Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

викове

  • 1 викове

    outcry
    * * *
    outcry; vociferation

    Български-английски речник > викове

  • 2 викове мн

    clamour

    Български-английски малък речник > викове мн

  • 3 clamour

    викове {мн}

    English-Bulgarian small dictionary > clamour

  • 4 cheer

    {lJis}
    I. 1. одобрителен вик, радостно възклицание
    ура! three CHEERs for три пъти ура за, да живее
    two CHEERs ирон. неособен ентусиазъм
    2. pi одобрителни викове, аплодисменти
    Bronx CHEERs si. освиркване. дюдюкане
    3. душевно състояние, настроение
    to be of good CHEER бодър/обнадежден съм
    what CHEER7 как си? как се чувствуваш
    4. храна, ядене и пиене
    to make a good CHEER пня, ям и се веселя
    П with good CHEER охотно, с радост
    II. 1. утешавам, давам кураж на, ободрявам, насърчавам
    CHEER up утешавам (се), ободрявам (се), развеселявам (се)
    CHEER up! горе главата! кураж
    2. аплодирам, приветствувам, викам ура за
    to CHEER on насърчавам с викове
    * * *
    {lJis} n 1. одобрителен вик, радостно възклицание; ура! three cheer(2) v 1. утешавам, давам кураж на; ободрявам, насърчавам; cheer
    * * *
    утешавам; ура; окуражавам; аплодисменти; аплодирам; акламирам; веселя; насърчавам;
    * * *
    1. bronx cheers si. освиркване. дюдюкане 2. cheer up утешавам (се), ободрявам (се), развеселявам (се) 3. cheer up! горе главата! кураж 4. i. одобрителен вик, радостно възклицание 5. ii. утешавам, давам кураж на, ободрявам, насърчавам 6. pi одобрителни викове, аплодисменти 7. to be of good cheer бодър/обнадежден съм 8. to cheer on насърчавам с викове 9. to make a good cheer пня, ям и се веселя 10. two cheers ирон. неособен ентусиазъм 11. what cheer7 как си? как се чувствуваш 12. П with good cheer охотно, с радост 13. аплодирам, приветствувам, викам ура за 14. душевно състояние, настроение 15. ура! three cheers for три пъти ура за, да живее 16. храна, ядене и пиене
    * * *
    cheer[´tʃiə] I. v 1. аплодирам, акламирам, одобрявам, викам ура на, приветствам; \cheer on насърчавам с викове; 2. ободрявам, насърчавам, утешавам; давам кураж на; \cheer up! кураж, горе главата!; II. n 1. одобрителен вик, възклицание; ура!; 2. pl одобрителни викове, аплодисменти; аплаузи; 3. ост. душевно състояние, настроение; to be of good ( bad, sad) \cheer весел, жизнерадостен, в добро (лошо) настроение съм (тъжен, печален съм); what \cheer? как си, как вървят работите? 4. гощавка, ядене и пиене, ешмедеме; веселие; to make good \cheer пирувам, веселя се, похапвам си добре; with good \cheer охотно, с радост.

    English-Bulgarian dictionary > cheer

  • 5 whoop

    {hu:p}
    I. 1. (боен) вик, крясък
    WHOOPs of joy радостни викове
    2. звук, съпровождащ кашлица при коклюш
    3. крясък на бухал
    4. съвсем малко количество/степен
    not worth a WHOOP неструващ пукнат грош
    II. 1. викам, кряскам
    2. захълцвам, задавям се при кашляне (особ. при коклюш)
    3. подвиквам на, подгонвам (куче и пр.)
    4. агитирам в полза на
    5. насърчавам/подстрекавам с викове, аплодирам шумно и ентусиазирано
    to WHOOP up the price повишавам рязко цената
    the bill WHOOPed up through both houses парл. законопроектът бе приет с акламации
    to WHOOP it up разг. разпалвам ентусиазъм, участвувам в шумна веселба, веселя се шумно
    * * *
    {hu:p} n 1. (боен) вик, крясък; whoops of joy радостни викове; 2. з(2) {hu:p} v 1. викам, кряскам; 2. захълцвам, задавям се при ка
    * * *
    кряскам;
    * * *
    1. i. (боен) вик, крясък 2. ii. викам, кряскам 3. not worth a whoop неструващ пукнат грош 4. the bill whooped up through both houses парл. законопроектът бе приет с акламации 5. to whoop it up разг. разпалвам ентусиазъм, участвувам в шумна веселба, веселя се шумно 6. to whoop up the price повишавам рязко цената 7. whoops of joy радостни викове 8. агитирам в полза на 9. захълцвам, задавям се при кашляне (особ. при коклюш) 10. звук, съпровождащ кашлица при коклюш 11. крясък на бухал 12. насърчавам/подстрекавам с викове, аплодирам шумно и ентусиазирано 13. подвиквам на, подгонвам (куче и пр.) 14. съвсем малко количество/степен
    * * *
    whoop [wu:p] I. n 1. вик, крясък; \whoops of joy весели крясъци (възгласи); not worth a \whoop разг. не важи, не струва; 2. вик, който придружава кашлица при коклюш; II. v викам, кряскам, крещя; издавам вик при закашляне от коклюш; to \whoop it up sl 1) насърчавам, подстрекавам (подканям) с викове; 2) забавлявам се; удрям го на живот; лудувам.

    English-Bulgarian dictionary > whoop

  • 6 outcry

    {'autkrai}
    1. викове (науплаха и пр.), врява, глъчка
    2. протест
    повик (against)
    * * *
    {'autkrai} n 1. викове (науплаха и пр.), врява, глъчка; 2. про
    * * *
    викове; врява; протест; глъчка; надвиквам;
    * * *
    1. викове (науплаха и пр.), врява, глъчка 2. повик (against) 3. протест
    * * *
    outcry[´aut¸krai] I. n 1. викове, врява, гълчава, глъчка; 2. протест, повик; 3. рядко търг; II. v 1. ост. викам високо; извиквам, провиквам се; протестирам; 2.[¸aut´krai] надвиквам.

    English-Bulgarian dictionary > outcry

  • 7 vociferation

    {və,sifə'reiʃn}
    n викане, кряскане, викове, крясъци
    * * *
    {vъ,sifъ'reishn} n викане, кряскане, викове, крясъци.
    * * *
    викове; викане; вик; кряскане; крещене; крясък;
    * * *
    n викане, кряскане, викове, крясъци
    * * *
    vociferation[vou¸sifə´reiʃən] n кряскане, викане, вик, викове, крещене, крясък, крясъци.

    English-Bulgarian dictionary > vociferation

  • 8 hubbub

    {'hʌbʌb}
    n глъч (ка), гюрултия, врява, викове
    * * *
    {'h^b^b} n глъч(ка); гюрултия, врява; викове.
    * * *
    шум; врява; дандания; глъч; гюрултия;
    * * *
    n глъч (ка), гюрултия, врява, викове
    * * *
    hubbub[´hʌbʌb] n шум, гюрултия, глъч, врява, викове, гълчава.

    English-Bulgarian dictionary > hubbub

  • 9 music

    {'mju:zik}
    1. музика
    rough MUSIC врява, шум, викове
    to set/put to MUSIC композирам музикален акомпанимент за (стихотворение, пиеса)
    2. ноти
    to playwithout MUSIC свиря наизуст/без ноти
    3. ост. оркестърот духови инструменти
    4. приятен звук
    5. attr музикален
    to face the MUSIC изправям се смело срещукритиците, поемам отговорността и последствията (за нещо)
    * * *
    {'mju:zik} n 1. музика; rough music врява, шум, викове; to set/put
    * * *
    музика; ноти;
    * * *
    1. attr музикален 2. rough music врява, шум, викове 3. to face the music изправям се смело срещукритиците, поемам отговорността и последствията (за нещо) 4. to playwithout music свиря наизуст/без ноти 5. to set/put to music композирам музикален акомпанимент за (стихотворение, пиеса) 6. музика 7. ноти 8. ост. оркестърот духови инструменти 9. приятен звук
    * * *
    music[´mju:zik] n 1. музика; rough \music викове, шум; 2. ноти; to play without \music свиря наизуст, без ноти; 3. ост. хор; духова музика; оркестър; to face the \music 1) посрещам без страх (трудност); излизам срещу критиците; 2) поемам отговорността и последствията (за нещо).

    English-Bulgarian dictionary > music

  • 10 clamour

    {'klaema}
    I. 1. голям шум, врява, викове, глъч
    2. шумни протести/искания и пр
    3. вой, трясък (на буря и пр.)
    II. 1. викам, крещя, вдигам врява/глъч
    2. оплаквам се/протестирам шумно
    3. искам настойчиво (for)
    * * *
    {'klaema} n 1. голям шум, врява, викове, глъч; 2. шумни проте(2) v 1. викам, крещя, вдигам врява/глъч; 2. оплаквам се/п
    * * *
    шум; врява; вой; викам; вик; глъчка; кряскам; крясък;
    * * *
    1. i. голям шум, врява, викове, глъч 2. ii. викам, крещя, вдигам врява/глъч 3. вой, трясък (на буря и пр.) 4. искам настойчиво (for) 5. оплаквам се/протестирам шумно 6. шумни протести/искания и пр
    * * *
    clamour[´klæmə] I. v 1. викам, кряскам, вдигам врява (глъчка), надавам вой; 2. шумно протестирам; II. n 1. вик, крясък, врява, глъч, гюрултия, глъчка; вой; 2. шумен протест, вой; the \clamour for revenge жажда за мъст;

    English-Bulgarian dictionary > clamour

  • 11 halloo

    {hə'lu:}
    I. 1. лов. дръж! (към куче)
    2. изненада я гледай!
    II. 1. hallo
    2. лов. викам (на куче) дръж, насъсквам (куче), гоня с викове дръж
    3. викам, за да привлека внимание
    don't HALLOO till you're out of the wood не се радвай преждевременно
    * * *
    {hъ'lu:} int 1. лов. дръж! (кьм куче); 2. изненада я гледай!(2) {hъ'lu:} v 1. hallo; 2. лов. викам (на куче) "дръж", насьс
    * * *
    1 v насъсквам (куче); извиквам;2 int ехо! ей! я!;halloo; int 1. лов. дръж! (кьм куче); 2. изненада я гледай!;{2};{hў'lu:} v 1. hallo; 2
    * * *
    1. don't halloo till you're out of the wood не се радвай преждевременно 2. i. лов. дръж! (към куче) 3. ii. hallo 4. викам, за да привлека внимание 5. изненада я гледай! 6. лов. викам (на куче) дръж, насъсквам (куче), гоня с викове дръж
    * * *
    halloo[hə´lu:] I. int дръж; II. n = hallo II.; III. v 1. = hallo III.; 2. викам (на кучета) "дръж"; насъсквам ( кучета); гоня с викове "дръж".

    English-Bulgarian dictionary > halloo

  • 12 reiterate

    {ri:'itəreit}
    v повтарям/върша/извършвам многократно
    REITERATEd cries многократни викове
    * * *
    {ri:'itъreit} v повтарям/върша/извършвам многократно; reiterated cr
    * * *
    v преповтарям;reiterate; v повтарям/върша/извършвам многократно; reiterated cries многократни викове.
    * * *
    1. reiterated cries многократни викове 2. v повтарям/върша/извършвам многократно
    * * *
    reiterate[ri:´itə¸reit] v повтарям; правя едно и също нещо няколко пъти.

    English-Bulgarian dictionary > reiterate

  • 13 root

    {ru:t}
    I. 1. корен (и анат., ез., прен.)
    to take/strike ROOT, to put down ROOTs вкоренявам се, пускам корен (и)
    the ROOT of the matter същината на въпроса
    ROOT and branch напълно, из корен, из основи
    to pull up by the ROOTs изтръгвам с корена, изкоренявам
    to pull up one's ROOTs премествам се на ново място/нова работа, започвам нов живот другаде
    to put down new ROOTs установявам се на друго място, започвам нов живот другаде
    2. кореноплодно растение
    3. тех. впадина (на резба, зъбно колело), корен (на заваръчен шев)
    4. муз. основен тон (на акорд)
    5. библ. потомък
    II. 1. вкоренявам (се), прен. кореня се
    2. внедрявам
    firmly/deeply ROOTed дълбоко внедрен, дълбок
    3. прен. приковавам
    to ROOT to the ground/spot приковавам на земята/наместо
    4. поет. изтръгвам, отделям (from)
    5. to ROOT up/out изкоренявам (и прен.)
    III. 1. ровя/рия със зурла
    to ROOT (about) for търся
    2. to ROOT out/up изравям, намирам (и прен.)
    IV. 1. насърчавам (състезател и пр.) с викове
    2. подпомагам, желая успеха (на някого)
    * * *
    {ru:t} n 1. корен (и анат., ез., прен.); to take/strike root, to pu(2) {ru:t} v 1. вкоренявам (се); прен. кореня се; 2. внедрявам; {3} {ru:t} v 1. ровя/рия със зурла; to root (about) for търся; 2. t{4} {ru:t} v ам. обик. с for 1. насърчавам (сьстезател и пр.) с
    * * *
    ровя; внедрявам се; вкоренявам; корен;
    * * *
    1. firmly/deeply rooted дълбоко внедрен, дълбок 2. i. корен (и анат., ез., прен.) 3. ii. вкоренявам (се), прен. кореня се 4. iii. ровя/рия със зурла 5. iv. насърчавам (състезател и пр.) с викове 6. root and branch напълно, из корен, из основи 7. the root of the matter същината на въпроса 8. to pull up by the roots изтръгвам с корена, изкоренявам 9. to pull up one's roots премествам се на ново място/нова работа, започвам нов живот другаде 10. to put down new roots установявам се на друго място, започвам нов живот другаде 11. to root (about) for търся 12. to root out/up изравям, намирам (и прен.) 13. to root to the ground/spot приковавам на земята/наместо 14. to root up/out изкоренявам (и прен.) 15. to take/strike root, to put down roots вкоренявам се, пускам корен (и) 16. библ. потомък 17. внедрявам 18. кореноплодно растение 19. муз. основен тон (на акорд) 20. подпомагам, желая успеха (на някого) 21. поет. изтръгвам, отделям (from) 22. прен. приковавам 23. тех. впадина (на резба, зъбно колело), корен (на заваръчен шев)
    * * *
    root [ru:t] I. n 1. корен (и анат., ез., прен.); to take ( strike) \root вкоренявам се, пускам корен(и); the \root of the matter същината на въпроса; to get at the \root of стигам до (намирам) корена на; \root and branch напълно; из корен, из основи; to pull up by the \roots изтръгвам с корена, изкоренявам, ликвидирам; 2. pl кореноплодни растения (и \root-crops); 3. мат. корен; square ( second) \root корен квадратен; cube ( third) \root корен трети; \root sign мат. знак за корен; 4. тех. основа на нарез; пета, корен, основа (на зъб от зъбно колело, на перка и пр.); 5. муз. основен тон (на акорд); 6. австр. sl сексуален контакт; 7. attr основен; II. v 1. вкоренявам (се); 2. внедрявам; 3.: to \root to the spot прен. заковавам (приковавам) на мястото, вцепенявам; 4. ровя (рия) със зурла (за свиня); 5. ровя, тършувам, ровичкам, бърникам; 6.: to \root out (up, away) изкоренявам (и прен.); 7. разг. работя, трепя се, блъскам се; 8. sl насърчавам ( състезател) с викове и пр.;

    English-Bulgarian dictionary > root

  • 14 street

    {stri:t}
    1. улица
    I live in/aм. on the same STREET аз живея на същата улица
    in/on the STREET празноскитащ, бездомен, безработен
    2. хората, които живеят/работят на дадена улица
    the STREET Флийт Стрийт, пресата (в Англия), Уол Стрийт, банките (в САЩ)
    3. attr уличен, за/на/из улицата
    STREET cries викове на улични продавачи
    the man in the STREET обикновеният/средният гражданин/човек, широката публика, общественото мнение
    to be/go on/walk the STREETs уличница/проститутка съм
    not in the same STREET with разг. съвсем/далеч не може да се мери с
    she is cleverer than you by long STREETs, she is STREETs above/ahead of you тя e далеч по-умна от теб
    (right) up my STREET разг. познато, приемливо
    it is not up my STREET at all не е в кръга на мойте интереси, не разбирам от тези работи, не съм по тази част
    * * *
    {stri:t} n 1. улица; I live in/aм. on the same street аз живея на с
    * * *
    улица; уличен;
    * * *
    1. (right) up my street разг. познато, приемливо 2. attr уличен, за/на/из улицата 3. i live in/aм. on the same street аз живея на същата улица 4. in/on the street празноскитащ, бездомен, безработен 5. it is not up my street at all не е в кръга на мойте интереси, не разбирам от тези работи, не съм по тази част 6. not in the same street with разг. съвсем/далеч не може да се мери с 7. she is cleverer than you by long streets, she is streets above/ahead of you тя e далеч по-умна от теб 8. street cries викове на улични продавачи 9. the man in the street обикновеният/средният гражданин/човек, широката публика, общественото мнение 10. the street Флийт Стрийт, пресата (в Англия), Уол Стрийт, банките (в САЩ) 11. to be/go on/walk the streets уличница/проститутка съм 12. улица 13. хората, които живеят/работят на дадена улица
    * * *
    street [stri:t] I. n 1. улица; business \street улица с административни сгради; residential \street улица с жилищни постройки; through \street транзитна (главна) улица; Queer \street разг. трудности, неприятности, финансови затруднения; a two-way \street прен. взаимна услуга; сделка, изгодна и за двете страни; a one-way \street еднопосочна улица; прен. нещо, което е изгодно само за едната страна; the man in the \street обикновеният човек; широката публика; общественото мнение; to live in the \street не се задържам у дома; често отсъствам от вкъщи; to live in (on) ... street живея на ул. ...; to walk the \streets, to be on the \streets занимавам се с проституция; that's not up his \street at all разг. той съвсем не е по тази част (не разбира от тези работи); not to be in the same \street as изобщо не мога да се меря с to be \streets ahead of ( better than) много по-добре съм от; to be \streets apart разг. подчертано различни; несъвместими; 2. attr уличен; за (из) улицата; \streetcries викове на продавачи (разносвачи); II. v австр. надминавам, задминавам.

    English-Bulgarian dictionary > street

  • 15 заглушавам

    1. deafen
    2. (звук) deaden, muffle, smother, obstruct
    заглушавам с викове cry down
    шумът на вятъра заглуши думите му the noise of the wind drowned his words
    3. (за плевели и пр.) choke, overgrow, overrun
    4. прен. (негодувание, критика и пр.) stifle
    5. тех. (шум) muffle
    * * *
    заглуша̀вам,
    гл.
    1. deafen;
    2. ( звук) deaden, muffle, dull, smother, obstruct; (с по-силен звук) drown, kill; барабаните заглушаваха струнните инструменти the drums killed the strings; \заглушавам с викове cry down;
    3. (за плевели и пр.) choke, overgrow, overrun;
    4. прен. ( негодувание, критика и пр.) stifle;
    5. техн. ( шум) muffle; ( радиопредаване) jam.
    * * *
    choke; deafen{defn}; dull; drown: The noise of the wind заглушавамed his words. - Шумът на вятъра заглуши думите му.; intercept (рад.); jam (радиостанция); muffle; overbear
    * * *
    1. (за плевели и пр.) choke, overgrow, overrun 2. (звук) deaden, muffle, smother, obstruct 3. (радиопредаване) jam 4. (с по-силен звук) drown, kill 5. deafen 6. ЗАГЛУШАВАМ с викове cry down 7. барабаните заглушаваха струнните инструменти the drums killed the strings 8. прен. (негодувание, критика и пр.) stifle 9. тех. (шум) muffle 10. шумът на вятъра заглуши думите му the noise of the wind drowned his words

    Български-английски речник > заглушавам

  • 16 насърчавам

    give courage to, encourage, enhearten, embolden; reassure; stimulate; push, urge forward
    (с викове) cheer on, sl. whoop up, ( състезатели) ам. sl. root
    насърчавам се take heart, gain/take courage
    * * *
    насърча̀вам,
    гл. give courage to, encourage, enhearten, embolden; reassure; stimulate; countenance; push, urge forward; buck up, beat/bang the drum for, boost (s.o.’s confidence); (с викове) cheer on, sl. whoop up; ( състезатели) амер. sl. root; някои автори насърчават лошия вкус some writers pander to vulgar tastes;
    \насърчавам се take heart, gain/take courage.
    * * *
    cheer; countenance: They насърчавамd her to go out with him. - Те я насърчиха да излезе с него.; foster; hearten; nurse; pander; stimulate
    * * *
    1. (с викове) cheer on, sl. whoop up, (състезатели) ам. sl. root 2. give courage to, encourage, enhearten, embolden;reassure;stimulate;push, urge forward 3. || НАСЪРЧАВАМ се take heart, gain/take courage 4. някои автори насърчават лошия вкус some writers pander to vulgar tastes

    Български-английски речник > насърчавам

  • 17 постихвам

    * * *
    постѝхвам,
    гл. (за вятър) abate, drop (somewhat); (за викове) die down.
    * * *
    1. (за викове) die down 2. (за вятър) abate, drop (somewhat)

    Български-английски речник > постихвам

  • 18 то

    1. мест. it
    то се звае everybody knows, it is well known
    то се знае! sure! certainly! by all means! туй то and that's that
    there (you are)!
    2. сз. then
    ако те не отидат, то и ние няма да отидем if they do not go, we shan't go there either
    и то at that
    скъп, и то много скъп expensive, and very expensive at that
    то пък една гара! пренебр. some station! то беше радост, то бяха викове and oh what rejoicing and shouting there was, and didn't they rejoice
    * * *
    то,
    лично мест. it; \то се знае everybody knows, it is well known; \то се знае! sure! certainly! by all means!; • туй \то and that’s that; there (you are)!
    ——————
    част. (за усилване, подчертаване) then; ( или не се превежда); ако те не отидат, \то и ние няма да отидем if they do not go, we shan’t go there either; • и \то at that; скъп, и \то много скъп expensive, and very expensive at that; \то беше радост, \то бяха викове and oh what rejoicing and shouting there was, and didn’t they rejoice; \то пък една гара! пренебр. some station!
    * * *
    it (местоимение); then: If he goes то, I will go with him. - Ако той отиде, то и аз ще отида с него.
    * * *
    1. (или не се превежда) 2. 1 мест. it 3. 2 сз. then 4. there (you are)! 5. ТО пък една гара! пренебр. some station! ТО беше радост, ТО бяха викове and oh what rejoicing and shouting there was, and didn't they rejoice 6. ТО се звае everybody knows, it is well known 7. ТО се знае! sure! certainly! by all means! туй ТО and that's that 8. ако те не отидат, ТО и ние няма да отидем if they do not go, we shan't go there either 9. и ТО at that 10. скъп, и ТО много скъп expensive, and very expensive at that

    Български-английски речник > то

  • 19 ура

    hurrah, hurray
    викам ура cheer, raise a cheer
    гръмко ура a storm of cheers, ringing cheers
    вдигам на ура mob; hiss, hoot; rag
    * * *
    ура̀,
    междум. hurrah, hurray; (от радост) whoopee; викам \ура cheer, raise a cheer; викове \ура cheers; гръмко \ура a storm of cheers, ringing cheers; • вдигам на \ура mob; hiss, hoot; rag.
    * * *
    hooray ; hurray ; hurrah ; cheer
    * * *
    1. (от радост) whopеe 2. hurrah, hurray 3. вдигам нa УРА mob;hiss, hoot; rag 4. викам УРА cheer, raise a cheer 5. викове УРА cheers 6. гръмко УРА а storm of cheers, ringing cheers

    Български-английски речник > ура

  • 20 browbeat

    {'braubi:t}
    v (-beat, -beaten) сплашвам, наплашвам (с поглед, викове, заплахи), тероризирам, насилвам
    to BROWBEAT someone into doing something насилвам/принуждавам някого да направи нещо
    * * *
    {'braubi:t} v (-beat, -beaten {-bi:tn}) сплашвам, наплашва
    * * *
    тероризирам; заплашвам;
    * * *
    1. to browbeat someone into doing something насилвам/принуждавам някого да направи нещо 2. v (-beat, -beaten) сплашвам, наплашвам (с поглед, викове, заплахи), тероризирам, насилвам
    * * *
    browbeat[´brau¸bi:t] v ( browbeat, browbeaten[´brau¸bi:tn]) сплашвам, наплашвам, внушавам страх, тероризирам; насилвам; to \browbeat s.o. into doing s.th. насилвам някого да направи нещо.

    English-Bulgarian dictionary > browbeat

См. также в других словарях:

  • викове — същ. викане, кряскане, крясъци същ. глъч, глъчка, гюрултия, врява същ. голям шум …   Български синонимен речник

  • Bukovina — For the Slovakian village, see Bukovina, Liptovský Mikuláš District. Bukovyna redirects here. For the Ukrainian football stadium, see Bukovyna Stadium. See also: Bukowina (disambiguation) die Bukowina Bucovina / Bukovyna …   Wikipedia

  • Ганев, Гиньо — Гиньо Гочев Ганев (болг. Гиньо Гочев Ганев; родился 2 марта 1928 в городе Бургасе) болгарский политический деятель и юрист. С 2005 омбудсман Республики Болгария (уполномоченный по правам человека). Содержание 1 Семья 2 Юрист и общественный… …   Википедия

  • Ганев, Гиньо Гочев — Для этой статьи не заполнен шаблон карточка {{Персона}}. Вы можете помочь проекту, добавив его. В Википедии есть статьи о других людя …   Википедия

  • викане — същ. кряскане, викове, крясъци …   Български синонимен речник

  • врява — същ. шум, глъч, олелия, глъчка, писък, гюрултия, дандания, вик същ. ропот, смут, негодувание същ. безредие, хаос същ. вълнение, сензация, бъркотия същ. викове същ. тупурдия …   Български синонимен речник

  • глъч — същ. глъчка, шум, врява, олелия, гюрултия, шепот, мърморене, ропот същ. бърборене, брътвеж, бръщолевене, дрънкане същ. викове същ. голям шум …   Български синонимен речник

  • глъчка — същ. глъч, шум, врява, олелия, гюрултия, шепот, мърморене, ропот същ. тупурдия същ. викове …   Български синонимен речник

  • голям шум — словосъч. врява, викове, глъч …   Български синонимен речник

  • гюрултия — същ. виканица, глъч, крясъци, писъци, викане, шум, патардия, тупурдия, дандания, врява същ. скандал същ. глъчка, викове същ. веселба, гуляй същ. бъркотия, суматоха, кавга, караница …   Български синонимен речник

  • кряскане — същ. викане, викове, крясъци …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»