-
61 дух
18 С м. неод.1. (без мн. ч.) vaim (ka filos.); vaimulaad; meeleolu; боевой \дух võitlusvaim, \дух времени ajavaim, сильный \духом kindlameelne, в \духе дружбы sõbralikus vaimus v õhkkonnas, воспитывать в \духе патриотизма isamaalikus v patriotismi vaimus kasvatama, продолжать в том же \духе samas vaimus jätkama, поднимать \дух meeleolu ülendama v tõstma, соотношение \духа и материи vaimse ja materiaalse vahekord;2. од. vaim; злые \духи kurjad vaimud, вызывать \духов vaime välja kutsuma, нечистый \дух kurivaim, vanakuri;3. (без мн. ч.) kõnek. lõhn; lehk, hais; van. murd. õhk; грибной \дух seenelõhn;4. väljendeis: на \духу kirikl. pihil,как на \духу täiesti avameelselt; ‚\дух занимается v\дух захватывает vиспустить \дух van. iroon. hinge heitma;перевести \дух (sügavalt) hinge tõmbama v endale hingetõmbeaega lubama;во весь \дух kõigest jõust, elu eest;вышибать v\дух вон из кого kõnek. kes viskas vedru välja;хорошем расположении \духа heas meeleolus olema;(быть) в \духе heas tujus olema;падать vупасть \духом meelt heitma, meelekindlust kaotama;собраться с \духом ennast koguma, südant rindu võtma;ни сном ни \духом (не знаю v не ведаю) pole aimugi v ei teadnud mõhkugi v ööd ega päeva;живым \духом kõnek. välkkiirelt;одним vединым \духом ühe hingetõmbega, ühe soojaga v raksuga;хватило \духу у кого на что kellel ei jätku v ei jätkunud julgust milleks, kelle vaim ei ole v ei olnud valmis milleks;ни слуху ни \духу о ком-чём kõnek. kellest-millest pole kuulda ei kippu ega kõppu;что есть vбыло \духу kõnek. kõigest jõust v väest, elu eest;чтобы и \духу чьего(здесь) не было kõnek. et kellest siin enam lõhnagi v haisugi järel ei oleks -
62 дух
1. маң, аҡыл, рух2. мморальное состояние, самочувствиедарман, рух, күңел, рухи көснабраться духу — дарман (көс) алып, тәүәккәлләнеп
3. м миф., рел.рух, әруах, зат, йән4. м разг.дыханиетын, һулышдух захватывает — тын туҡталыу, тын ҡыҫыу
дух замирает — тын туҡтала, тын бөтә
затаить дух — тын да алмай тороу, һағайыу
5. м прост.запахеҫ, аңҡыш6. м в знач. нареч. прост. духомочень быстро; без остановки, сразуһә тигәнсе, бик тиҙ, күҙ асып йомғансы бер юлы, туҡтамайвыпить одним духом — бер юлы, тын да алмай эсеп ебәреү
быть не в духе — кәйеф булмау, күңелһеҙ булыу
во весь дух; что есть духу (бежать, мчаться) — йән-фарман (сабыу)
дух вон у кого; прост. — йән биреү, үлеү
духу не хватает — йөрәк етмәй, тәүәккәллек етмәй
испустить дух — йән сығыу, үлеү
воспрянуть духом — ҡанатланып китеү, күңел күтәрелеп китеү
пасть духом — кәйеф төшөү, төшөнкөлөккә бирелеү
чтобы духу не было чьего; чтобы духом не пахло чьим — эҙе лә булмаһын, күҙгә күренмәһен, юҡ булһын
-
63 дух
1) (род. - ду́ху) дух2) (род. - ду́ху; процесс вдыхания и выдыхания воздуха) дух, дыха́ниедух спира́є, спе́рло (запира́є, запе́рло) — дыха́ние (дух) спира́ет, спе́рло (тесни́т, стесни́ло)
одни́м ду́хом (за оди́н дух) — одни́м ду́хом; (выпить, высказать) за́лпом
скі́льки ду́ху — во весь дух; (бежать, убегать) со всех ног
3) (род. - ду́ху) дух; ( о воспринимаемом обонянием) за́пах4) (род. - ду́ха) миф. духнема́ ні дух — нет ни души́
-
64 дух
м.1. филос. spirit2. ( моральное состояние) spirit, courage, heartпадать духом — lose* courage, lose* heart, become* despondent
упадок духа — low spirits pl.; despondency
упавший духом — dispirited, despondent
собраться с духом — take* heart, pluck up one's courage / heart / spirit; pluck up one's spirits
поднимать дух (рд.) — stiffen the spirit (of), infuse courage (into)
у него духу не хватает (+ инф.) — he hasn't the heart / courage (+ to inf.)
3. (отличительные особенности, характер) spiritпродолжайте в том же духе — continue in the same spirit, continue on the same lines
дух времени — the spirit of the age / times
4. ( дыхание) breathпереводить дух — take* breath
одним духом — at one go, at a stretch; in one breath
5. ( призрак) spectre, ghost, spirit♢
во весь дух, что есть духу — at full speed, impetuouslyбыть в духе — in good / high spirits
быть не в духе — be out of spirits, be in low spirits, be out of humour
расположение духа — mood, humour, temper
что-то в этом духе — something of the sort; something like it
не в моём духе — it is not my cup of tea идиом.
-
65 дух
sb. ånd, gejst, gemyt, genganger, sind, stemning* * *sb mgen sg духа, духуånd; gejstбоевой дух - kampgejst, kampåndиспустить дух - udånde, drage det sidste suk, opgive åndenне падай духом! frisk mod! op med humøret! tab ikke modet!2 gemyt, sind(sstemning);в духe, не в духe - godt hhv. i dårligt humørво весь дух, что есть духу alt hvad man kan, det bedste man har lært3 åndedrætодним (единым) духом i et drag ell. stræk, på en gang, ud i et4 luft; lugt, duftни слуху ни духу intet, ikke en lyd5 ånd, gespenst, genfærd6как на духу uden at skjule ngt. -
66 весь
1.( в значении прилагательного) tout (toute f, tous pl; toutes f pl)2.1)все — tout le monde; tous
все приехали — tout le monde est arrivé, tous sont arrivés
2)* * *мест.1) (вся, всё; все) tout le (f toute la, pl tous les, toutes les); entier (f entière) (тк. для ед. ч.)весь го́род — toute la ville
вся Москва́ — tout Moscou
всё окно́ покры́лось и́неем — toute la fenêtre est engivrée ( или s'est couverte de givre)
в саду́ сруби́ли все дере́вья — on a abattu tous les arbres du jardin
вся су́мма — la somme totale
весь дохо́д — revenu global
во весь го́лос — à pleine voix
2) (при связке явной или подразумевающейся; при глаголе) tout, toute, tous, toutesони́ все жи́вы — ils sont tous vivants
все жи́тели оста́вили го́род — les habitants ont tous quitté la ville
3) ( совсем) tout (toute - для ж. р. перед словами, начинающимися с согласной)он весь в поту́ — il est tout en sueur
она́ вошла́ вся в слеза́х — elle est entrée tout en larmes
пла́тье всё по́рвано — la robe est toute déchirée
он весь в отца́ — c'est tout le portrait de son père; c'est son père tout craché (fam)
4) в знач. сущ.он всего́ бои́тся — tout lui fait peur
5) в знач. сущ.все — tout le monde; tous, toutes
все прие́хали — tout le monde est arrivé, tous sont arrivés
они́ все прие́хали — ils sont tous arrivés
он всех уви́дел — il a vu tout le monde
скака́ть во весь опо́р — aller à bride abattue
со всего́ разма́ху — à tour de bras
••при всём том — néanmoins ( тем не менее); de surplus, de surcroît (вдобавок, сверх всего)
во всю разг. — de toutes mes (tes) forces, de tout mon (ton) possible
всё равно́ — c'est égal, c'est tout un, cela revient au même; quand même ( несмотря на это)
э́то всё равно́, что... — cela équivaut à..., c'est comme si...
мне всё равно́ — cela m'est égal, peu m'importe
всего́ хоро́шего! — au plaisir!
молоко́ у нас всё разг. — nous n'avons plus de lait
* * *1. adjgener. dans sa totalité, l'ensemble de(...) (...), entier (Le dispositif permet de tenir le bassin, le bas du corps ou le corps entier incliné.), plein, total, tout2. n1) gener. l'intégralité de2) med. la totalité de -
67 весь
мест.1) (вся, все; все) tout le (f toute la, pl tous les, toutes les); entier (f entière) (тк. для ед. ч.)2) (при связке явной или подразумевающейся; при глаголе) tout, toute, tous, toutesона вошла вся в слезах — elle est entrée tout en larmesон весь в отца — c'est tout le portrait de son père; c'est son père tout craché (fam)4) в знач. сущ.5) в знач. сущ.все — tout le monde; tous, toutes••при всем том — néanmoins ( тем не менее); de surplus, de surcroît (вдобавок, сверх всего)все равно — c'est égal, c'est tout un, cela revient au même; quand même ( несмотря на это)это все равно, что... — cela équivaut à..., c'est comme si...мне все равно — cela m'est égal, peu m'importe -
68 весь
вся, всё увесь (весь, усей), уся, усе, усенький, -ка, -ке, цілий, -ла, -ле. [Увесь день. Усю (цілу) ніч. Усеньку воду попили. Увесь світ. Цілий всесвіт. Застогнала, заридала ціла Україна (Рудан.)]. В некоторых случаях русское весь охотнее передаётся как раз через - цілий. [Кричав на цілу хату. По цілій землі руській. Лямпи заливали цілу руїну світлом (Л. Укр.). Перед цілим людом. Ціла людськість. Оглядів мене цілого = с головы до ног. Ціле його безталання стає йому перед очі (Коцюб.). На цілий зріст - во весь рост]. Весь как есть, совершенно весь, весь без исключения - геть увесь, чисто ввесь, увесь дочиста, увесь одним лицем, (только с мн. ч. и с сущ. собир.) увесь наголо. [Жінки наголо всі цокотухи]. Все до одного, до последнего - всі до жодного. [Ми до жодного повстали на ворога]. Все вместе (без разбору) - усі посполу. При всех - привселюдно. Со всего плеча - чим дуж, що сили. Изо всех сил, во всю мочь - з усієї снаги (сили), що сили, скільки сила (-ли) змагає (- ають), змагала (-ли). Со всех ног - прожогом, що духу. Во всю прыть, во весь дух - що духу, чим дуж. Во всю, во всю Ивановскую - на всі заставки, що сили, що духу (є). Всё, всего ср. - усе, усього. Кругом як в усі, все мовчить (Шевчен.). Усе гаразд, усе добре]. При всём том - по-при все те, проте. Всё равно - все одно, однаково (см. Безразлично). Всё на всё - усе чисто, усе дочиста, геть усе. Всего на всё - усього-но, гурт на гурт усього (усіх). Всё, нар. -1) (всегда, беспрестанно) - усе, одно. [Усе я, да я, а чому-ж не ви? Ледві додому вернувсь та одно стогне (Грінч.)]. Всё более и более - все геть та й геть. [Козаки все геть та й геть, убивалися у військове діло (Куліш)];2) (до сих пор) досі;3) всё, всё же, всё таки - проте.* * *I мест.весь, уве́сь, ввесь (ж. вся, уся́, с. все, усе́, мн. всі, усі́); усе́нький; ( целый) ці́лий; ( полный) по́внийII сущ.село́ -
69 дух
муж.1. (сознание, мышление) удв здоровом теле здоровый дух – æнæниз уд æнæниз буары
дух войска – æфсады ныфс
упадок духа – ныфссаст
перевести дух – сулæфын
см. испустить дух -
70 весь
[ves'] pron. e agg. m. (f. вся, n. всё, pl. все)1.1) tutto, intero2) tutt'uno, completamente, del tutto ( o non si traduce)"И слышался голос Тамары: он весь был желанье и страсть" (М. Лермонтов) — "E si sentiva la voce di Tamara: era tutta desiderio e passione" (M. Lermontov)
3) (colloq.) (essere) finito4) (n. всё) tutto, qualsiasi cosa"На всё кидаешь ты косой, неверный взгляд. Подозревая всех, во всём ты видишь яд" (А. Пушкин) — "Tutto guardi di traverso, dubbioso. Di tutti sospetti, in ogni cosa vedi veleno" (A. Puškin)
5) (pl. все) tutti"Твоё спокойствие мне всего дороже" (А. Пушкин) — "È alla tua serenità che tengo" (A. Puškin)
7)"Долго я вам подпевал, а теперь всё, хватит!" (А. Арбузов) — "Vi ho assecondati a lungo, ora basta, ne ho abbastanza!" (A. Arbuzov)
8) ( nei costrutti avverbiali):2.◆ -
71 весь
Iж уст. (село) деҳа, қишлоқ; города и веси шаҳру деҳотII1 (вся, всё, все)1. мест. опреде-литч ҳама, тамом; весь мир тамоми дунё; всё время доим, ҳамеша, мудом; всеми силами бо тамоми қувва; во всей красе бо тамоми ҳусну зебоии худII(в сочет. с колич. числ.) пурра, расо; до города все шесть километров то шаҳр расо шаш километр аст2. тк. им. разг. (окончился) соф (харҷ, сарф, тамом) шуд; сахар весь қанд соф шуд, қанд намонд; бумага вся [вышла] ҳамаи коғаз сарф шуд3. в знач. сущ. всё с (целиком, без исключения) ҳама, ба куллӣ, саросар; он знал всё вай ҳама гапро медонист // в знач. сказ. аз ҳама муҳим(тар); вода здесь - всё об дар ин ҷо чизи асосист // в знач. сущ. все мн. (в полном составе, без исключения) ҳама; его все знали ҳама вайро мешинохтанд // в знач. обобщающего сл. всё с, все мн. (при перечислении) ҳама, ҳама чиз; поле, лес - всё исчезло в дыму дашту беша - ҳамаро дуд фаро гирифт // тк. род. всего, всех (со сравн. ст. прил. и нареч. обрасует превосх. ст.): чаще всего беш аз ҳама; лучше всех беҳтар аз ҳама4. в наречных сочет. с предлогами «в», «из», «на», «с» бо тамоми…, бо ин ҳама; во все горло бо тамоми овоз, гулӯ дарронда; во весь дух бо тамоми қувва; во все глаза чашмро калон кушода; во всю мочь бо тамоми қувва; во весь опор шитобон; во всю прыть бо тамоми қувва; иэо всех сил бо тамоми қувва; изо всей мочи бо буду шуди қувва; на всем скаку дар айни тохт; со весь ног пойро зери бағал гирифта; со всего размаху қулоч кашида, кашидаву кушода // с предлогом «при» (несмотря на…) гарчанде, бо вуҷуди…, агарчи…; при всем желании я не смогу быть там гарчанде хоҳам ҳам, ба он ҷо рафта наметавонам <> весь в кого (о большом сходстве с кем-л.) комилан монанд, як себу ду тақсим; мальчик весь в отца бача тамоман ба падараш рафта аст; во всем параде бо тамоми карруфар, бо тамоми шукӯҳу азамат; всё в порядке ҳама кор баҷо; всё одно (едино) фарқ надорад; всё равно 1) (безразлично) аҳамият (фарқ) надорад; всё равно, по какой дороге ехать бо кадом роҳ рафтан фарк надорад 2) (несмотря ни на что) дар ҳар ҳол, ҳар чӣ бошад ҳам, аздусар; он все равно добьется своего аздусар вай ба мақсади худ мерасад; всего хорошего хайр, то дидана; без всего (остаться, уйти, уехать) бе ҳеҷ чиз, бе чизе, ду даст дар бини (мондан, рафтан); на всем готовом ба оши тайёр баковул; от всего сердца бо ҷону дил, аз таҳти дил; по всемӯ аз рӯи ҳамаи аломатҳо; баръалоина; превыше всего муҳимтар аз ҳама; прежде всего 1) (самое важное) муҳимтаринаш, аз ҳама муҳиммаш 2) (в первую очередь) дар навбати аввал, пеш аз ҳама; при всем том бо ҳамаи ин, бо вуҷуди ин, қатъи назар аз…; скорее всего яқинан; со всеми потрохами прост. бо лашу-лушаш; вот и всё тамом вассалом; все хорошо, что хорошо кончается посл. шоҳномаро охираш хуш; все, что случается, к лучшему посл. ҳар тасодуф оқибат ба хайр аст -
72 весь
вся су́мма — la suma totalвесь дохо́д — beneficio globalво всем ми́ре — en todo el mundoво весь го́лос — a plena (a toda) vozво весь опо́р — a toda bridaот всего́ се́рдца — de todo corazón- весь в••во всю́ разг. — con todas las fuerzas -
73 дух
1) ruh, aqıl, canв здоровом теле – здоровый дух - sağlam vucutta – sağlam aqıl2) (моральное состояние) ruh, cesaret, keyfдух народа - halqnıñ ruhuупасть духом - ruhtan tüşmek3) (дыхание) nefes, soluqу меня дух захватило - nefesim tutuldıодним духом - bir nefeste, birdenбыть в духе - keyfi yerinde olmaqво весь дух - basabas, bar küçünen, tabana quvet -
74 дух
1) рух, акъыл, джанв здоровом теле – здоровый дух - сагълам вуджутта – сагълам акъыл2) (моральное состояние) рух, джесарет, кейфдух народа - халкънынъ рухуупасть духом - рухтан тюшмек3) (дыхание) нефес, солукъу меня дух захватило - нефесим тутулдыодним духом - бир нефесте, бирденбыть в духе - кейфи еринде олмакъво весь дух - басабас, бар кучюнен, табана къувет -
75 дух
мspirit ['spɪrɪt]- быть в духев духе дру́жбы — in the spirit of friendship ['frend-]
- быть не в духе
- перевести дух
- в здоровом теле здоровый дух
- во весь дух
- в том же духе
- одним духом
- присутствие духа
- собраться с духом -
76 дух
м.1. (моральное состояние) губодрость духа гу къыдэщэеныгъ, гу къэIэтыныгъпадать духом гур кIоДынподнять дух гур къыдэщэен, гур къэIэтынсобраться с духом гу къызIэкIишIыхьажьын, гу къышIыжьын, гу къызэригъэгъотыжьыну него духу не хватило ащ рикушъугъэп2. тетэу, къекIоу, къезэгъэув духе времени уахътэм тетэув духе марксизма марксизмэм къызэриIорэм тетэу3. (дыхание) жьы къэщэныру меня дух захватило жьы къэсщэныр хьылъэ къысфэхъугъперевести дух жьы зэгъэгъотын4. миф. джынапцIэ, джынэф зыфаIохэрэр◊ он не в духе ар нэшхъэйодним духом зэкIэмбежать во весь дух ыкIуачIэ къызэрихькIэ чъэнни слуху ни духу ымакъи ылъакъи щыIэп -
77 дух
m (29; 'а/ 'у) Geist (Т a. in D); Seele f; Sinn (в П a. nach D); Mut; Stimmung f; Weise f; F Atem; P Geruch, Aroma n, Luft f;... духа Gemüts-; в духе F gutgelaunt; не в духе F schlechtgelaunt; во весь дух, что есть духу F aus Leibeskräften; опор; как на духу P offen, aufrichtig; духом geistig; P im Nu; (a. одним духом) in einem Zuge; дух заняло (P заперло) od. занялся (у Р jemandem) ging der Atem aus; P дух вон (у Р jemand) ist hinüber; F чтобы духом не пахло ( Р jemand) soll verduften; слух -
78 дух
сущ.муж.1. чун-чĕм, ǎс-тǎн, чун хавалĕ; не падать духом чун хавалне ан çухат2. ыр-усал, йĕрĕх таврашĕ (тĕн ǎнланǎвĕнче, мифологире); злые духи усал-тĕсел ♦ перевести дух сывлǎш çавǎрса яр; он не в духе унǎн кǎмǎлĕ çиллес; ни слуху ни духу ним сас-хура çук; мчаться во весь дух сиккипе вĕçтер -
79 весь
упкат; (целиком) куктэ, олус; я весь промог би упкачив улапим; лучше всего упкаттук аятмар; во всё горло игдымэмэт; мчаться во весь дух туксамат туксадя-мӣ; (скакать на лошади) хуктымэт хуктывде-мӣ; при всём желании гэлэ̄нэлӣви, эетчэрӣлӣви; всего хорошего! аят бикэл!; всё равно синумун; всё время о̄кин-да̄; всё ещё хата; это всё тар элэ̄тын; только и всего тар упка̄чин; всего-навсего элэ -
80 дух
szellem* * *м1) lélek; szellem2) ( душевный настрой) kedv, lelkiállapotпрису́тствие духа — lélekjelenlét
па́дать духом — elcsüggedni
3) ( дыхание) lélegzetвы́пить одни́м духом — egy hajtásra kiinni
См. также в других словарях:
во весь дух — Неизм. Очень быстро, с большой скоростью, стремительно. = Во все лопатки, изо всех сил (во 2 знач.), на всех парусах (в 1 знач.), очертя голову (во 2 знач.), сломя голову, со всех ног, что есть <было> духу (в 1 знач.). С глаг. движения… … Учебный фразеологический словарь
во весь дух — См … Словарь синонимов
во весь дух — • во весь дух бежать • во весь дух мчаться • во весь дух нестись … Словарь русской идиоматики
во весь дух — (иноск.) как можно быстро Духом усиленно дыша Ср. ...Выходит на дорогу волк, Его почуя, конь дорожный Храпит и путник осторожный Несется в гору во весь дух. А.С. Пушкин. Евг. Онегин. 4, 41. Во весь мах скакать (иноск.) во всю силу (намек на… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
На весь дух — Арх., Сиб. То же, что во весь дух. АОС 4, 15; СФС, 110; ФСС, 66 … Большой словарь русских поговорок
Во весь дух — Разг. Экспрес. Очень быстро бежать, мчаться; с большой скоростью ехать. Я как безумный выскочил на крыльцо, прыгнул на своего Черкеса, которого водили по двору, и пустился во весь дух по дороге в Пятигорск (Лермонтов. Герой нашего времени) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Пуститься во весь дух, сломя голову, без оглядки, без памяти. — Пуститься во весь дух, сломя голову, без оглядки, без памяти. См. ПОКОЙ ДВИЖЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Во все лопатки; во весь дух; в хвост и в голову. — Во все лопатки; во весь дух; в хвост и в голову. См. ПУТЬ ДОРОГА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Перегоном трух-трух, а на место во весь дух. — Перегоном трух трух, а на место во весь дух. См. ПУТЬ ДОРОГА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Во весь дух — Во весь духъ (иноск.) какъ можно быстро. Духомъ усиленно дыша. Ср. Выходитъ на дорогу волкъ, Его почуя, конь дорожный Храпитъ и путникъ осторожный Несется въ гору во весь духъ. А. С. Пушкинъ. Евг. Онѣгинъ. 4, 41. Во весь махъ скакать (иноск.) во… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
весь — 1. ВЕСЬ, всего, м.; ВСЯ, всей, ж.; ВСЁ, всего, ср.; ВСЕ, всех, вин. неодуш.: все; вин. одуш.: всех. мн.; местоим. прил. 1. Такой, который рассматривается в полном объёме; целый, полный. Отдыхать всё лето. Во всём мире. Молчать всю дорогу.… … Энциклопедический словарь