-
81 total output
Большой англо-русский и русско-английский словарь > total output
-
82 cracker
['krækə]1) Общая лексика: авария, лакомый кусочек (о женщине), ложь, небольшая ракета (в фейерверке), падение, петарда, печенье, прозвище белых бедняков в южных штатах, сухарь, сухое печение, удар, фейерверк, хлопушка, хлопушка-конфета, шутиха, сушка, прикол2) Компьютерная техника: взломщик3) Американизм: белый бедняк (особ. из Джорджии или Флориды), крекер, тонкое сухое печенье, белый американец4) Устаревшее слово: хвастун5) Техника: вальцы для дробления, дробилка, крекинг-печь, установка крекинга6) Строительство: дробилка для мягких материалов (кирпича, шлака)7) Австралийский сленг: трещотка погонщиков скота8) Горное дело: дробилка (для хрупких некрепких пород)9) Дипломатический термин: бедняк (особ, из Джорджии или Флориды)10) Сленг: красотка11) Вычислительная техника: взломщик программной защиты, кракер, хакер, который ломает все и вся, компьютерный пират12) Нефть: дробильные вальцы, компоновка гибкого низа бурильной колонны (для набора угла искривления ствола скважины), крекинг-аппарат, крекинг-установка, отрезок пенькового каната (устанавливаемый между снарядом ударно-канатного бурения и стальным тросом для большей эластичности)13) Новозеландское выражение: что-то очень хорошее14) Пищевая промышленность: диссоциатор, сухое печенье15) Бурение: особая компоновка гибкого низа бурильной колонны для набора угла искривления ствола скважины16) Нефтегазовая техника компоновка отклоняющего низа гибкой бурильной колонны17) Программирование: [компьютерный] злоумышленник, взломщик [компьютерных систем] (человек, злонамеренно стремящийся получить неавторизованный доступ или взламывающий средства контроля доступа к компьютерным системам)18) Макаров: насечка (вид брака), яйцо с насечкой (вид брака)19) Безопасность: компьютерный взломщик, крэкер, специалист по раскрытию шифров и кодов -
83 everyone and their brother
Общая лексика: все и всяУниверсальный англо-русский словарь > everyone and their brother
-
84 he is the most on person here
Общая лексика: он здесь самый информированный человек, он знает все и всяУниверсальный англо-русский словарь > he is the most on person here
-
85 judge things and people by externals
Макаров: судить все и вся по внешнему видуУниверсальный англо-русский словарь > judge things and people by externals
-
86 rag tag
Общая лексика: все гуртом, вся честная компания -
87 متعلّم
مُتَعَلِّمٌ1. учащийся; обученный; воспитанный; образованный; كلّ حاجة متعلّم знающий все и вся; 2. ученик; ال متعلّم ون интелегенция* * *
уааи=образованный, обученный
-
88 مُتَعَلِّمٌ
1. учащийся; обученный; воспитанный; образованный; كلّ حاجة مُتَعَلِّمٌ знающий все и вся2. ученик; ال مُتَعَلِّمٌ ون интелегенция -
89 avoir le mépris facile
презирать все и вся; держаться надменноDictionnaire français-russe des idiomes > avoir le mépris facile
-
90 faire fureur
1) производить фурор, сенсациюLes pantins, destinés d'abord à l'amusement des enfants, exerçaient sur les femmes et même sur les hommes jeunes et vieux un attrait extraordinaire; ils faisaient fureur à Paris. Les boutiques des marchands à la mode en regorgeaient. (A. France, Les Dieux ont soif.) — Плясуны, предназначенные прежде всего на забаву детям, вызывали к себе необходимый интерес у женщин и даже у мужчин, у стариков и у молодежи, - они производили в Париже настоящий фурор. Лавки торговцев, бывших тогда в ходу, ломились от паяцев.
2) быть в моде, быть моднымHector regarda sans tendresse son ami; il portait une de ces redingotes juponnées qui faisaient fureur... (J. Rousselot, La Vie passionnée de Berlioz.) — Берлиоз без особой нежности посмотрел на своего друга Гиллера: на нем был расширявшийся книзу редингот, который был тогда в большой моде.
Henri avait réussi sa dissertation. Il l'avait composée avec l'esprit de cette IIIe République qui, de nos jours, sous-tend toujours tout, plus violemment puisque secrètement, et qui, alors, en 1924, faisait fureur, s'exprimait dans toutes sortes de paradoxes feutrés. (Y. Navarre, Le Jardin d'acclimatation.) — Анри успешно написал свое сочинение. Он составил его в духе 3-ей Республики, который в наше время пронизывает все и вся, с тем большей силой, что делается это скрытно, но тогда, в 1924 году, пользовался большой популярностью и выражался в различных завуалированных парадоксах.
-
91 all
[ɔ:l]1. adjвсе, весь, вся, всё; полный, максимальныйall right! — всё в порядке!; хорошо!
2. advсовершенно, полностью, совсем, всецелоall over — повсюду, везде
all at once — вдруг, внезапно, неожиданно
at all — вообще, совсем
3. nвселенная, мир -
92 모든
모든все; весь; вся; всё -
93 총력
총력【總力】все силы; вся сила -
94 увесь
весьвсевсівсякоженкожнийповнийусеусіцілийцілковитий -
95 уся
весьвсевсівсякоженкожнийповнийувесьусеусіусьцілийцілковитий -
96 всея
вж. всявам* * *всѐя,вся̀вам гл. fill with, arouse in; \всея паника create a panic; \всея страх daunt; \всея ужас horrify (y -), strike terror (y into).* * *вж. всявам -
97 completo
1. adjпо́лныйа) це́лый; без изъя́тия, без исключе́ний; ( о множестве) весьno hay un solo vaso completo en esta casa — в до́ме нет ни одного́ це́лого стака́на
la asamblea completa votó a su favor — всё собра́ние проголосова́ло за него́
obras completas — по́лное собра́ние сочине́ний
por completo — по́лностью; целико́м
б) запо́лненный; напо́лненныйel teatro estaba completo — теа́тр был по́лон
в) абсолю́тный; соверше́нныйla falsificación era tan completa que nadie la advirtió — подде́лка была́ столь соверше́нной, что никто́ её не заме́тил
2. m colect разг иронéxito, fracaso completo — по́лный успе́х, прова́л
все и вся; весь светen la reunión hubo un completo — был по́лный сбор; собра́лся весь кага́л
-
98 rag tag
(n) все гуртом; вся честная компания; подонки общества; сброд; шушера* * *сброд, шушера, подонки общества -
99 время полного затмения
Русско-английский синонимический словарь > время полного затмения
-
100 Grenze
грани́ца. Scheidelinie, Verwaltungs-, Staatsgrenze auch рубе́ж. Scheidelinie zwischen zwei verschiedenen Zeiträumen, Epochen рубе́ж, стык. äußerste Grenze, sozial: Schranke auch преде́л. Scheidelinie zwischen Dorffluren ли́ния, черта́. die Grenzen der Gesellschaft < Konvention> обще́ственные усло́вности. die Grenze gegen etw. <zu etw.> грани́цы <грани́ца> с чем-н. an der Grenze на грани́це [сты́ке преде́ле]. hart an der Grenze у са́мой грани́цы. ohne Grenze grenzenlos безграни́чный. ohne Ende auch бесконе́чный. über die Grenze abschieben за преде́лы страны́. die Grenze (bei Х.) überschreiten переходи́ть перейти́ грани́цу (в пу́нкте Н.). an der Grenze stehen на грани́це | die Grenzen des Anstandes ра́мки прили́чия <благопристо́йности>, но́рмы поведе́ния. die Grenzen der Dummheit [des Erlaubten/des Erträglichen/der Geduld] преде́лы <грани́цы> глу́пости [дозво́ленного терпи́мого терпе́ния]. die fließenden Grenzen zwischen zwei Gebieten [zwischen Gut und Böse] нечёткая < неопределённая> грани́ца ме́жду двумя́ областя́ми [ме́жду добро́м и злом]. sich in engen Grenzen bewegen проходи́ть в у́зких ра́мках. die Unterhaltung bewegte sich in engen Grenzen разгово́р был < шёл> на у́зкую те́му. sich in seinen Grenzen bewegen [halten] соблюда́ть прили́чия ; не позволя́ть себе́ во́льностей. du solltest dich in deinen Grenzen halten < bewegen> ты не до́лжен переходи́ть за преде́лы дозво́ленного. etw. erreicht seine Grenze что-н. дохо́дит до преде́ла <конча́ется> [v. Geduld auch ло́пается]. die höchste < obere> Grenze der Geschwindigkeit erreichen достига́ть дости́чь преде́льной ско́рости. die Grenze der Leistungsfähigkeit erreichen достига́ть /- преде́лов свои́х возмо́жностей. etw. hält sich in Grenzen что-н. (ещё) терпи́мо <(ещё) мо́жно вы́нести>. der Schmerz hielt sich in erträglichen Grenzen боль была́ (ещё) терпи́ма, боль (ещё) мо́жно бы́ло вы́нести. bis an die Grenze des Erlaubten [Möglichen] gehen доходи́ть дойти́ до преде́ла дозво́ленного [возмо́жного]. das geht bis an die Grenze des Erlaubten [Möglichen] э́то преде́л дозво́ленного [возмо́жного]. jd. geht nicht über seine Grenzen hinaus < kennt seine Grenzen> кто-н. зна́ет преде́л свои́х возмо́жностей. etw. hat seine Grenzen чему́-н. есть преде́л. <seine> Grenzen haben име́ть <свои́> грани́цы <преде́лы>. alles hat seine Grenzen <muß einmal seine Grenzen haben> всему́ есть преде́л <ме́ра> | etw. kennt keine Grenzen чему́-н. нет грани́ц <преде́ла, конца́>, что-н. безграни́чно. bis an die Grenze v. etw. reichen доходи́ть /- до грани́ц [преде́лов] чего́-н. hart an die Grenze v. etw. reichen непосре́дственно грани́чить с чем-н. jdm./einer Sache Grenzen setzen устана́вливать /-станови́ть кому́-н. чему́-н. преде́л(ы) <грани́цы>. auch dem Mächtigen ist eine Grenze gesetzt < gesteckt> и власть иму́щие не всемогу́щи. jds. Macht sind Grenzen gesetzt чьей-н. вла́сти есть преде́л(ы), чья-н. власть небеспреде́льна <небезграни́чна>. jdn. bis an die Grenze v. etw. treiben v. Wahnsinn, Verzweiflung доводи́ть /-вести́ кого́-н. почти́ до чего́-н. alle Grenzen überschreiten < übersteigen> переходи́ть перейти́ <переступа́ть/-ступи́ть > все <вся́кие> грани́цы <преде́лы>. jdn. in seine Grenzen verweisen ука́зывать /-каза́ть кому́-н. на его́ ме́сто. die Grenzen verwischen < aufheben> стира́ть /-тере́ть грани́цы [v. sozialen Unterschieden гра́ни]
См. также в других словарях:
Все и вся — (все до конца). Ср. Всѣхъ и вся и обѣдня вся (намекъ на конецъ обѣдни). Ср. Я все вспомнилъ, все: и Берлинъ, и студенческое время, и фрейлейнъ Клару Штихъ, и все и вся. Тургеневъ. Фаустъ. 1 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
все и вся — нареч, кол во синонимов: 17 • в полном составе (15) • все (95) • все без изъятия (18) … Словарь синонимов
все и вся — все до конца Ср. Всех и вся и обедня вся (намек на конец обедни). Ср. Я все вспомнил, все: и Берлин, и студенческое время, и фрейлейн Клару Штих, и все и вся. Тургенев. Фауст. 1 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Все и вся - и опара вся. — Все и вся и опара вся. На нет и суда нет. См. МНОГО МАЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
все и вся, все и каждый — См … Словарь синонимов
все и вся — Все (всё) и вся Каждый и любое без исключения … Словарь многих выражений
все и вся — вс е и вс я, вс ех и вс я … Русский орфографический словарь
ВСЕ — ВСЕ, мест., безл. (весь, вся, все, мн. все) или | нареч. количественное, не определяющее, много ль, а то, что есть, что налицо, что было, без остатка, сколько есть, сполна; целое, целиком, гуртом чохом, оптом, огулом (см. весь). | нареч. времени … Толковый словарь Даля
все — (надо устранить все препятствия). все и всяческие. всех и всяких. всем и всяким. всех и каждого (знать #). всем и каждому. касаться всех [всего]. по полному кругу. как один. все до одного [до единого]. все без исключения. все без разбора. в… … Идеографический словарь русского языка
все — См. весь, все таки, постоянно, очень... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред … Словарь синонимов
Все ушли — Все ушли … Википедия