-
41 unkennel
verb1) выгонять из норы или конуры2) открывать, разоблачать* * *(v) выгонять из норы; выходить из норы; открывать; открыть; разоблачать; разоблачить; спускать гончих* * ** * *v. выгонять из норы или конуры, открывать, разоблачать* * *открыватьразоблачать* * *1) а) выгонять из норы б) вспугивать в) выходить из норы 2) а) выгонять из конуры б) охот. спускать гончих 3) открывать -
42 scare away
отпугивать, вспугивать, распугивать -
43 scare off
v. отпугивать, вспугивать -
44 scatter
1. Ithe crowd scattered толпа разошлась /разбрелась, рассеялась/; the hens scattered куры бросились врассыпную; the birds scattered птицы разлетелись2. IIIscatter smth. scatter seed (paper bags and orange peel, crumbs, etc.) разбрасывать /раскидывать/ семена и т.д; scatter clouds рассеивать /разгонять/ облака или тучи; scatter perfume разбрызгивать духи; the tempest scattered the ships ураган разбросал корабли; scatter one's inheritance растратить /промотать/ наследство; scatter smb. scatter a crowd (a demonstration, a procession, etc.) разгонять толпу и т.д.; scatter birds (a flock of birds) вспугивать (стаю) птиц3. IVscatter smth. in some manner scatter smth. lavishly (thickly, thinly, recklessly, foolishly, rapidly, etc.) щедро и т.д. разбрасывать что-л.; scatter smth. somewhere scatter smth. everywhere (here and there, far and wide, etc.) разбрасывать что-л. повсюду и т.д.; he scatters his belongings all over the house он раскидывает свои вещи по всему дому4. XI1) be scattered this great collection of books is scattered это величайшее собрание книг теперь разрознено; be (lie) scattered somewhere fragments of bursting shells (leaves) are scattered far and wide осколки снарядов (листья) раскиданы /разбросаны/ повсюду; the cottages lie scattered in the plain по всей долине разбросаны небольшие коттеджи; many isles are scattered in the sea по всему морю разбросано множество маленьких островков; the information on this subject has been scattered through many volumes данные по этому вопросу разбросаны по многим книгам; be scattered in some manner on the island the population is thinly scattered население острова живет в редко разбросанных небольших селениях2) be scattered all our hopes and plans were scattered наши надежды и планы потерпели крах /рухнули/; find smth. scattered somewhere we found everything scattered all over the floor мы увидели, что все вещи разбросаны по полу; be scattered with smth. the park was scattered with rubbish весь парк был завален мусором; her path was scattered with flowers ее путь был усыпан цветами5. XVIscatter before smth. clouds scatter before the wind облака или тучи рассеиваются на ветру, ветер гонит облака или тучи; scatter at smth. the crowd scattered at the approach of the police при приближении полиции толпа бросилась врассыпную; scatter about smth. the tourists scattered about the town туристы разошлись /разбрелись/ по городу6. XXI1scatter smth. on smth. scatter gravel on an icy road (ashes on the sidewalk, sand on the floor, etc.) посыпать обледеневшую дорожку гравием и т.д.; scatter bits of paper on the floor (one's books on the tables, one's papers on the table, one's toys on the floor, etc.) раскидать /разбросать/ обрывки /куски/ бумаги по полу и т.д.; scatter smth. [all] over smth. scatter one's things all over the room разбрасывать свои вещи по всей комнате; scatter smth. for smb. scatter some food for the pigeons насыпать /разбросать/ корм для голубей; scatter smth. with smth. scatter the road with sand посыпать дорогу песком || scatter money to the winds пустить деньги на ветер, промотать деньги7. XXVscatter when... a flock of birds scatters when a shot is fired стая птиц разлетается в разные стороны при звуке выстрела; the crowd scattered when the police arrived с появлением полиции толпа разбежалась -
45 flush
румянец; краска; краснеть; заподлицо; промывать; смывать; утопленный; вровень; поток; вспугивать -
46 flay
I [fleɪ] гл.1)If I catch him, I will flay him alive! — Поймаю его, шкуру спущу!
б) чистить, снимать кожицу, обдирать кору•Syn:2) вымогать, разорять; драть шкуру3) резко критиковать, устроить разносSyn:4) хлестатьThe wind was flaying his face. — Ветер хлестал ему в лицо.
Syn:II [fleɪ] гл.; уст.1) пугать2) ( flay away) вспугивать -
47 flush
I [flʌʃ] 1. сущ.1)а) внезапный прилив, повышение уровня (о жидкости, потоке); наводнениеб) смывание; промывание сильной струёй воды (какой-л. ёмкости)2) прилив, приток крови; краска, румянец3) приступ (лихорадки и т. п.); мед. период болезни, когда у пациента высокая температура4) прилив, приступ ( о чувствах)5) буйный рост, расцвет; свежая поросль, новые побеги прям. и перен.Syn:6) внезапное изобилие, быстрый приток2. прил.1) наполненный до краёв, готовый разлиться ( о потоке)Syn:2)а) щедрый; изобилующий, многочисленный (в частности, о деньгах)The first floor lodgers were flush of furniture. — У жителей первого этажа было много мебели.
- be flush with money- be flushSyn:б) расточительный, раздающий направо и налевоSyn:3) благоприятный, хороший (о периоде времени, обстоятельствах)That were flush times. — Времена были хоть куда.
4) живой, весёлый, жизнерадостный, пышущий жизнью; уверенный в себеbright eyes, brown hair and flush beauty — яркие глаза, тёмные волосы и сияющая красота
Syn:5) залитый краской, румяныйSyn:6)а) ровный, плоский; находящийся на одном уровне, заподлицо с чем-л.Why not place the building flush with the surrounding wall? — Почему бы не поставить дом вровень с соседней стеной?
Syn:б) мор. идущая на одном уровне от носа до кормы ( о корабельной палубе); не имеющий надстроек над такой палубой ( о корабле)в) полигр. не выступающий за границы строки ( о типе типографского шрифта)7) прямой, от плеча (об ударе в кулачных боях, боксе)3. гл.1)а) (за)бить струей, обильно (по)течь, хлынуть, хлестать ( о потоке жидкости); орошать ( поле)б) = flush away / off промывать сильным напором струи; отводить водуThe criminal put the torn papers in the lavatory and tried to flush them away. — Преступник бросил в унитаз изорванные в клочки документы и попытался смыть их.
в) выходить из берегов, затоплять (о реке, потоке); переливаться через край, выкипать, выплёскиваться2) наполнять, переполнять (о чувстве, переживании)3) приливать к какой-л. части тела ( о крови)The blood flushed in Eliza's pale face. — Кровь прилила к бледному лицу Элизы.
4) вспыхнуть, (по)краснеть; заставлять краснеть, смущать (кого-л.)Syn:5) возбуждать, воодушевлять, подбадриватьArmies were flushed with the conquest. — Завоевания воодушевили военных.
Syn:7) тех. делать плоским, ровным; выравнивать, подравнивать, сравниватьII [flʌʃ] гл.The whole of the work is to be flushed up with mortar or cement. — Поверхность должна быть целиком выровнена с помощью строительного раствора или цемента.
1)а) вспугиватьThe birds were flushed from their hiding place. — Птиц вспугнули из их укрытия.
Syn:б) взлетать, вспархивать2) = flush outа) выгонять ( из укрытия); раскрывать, разоблачать (заговор, мошенника)He planned to flush the terrorists out of hiding so they could then be crushed. — Он планировал выманить террористов из их нор, чтобы затем их можно было уничтожить.
The police used tear gas to flush out the gunmen. — Полиция применила против вооружённых бандитов слезоточивый газ.
б) охот. выгонять ( из норы)Syn:drive 1. 3) г)III [flʌʃ] сущ.; карт. -
48 haze
I [heɪz] 1. сущ.1)а) лёгкий туманAnt:б) иней, изморозьSyn:limit of haze — метео граница дымки
A light haze hung over the city. — Лёгкая дымка повисла над городом.
2) затемнение; неясность, нечёткость (очертаний, предметов)3) туман в голове; нечёткость мыслей2. гл.1)а) затуманивать, заволакиватьThe sky is hazed with thin cirrus clouds. — Небо заволокло тонкими перистыми облаками.
б) = haze over затуманиваться, покрываться пеленой; заволакиватьсяHer eyes hazed with tears. — Её глаза наполнились слезами.
The singer's eyes hazed over and she sank down in a dead faint. — Глаза певицы заволоклись, и она упала в глубокий обморок.
The stars hazed over as a large cloud covered the night sky. — Звёзды померкли, когда огромное облако закрыло ночное небо.
2) диал. мороситьSyn:II [heɪz] гл.1) мор. наказывать ( поручая выполнить неприятную и непомерно тяжёлую работу); изнурять работой2) диал.а) пугать, вспугивать (например, неожиданным, резким звуком)Syn:б) бранить, распекатьSyn:в) наказывать поркой; бить, поротьSyn:3) амер. задирать, изводить; грубо, зло подшучивать ( обычно над новичками)Two of our roughs began to haze him. — Двое из наших грубиянов начали задирать его.
Syn:III [heɪz] гл.сушить, высушивать (на свежем воздухе; например, бельё, зерно, сено) -
49 jump
[ʤʌmp] 1. гл.1)а) прыгать, скакатьto jump from / off — спрыгивать
to jump into one's clothes — быстро, наспех одеться
to jump at smb. — набрасываться на кого-л.
He jumped off the roof. — Он спрыгнул с крыши.
The water's lovely and warm in the pool, jump in! — Вода в бассейне приятная и тёплая, залезайте!
The child jumped into bed. — Ребёнок запрыгнул в постель.
The dog jumped onto the sofa. — Собака прыгнула на диван.
I was walking up the garden path when one of the children jumped out of the bushes and frightened me. — Я шёл по тропинке в саду, как вдруг из кустов выпрыгнул ребёнок и напугал меня.
Try to stop the children from jumping down the stairs, one day they'll get hurt. — Отучи детей прыгать через ступеньки, они что-нибудь себе сломают.
He jumped on his opponent. — Он накинулся на своего оппонента.
Syn:б) вскакивать, подпрыгивать, подскакивать (от возбуждения, нервного шока); вздрагиватьto jump for / with joy — прыгать от радости; быть возбуждённым от радости
You made me jump when you came in so suddenly. — Ваш неожиданный приход испугал меня.
A harsh penetrating voice made me jump. — Резкий пронзительный голос заставил меня вздрогнуть.
2) иметь энергичный, возбуждающий ритм ( о джазе и подобной музыке); дрожать, содрогаться, гудеть (о зале, баре с веселящимися возбуждёнными посетителями)3)а) ( jump to) резко перескакивать с одного на другоеб) перескакивать, перепрыгивать, брать препятствие прям. и перен.He has received a promotion by influence, and in doing it has jumped many of his fellow-officers quite as good or better than he. — Благодаря влиянию он получил повышение, обогнав многих своих товарищей офицеров, таких же или лучше, чем он.
в) брать, "съедать" ( шашку)to jump a man — взять, "съесть" шашку при игре в шашки
г) резко повышаться, подскакивать (о температуре, ценах)4) поспешно, необдуманно приходить к (заключению, выводу)The diagnosis must not be jumped at without a careful consideration of the entire circumstances of the case. — Нельзя ставить скоропалительный диагноз, не проанализировав тщательно все симптомы болезни.
5) = jump together, = jump with согласовываться, соответствовать, совпадатьOur humors jump together completely. — Наши наклонности полностью совпадают.
One passage in Mr. Morley's speech jumps with a letter we print today. — Один отрывок из речи мистера Морли полностью совпадает с письмом, которое мы сегодня печатаем.
Syn:6)а) амер. вскочить (в трамвай, на поезд)б) соскакиватьв) разг. неожиданно уйти, убежать, удрать7) мор. дезертировать, покинуть корабль, прежде чем истечёт срок контракта ( о матросе)8) карт. повысить заявку скачком ( в контрактном бридже)9)а) заставить прыгать; испугать, поразитьHe jumped his horse. — Он заставил лошадь прыгнуть.
б) охот. поднимать, вспугивать ( дичь)a bunch of antelopes which we had jumped the day before — стадо антилоп, которое мы вспугнули накануне
10)а) трясти; качать, подбрасыватьDon't jump the camera. — Не трясите фотоаппарат.
б) поджаривать, тушить на сковородке, время от времени встряхиваяThe cook sent me word that he's invented a new style of jumping mushrooms in wine. — Повар сообщил мне, что он изобрёл новый способ жарки грибов в вине.
11) захватывать (что-л.), завладевать (чем-л. в отсутствие владельца), опередить (кого-л. в овладении чем-л.)Some fellows prowl around habitually with a single eye to "jumping" anything conveniently portable. — Некоторые парни постоянно слоняются вокруг с одной целью - стащить то, что плохо лежит.
12) ( jump into) обманом вовлечь во (что-л. кого-л.)He was jumped into buying the house. — Его обманом заставили купить этот дом.
Syn:13)а) избегать, уклоняться, не выполнятьThe driver of the local train said he had jumped a red signal light. — Машинист пригородного поезда сказал, что он проехал на красный свет светофора.
14) кино смещаться, искажаться ( об изображении)15) бурить вручную16) тех.б) расклёпывать, осаживать металл17) амер. запускать двигатель от аккумулятора другого автомобиля; "прикуривать"18) ( jump at) охотно принимать, ухватиться за (что-л.)The guests all jumped at the invitation. — Все гости ухватились за приглашение.
- jump in- jump off••- jump the gun- jump the queue
- jump to it
- jump to the eyes
- jump to the eye
- jump down smb.'s throat
- jump clear
- jump in at the deep end
- jump into the deep end
- go and jump in the lake
- jump in the lake 2. сущ.1)а) прыжок, скачок- long jumpThe cat then seized it with a jump. — Сделав прыжок, кошка схватила её.
- center jump
- high jump
- running jump
- triple jump
- standing jump
- water jump
- at one jump
- at the jumpSyn:Jumps have been made from heights up to 30,000 ft., the descent taking about 40 min. — Прыжки с парашютом производились с высоты около 30000 футов, спуск занимал около 40 минут.
2) разг. поездка, путешествиеWe were visiting big towns and little towns, proms and fairs. A six-hundred-mile jump overnight was standard. — Мы посещали большие города и маленькие городки, места гуляний и ярмарки. Расстояние в 600 миль за ночь было вполне обычным.
3) джазовая музыка с преобладанием ударных, с жёстким ритмом4) груб. перетрах (половой акт; сексуальная связь)5)а) вздрагивание, движение испугаAt Philippa's sudden apostrophe she gave a jump. — При неожиданном обращении Филиппы она вздрогнула.
It gives me the most fearful jumps to think of. — Эта мысль ужасно действует мне на нервы.
I thought he had been drinking, and in fact was on the verge of "the jumps". — Мне кажется он пил и был на грани белой горячки.
б) jumps нервная дрожь, подёргивания; (болезнь с такими симптомами:) хорея, белая горячка6) воен. угол вылета ( отклонение оси орудия при выстреле)7) внезапный подъём, подскок, резкое повышение (цен, температуры); резкий скачок ( повышение или понижение уровня)Canary seed exhibits a sudden upward jump of several shillings. — Зерно для канареек неожиданно подорожало на несколько шиллингов.
8)а) разрыв, скачок, резкий переходEvery one sees that there is a jump in the logic here. — Каждому видно, что здесь пробел в логической цепи.
Syn:б) карт. повышение заявки скачком ( в контрактном бридже)9) разг. кража, грабёж10) геол. дислокация жилы, сброс••- at a full jumpto get / have the jump on smb. — получить преимущество перед
- from the jump
- one jump ahead -
50 rattle
['rætl] 1. гл.1) трещать, грохотать; греметь (посудой, ключами и т. п.); дребезжать; сильно стучатьSmall stones rattled on the underside of the car. — О дно машины ударялись мелкие камушки.
A window rattled in the wind. — Окно дребезжало на ветру.
2)They rattled the furniture around the house. — Они с грохотом передвигали мебель по дому.
The anchor was rattled up in a minute. — Через минуту якорь был поднят.
б) = rattle along, = rattle on двигаться с грохотомI believe that old car would rattle on even if the engine fell out. — Думаю, эта развалюха поедет даже если у неё вывалится двигатель.
3) = rattle awayа) работать с шумом, грохотомThe printing machines were rattling away so loudly that we could hardly hear each other speak. — Печатные станки стучали так громко, что мы едва слышали друг друга.
б) бренчать ( на пианино)4) = rattle on, = rattle along болтать, трещать, говорить без умолкуSyn:5) разг. волновать, пугать; смущать, приводить в замешательствоIt rattled me to realize how close we had been to a real catastrophe. — Я испугался, когда понял, насколько близко мы были к настоящей катастрофе.
Syn:6) охот.а) преследовать, гнать (лису и т. п.)Syn:7) бранить, ругать (кого-л.)He should have rattled his officer-of-the-watch for slackness. (S. W. Ryder) — Он должен был отчитать офицера караульной службы за бездействие.
Syn:8) ( rattle through) быстро справиться с (чем-л.), поспешно сделать (что-л.)Mr Brown rattled through his speech in 50 minutes. — Мистер Браун разделался со своим выступлением за 50 минут.
9) диал. быстро уходить, удаляться•2. сущ.1)а) треск, грохот; дребезжание; стукб) гам, гвалт, шум; шумная болтовня, веселье, суматохаShe cannot bear a place without some cheerfulness and rattle. — Она не может находиться там, где нет веселья и суматохи.
в) звук охотничьего рога, возвещающий о начале охоты•Syn:2)б) трещотка (ночного сторожа и т. п.)г) растения, созревшие семена которых гремят внутри стенок плода3) амер. быстрый ручей4) разг. болтун, пустомеля, трещоткаI paid no attention to the talk of this rattle. — Я не обращал внимания на то, что говорил этот болтун.
Syn:5) хрипение, хрип; предсмертный хрип -
51 rouse
I [rauz] 1. гл.1) поднимать, вспугивать дичь2) = rouse upа) будить, пробуждать ( ото сна); подниматьI had to shake him several times to rouse him from his sleep. — Мне пришлось несколько раз тряхнуть его, чтобы разбудить.
Syn:б) пробуждаться, просыпаться3)а) побуждать, воодушевлятьFinally he's going to rouse himself. — Ну, наконец-то он встряхнётся.
б) возбуждать (интерес и т. п.), вызывать (какие-л. эмоции)The speaker tried to rouse the crowd to excitement. — Выступавший пытался разбудить интерес толпы.
•Syn:4) выводить из себя; раздражать, злить5) мешать, помешивать, размешивать (особенно пиво во время варки, поднимая со дна осадок и т. п.)2. сущ.1) сильная встряска прям. и перен.; возбуждение, возмущение2) воен. побудка, подъёмII [rauz] сущ.1) уст. спиртной напиток; тостSyn:2) уст. пирушка, попойка, гулянкаSyn: -
52 shoo
-
53 start
[stɑːt] 1. сущ.1)а) началоto give smb. a start in life — помочь кому-л. встать на ноги
to make a start — начать; отправиться
For a start let's agree where we should meet. — Для начала давайте договоримся, где встретимся.
flying start — отличное (многообещающее) начало; перевес
head start — рывок на старте; хорошее начало; преимущество
fresh start; new start — начало с нуля
promising start; running start — многообещающее начало
б) отправлениев) спорт. стартг) авиа взлёт2)а) преимущество, фораto get the start of smb. — опередить кого-л., получить преимущество перед кем-л.
He gave me a start of 10 yards. — Он дал мне фору 10 ярдов.
б) спорт. рывок на стартеSyn:3) тех. пуск в ход; запуск (какого-л. механизма)4)а) вздрагивание; толчокHe woke with a start. — Он вздрогнул и проснулся.
б) скачок ( особенно качественный)Of late years the study of the sun has taken a remarkable start. (G. F. Chambers) — В последние годы в вопросах изучения Солнца был сделан значительный скачок.
5) уст. приступ, взрыв, вспышка (какого-л. чувства, эмоции)Syn:6) спорт.; амер. соревнованияHe has never been in good shape in most of his previous starts. — В большинстве предыдущих соревнований он не показал хорошей спортивной формы.
Syn:7) разг. тюрьма ( обычно о Ньюгейтской долговой тюрьме в Лондоне)Syn:prison 1.2. гл.1)а) начинать; браться (за что-л.)to start a subject — начать разговор о чём-л.
You have no right to go there, to start with. — Начнём с того, что вы не имеете права ходить туда.
б) начинаться; стартоватьthe rates start at $10 — стартовая ставка 10 долларов
The film starts at 5 o'clock. — Фильм начинается в пять часов.
•Syn:2) бросаться, кидаться (куда-л.); вскакиватьHe started when a shot rang out. — Он кинулся (бежать), когда прогремел выстрел.
Jim started angrily to his feet. — Джим в гневе вскочил на ноги.
Syn:spring I3)а) отправляться, пускаться в путь; трогаться (о трамвае, поезде)The train has just started. — Поезд только что ушёл.
Syn:б) авиа взлетать4) учреждать, открывать (предприятие и т. п.); открывать (своё) дело5) тех.; = start up пускать, запускать (машину, механизм)6) спорт.а) давать стартб) быть в стартующей группе, принимать участие в соревнованиив) стартовать7)а) вздрагивать, содрогатьсяSyn:б) очнуться (от чего-л.); резко перейти в другое состояниеThe cock was still crowing when I started out of my dream. (E. A. Abbott) — Петух всё ещё кукарекал, когда я очнулся ото сна.
8) вспугиватьto start a hare охот. — поднять зайца
9)а) расшатываться (о механизме, частях механизма)б) расшатыватьв) расходиться ( о шве)г) коробиться ( о древесине)д) расширяться от ужаса ( о глазах)10) уст. выдвигать, предлагать ( к рассмотрению)He prepared to apply himself to his food, without starting another topic. (W. Scott) — Он решил взяться за еду, не приступая к обсуждению новой темы.
Syn:11) выливать, сливать, опустошать (какую-л. емкость)Syn:12) зачать ребёнкаSyn:13) ( start on)а) начинать работу над (чем-л.)He's a very busy lawyer and has already started on another case. — Он юрист, сильно загруженный работой, и уже начал работать по новому делу.
б) набрасываться на кого-л., ругатьDon't start on me! It's not my fault! — Не ругайся на меня! Я не виновата.
•- start in- start off
- start out
- start up••to start another hare — поднять новый вопрос для обсуждения; переменить тему разговора
-
54 jump
прыжок глагол:впрыгивать (jump, jump in)имя существительное:прыжок (bounce, jump, leap, hop, skip, spring) -
55 rouse
-
56 scare
-
57 spring
-
58 start
начало имя существительное: глагол:трогаться (start, gather way)вздрогнуть (wince, flinch, start)завариваться (start, have brewed) -
59 shoo
кыш глагол: -
60 sprang
См. также в других словарях:
ВСПУГИВАТЬ — ВСПУГИВАТЬ; вспугать, вспужать; вспугнуть, вспудать кого, спугивать, пугая сгонять с места; сшугать, сшугнуть; ся, быть вспугиваему. Вспугивание ср. длит. вспуг м. вспужка ж. об. действие по знач. глаг. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ВСПУГИВАТЬ — ВСПУГИВАТЬ, вспугиваю, вспугиваешь. несовер. к вспугнуть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
вспугивать — ВСПУГНУТЬ, ну, нёшь; угнутый; сов., кого что. Испугав, заставить подняться, удалиться. В. птицу с гнезда. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
вспугивать; — вспугать, вспужать; вспугнуть, вспудать кого, спугивать, пугая сгонять с места; сшугать, сшугнуть; ся, быть вспугиваему. Вспугивание ср., ·длит. вспуг муж. вспужка жен., ·об. действие по гл. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
вспугивать — спугивать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Вспугивать — несов. перех. 1. Испугав, заставлять кого либо подняться с места, удалиться. 2. перен. Мешать осуществлению, проявлению чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вспугивать — всп угивать, аю, ает … Русский орфографический словарь
вспугивать — см. вспугнуть; аю, аешь; нсв … Словарь многих выражений
вспугивать — 3.4.2., ССМ 1 … Экспериментальный синтаксический словарь
вспугивать — ВСПУГИВАТЬ, несов. (сов. вспугнуть), кого. Заставлять (заставить) кого л. удалиться, подняться с места, внушив страх, боязнь внезапными неожиданными действиями, поведением [impf. to frighten (away, off), scare (away, off); (esp. of birds) to… … Большой толковый словарь русских глаголов
вспугивать(ся) — вс/пуг/ива/ть(ся) … Морфемно-орфографический словарь