольф Страна … Википедия
всю ночь напролет — нареч, кол во синонимов: 2 • всю ночь (4) • ночь напролет (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Всю ночь собака на месяц пролаяла, а месяц того и не знает. — Всю ночь собака на месяц пролаяла, а месяц того и не знает. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Всю ночь просижу, а ночевать не хочу. — (не стану). См. РОЗНОЕ ОДНО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Всю ночь просижу, а ночевать не стану. — Всю ночь просижу, а ночевать не стану. См. УПОРСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Об этом я буду кричать всю ночь — CD Иванушки International Дата выпуска 1999 Записан 1999 Жанр Поп Продюсер … Википедия
Об этом я буду кричать всю ночь (альбом) — ОБ ЭТОМ Я БУДУ КРИЧАТЬ ВСЮ НОЧЬ CD Иванушки International Дата выпуска 1999 Записан 1999 Жанр Поп Лейбл Продюсерский центр Игоря Матвиенко Продюсер Игорь Матвиенко … Википедия
Сватушка, вот тебе шапка и рукавицы: ночуй, родимый! - Нет, сватушко: всю ночь пропью, а не ночую. — Сватушка, вот тебе шапка и рукавицы: ночуй, родимый! Нет, сватушко: всю ночь пропью, а не ночую. См. ГУЛЬБА ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа