Перевод: с языка коми на русский

с русского на язык коми

видзӧм

  • 41 доймытӧдз

    до боли;

    ачыс шогсьыліс сьӧлӧм доймытӧдз — сам расстраивался до боли в сердце;

    сьӧлӧм доймытӧдз вӧлі окота видзӧдлыны ещӧ ӧтчыд мамлы чужӧмас — до боли в сердце хотелось ещё раз посмотреть на маму; син доймытӧдз видзӧдны — смотреть до боли в глазах

    Коми-русский словарь > доймытӧдз

  • 42 донъялана

    оценивающий || оценивающе;

    донъялана гижӧд — рецензия; отзыв;

    видзӧдліс гӧгӧрбок донъялана синъясӧн — посмотрел кругом оценивающим взглядом; донъялана видзӧдны — оценивающе смотреть; выльысь донъялана синмаліс — снова оценивающе посмотрел; зон донъялана серӧктыштіс — парень оценивающе рассмеялся

    Коми-русский словарь > донъялана

  • 43 ен

    (-м-)
    I
    1) бог || божий;

    кыйсянвӧралан ен — бог охоты;

    ен керка — церковь; ен мам — богородица; ен бурӧн — божьим благословением; слава богу; ен могысь ( или ен могысьӧн) — ради бога; пожалуйста; ен могысьӧн видз асьтӧ — ради бога, береги себя; енлы кевмыны — молиться богу; енлы эскытӧм морт — атеист; енмӧ лэптыны ( или кыпӧдны, пуктыны) — боготворить; обожествлять; фетишизировать; торъя мортӧс енмӧ лэптан вояс — годы культа личности; енмӧй видз! — боже сохрани! енмыс тӧдӧ — бог его знает; ен ног ( или ен ногӧн) — по-божески; ен нога —
    а) божеский; божественный;
    ен нога книгаяс — божественные книги;
    б) набожный;
    ен нога пӧч — набожная старушка;
    ен сыкӧд — бог с ним; ен тӧдтӧм — безбожный; неверующий; ен тӧдтӧм морт — безбожник; ен тӧдысь ( или енмӧс тӧдысь) —
    а) набожный;
    б) ирон. ханжа;
    енмӧ писӧ мамыс лэптіс да бӧрын шер мамыслы петкӧдліс — в сыне мать души не чаяла, а он после показал, где раки зимуют;
    ен нимнад рушкуыд оз пӧт — посл. божьим именем сыт не будешь; мед эськӧ тэнад вомсянь да ен пельӧдз — твоими бы устами мёд пить (букв. пусть бы из твоего рта да до ушей бога)

    2) диал. икона;
    ен чом — божница разг.; ен ув пельӧс — передний угол

    3) уст. небо, небеса;

    енмыс сэзь — небо чистое;

    шондіа енмӧн воим гортӧ — мы пришли домой засветло (букв. с солнцем на небе); енма-муа костын — (овны —) между небом и землёй (жить, быть); он кӧ уджав, енсьыс оз киссьы — если не работаешь, с неба не сыплется ◊ Быттьӧ ен киӧн босьтіс — как рукой сняло (букв. как будто божьей рукой сняло); ен да бур шуд! — с богом! (счастливого пути!); ен джаджйӧ он пуксьӧд — с лица не воду пить (букв. на божницу не посадишь); енлысь корыштны — уст. зарезать, заколоть ( скотину); ен сыкӧд — чтоб не сглазить; не во вред будет сказано; кагаыс ен сыкӧд зэв мича — ребёнок очень красив, не во вред ему будет сказано ( или чтобы не сглазить); ен югыд —
    а) дневной свет;
    ен югыдтӧ вевттян эськӧ да, он вермы-а — закрыл бы и солнце, только это тебе не по силам;
    б) божий свет;
    ен югыдыс паськыд — букв. божий свет широк

    II
    диал.
    1) каждый;

    ен петӧм лун — каждый божий день;

    ен рыт — каждый вечер

    2) весь; целый;

    ен арбыд — всю осень;

    ен кузь лун — целый день, весь долгий день

    Коми-русский словарь > ен

  • 44 земледелец

    земледелец;
    см. тж. видз-му вӧдитысь (в ст. видз-му)

    Коми-русский словарь > земледелец

  • 45 земледелие

    земледелие;

    кыпӧдны земледелиелысь культура — повышать культуру земледелия;

    см. тж. видз-му вӧдитӧм (в ст. видз-му)

    Коми-русский словарь > земледелие

  • 46 зеркалӧ

    зеркало || зеркальный;

    чусмӧм зеркалӧ — потускневшее зеркало;

    зеркалӧ завод — зеркальный завод; зеркалӧ стеклӧ — зеркальное стекло; зеркалӧа — (прил.) шкап — зеркальный шкаф; зеркалӧ моз югъявны — блестеть как зеркало; зеркалӧ пыр видзӧдчыны — смотреться в зеркало;

    см. тж. видзӧдчан, рӧмпӧштан

    Коми-русский словарь > зеркалӧ

  • 47 кутны

    перех.
    1) поймать; изловить, задержать;

    гусясьысьӧс кутны — поймать, задержать вора;

    кань кутӧма шырпиӧс — кошка поймала мышонка; кызӧм кутны — задержать кашель; мач кутны — поймать мячик; ӧшпиӧс кутны — поймать бычка; пышъялысьӧс кутны — задержать беглеца лунтӧ бӧжӧдыс он кут — посл. за хвост день не поймаешь

    2) держать, сдерживать, сдержать, удерживать, удержать;

    киын кутны — держать в руке;

    кыв кутны — держать, сдержать слово; лов шы кутны — сдерживать дыхание; кутны медводдза места — держать первое место; мун, тэнӧ некод оз кут — иди, тебя никто не удерживает; ӧдва куті ассьым дӧзмӧмӧс — я едва сдержал своё возмущение; пиньяс сайын кутны кыв — держать язык за зубами; кутны удждонысь — удержать из зарплаты; уджйӧз кутны — удержать долг; эз вермы кутны синвасӧ — не мог удержать слёз; юрсӧ вылын кутӧ — высоко держит голову; юрын кутны — держать в голове

    3) поддержать, поддерживать; подхватить;

    кут керсӧ улітіджык — подхвати бревно пониже;

    плакат пельӧс кутны — поддержать угол плаката; эз кӧ кут, уси эськӧ — если бы он не поддержал, я бы упал

    4) обнять;
    5) скрепить, схватить; закрепить;

    кард кутны кӧрт тувъясӧн — закрепить планку гвоздями;

    кутны скӧбаӧн — скрепить скобой

    6) содержать, заключать, выражать, означать;

    кывйыс кутӧ выль вежӧртас — слово содержит новое значение;

    мый кутӧ тайӧ пасыс? — что означает этот знак?

    7) иметь;
    8) запрещать, запретить; возбранять, возбранить;

    йӧра кыйӧмысь ӧні оз кутны — сейчас не запрещают охоту на лося;

    некод оз кут тэнӧ велӧдчӧмысь — тебе никто не запрещает учиться

    9) содержать;

    заводитіс кутны лавкатор — он начал содержать небольшой магазин;

    коркӧ тані кутлӧмаӧсь станция — когда-то здесь содержали станцию; регыд миянлы ковмис кутны став овмӧссӧ — скоро нам пришлось вести всё хозяйство

    10) выдержать;
    11) с инф. стать, быть, начать;

    кута быдтыны понпиӧс — буду растить щенка;

    кутіс видзӧдны водзлань — стал смотреть вперёд; кутіс йӧктыны — он начал плясать; кутіс лым усьны — стал падать снег, пошёл снег; ог кут шмонитны — не буду шутить

    12) диал. тянуть, весить;
    13) вести; управлять чем-л;

    горт кутны — управлять домом;

    овмӧс кутны — вести хозяйство ◊ кутны асьтӧ (асьсӧ) — держаться; вести себя; видз кутны — отощать, ослабеть за время поста; лача (надея) кутны — верить в кого-то; надеяться; лов кутны — существовать; лӧг кутны — злиться; держать камень за пазухой; тӧд вылын кутны — иметь в виду; туй (ныр) кутны — держать путь; тулыс кутны — ослабнуть, отощать к весне ( о скоте)

    Коми-русский словарь > кутны

  • 48 мӧда-мӧд

    мест. взаимно-личн. (употр. с послелогами или в косв. падежах с притяж. суф.):

    мӧда-мӧд бердӧ ляскысьны — прижаться друг к другу;

    мӧда-мӧд вежмӧн — перебивая друг друга; стараясь обогнать, опередить друг друга; наперебой; мӧда-мӧд вылӧ видзӧдлыны — посмотреть друг на друга; мӧда-мӧд йылысь казьтывны — вспоминать друг о друге; мӧда-мӧдлы синмӧ видзӧдлыны — посмотреть в глаза друг другу; мӧда-мӧдлысь юасьны — спрашивать друг у друга; мӧда-мӧдныдлы отсалӧй — вы друг другу помогите; мӧда-мӧднымӧс эг тӧдӧй — мы друг друга не узнали; мӧда-мӧднысӧ радейтӧны — они друг друга любят; керкаяс дзебсьӧны мӧда-мӧд саяс — дома прячутся друг за друга

    Коми-русский словарь > мӧда-мӧд

  • 49 ошкана

    одобрительный; похвальный; заслуживающий похвалы || одобрительно;

    ошкана видзӧдласъяс — одобрительные взгляды;

    ошкана кыв — похвала; ошкана видзӧдлывлыны — одобрительно поглядывать; тэнад ӧд сямыд абу жӧ ошкана — твой характер тоже не заслуживает похвалы; уджыс зэв ошкана — работа заслуживает похвалы

    Коми-русский словарь > ошкана

  • 50 паськавны

    неперех.
    1) расшириться, расширяться;

    кӧдза улӧ муяс паськалісны — посевная площадь расширилась;

    кырӧмыс паськалӧма — ров расширился; тӧдӧмлунъяс паськалісны — кругозор расширился

    2) шириться, развёртываться;
    3) развиваться;
    4) распространяться, развестись; плодиться; размножаться;
    5) распространяться; разнестись;

    паськалісны сёрнияс — распространились слухи;

    паськаліс юӧр — разнеслась весть

    6) расходиться; раздвигаться, разойтись;

    пальто пӧлаясыс паськалӧмаӧсь — полы пальто разошлись;

    сӧлі кык кер вылӧ да найӧ паськалісны — я сел на два бревна, а они разошлись

    7) разрастаться;

    бадь паськаліс видз пасьта — ива разрослась по всему лугу;

    петшӧр ӧдйӧ паськалӧ — крапива быстро разрастается

    8) расплываться;
    9) разлиться;
    10) расшириться, растянуться; разноситься;

    кыӧм ковта паськаліс — вязанка растянулась;

    песлалӧм бӧрас свитер паськаліс — после стирки свитер растянулся

    11) разгораться, усиливаться;
    12) усиливаться, прогрессировать ( о болезни)

    ◊ Кув, паськав — пропади пропадом

    Коми-русский словарь > паськавны

  • 51 пуктӧм

    1) помещение || помещённый; положенный;

    сьӧм сберкассаӧ пуктӧм — помещение денег в сберкассу;

    джаджйӧ пуктӧм книга — положенная (помещённая) на полку книга

    2) постановка || поставленный;

    пьеса пуктӧм — постановка пьесы;

    удж пуктӧмысь кывкутны — отвечать за постановку работы

    3) возведение, постройка || возведённый, построенный;

    керка пуктӧм — постройка дома;

    пуктӧм памятник — возведённый памятник

    4) уборка || убранный;

    турун пуктӧм — уборка сена, сеноуборка;

    пуктӧм видз — убранный луг (луг, с которого скосили траву)◊ видз пуктӧмӧн мича, а ныв - мунӧмӧн — погов. луг красив застогованный ( убранный), а девушка - выданная замуж

    5) посадка, высадка || посаженный, высаженный; засаженный;

    быдмӧг пуктӧм — высадка растений;

    картошка пуктӧм — посадка картофеля; пуктӧм град — засаженная грядка; пуктӧм пуяс — посаженные деревья;

    саженцы
    6) выдвижение, назначение || выдвинутый, назначенный;

    бригадирӧ пуктӧм — назначение бригадиром;

    веськӧдлан удж вылӧ пуктӧм нывбаба — женщина, выдвинутая на руководящую работу

    7) нанос || наносный;

    нюйт пуктӧм — нанос ила;

    пуктӧм лыа — наносный песок

    8) вставка || вставной, вставленный; уложенный;
    , шиньяс пуктӧм вставка рам;

    пинь пуктӧм — вставка зуба;

    пуктӧм пиньяс — вставные зубы; зубные протезы; пуктӧм син — глазной протез; неправильнӧ пуктӧм перевединаяс йӧткӧмаӧсь стенс — неправильно уложенные балки выперли стену

    9) наложение; накладка || наложенный; накладной;

    кӧртӧд пуктӧм — наложение повязки;

    пуктӧм жгут — наложенный жгут; пуктӧм кӧса — накладная коса

    10) приложение || приложенный;
    11) закладка || заложенный;
    12) обложение || обложенный;

    вот пуктӧм — обложение налогом;

    мынтыны пуктӧм вот — уплатить положенный налог

    13) прич. наметённый;
    ◊ Бурӧ пуктӧм — восхваление; ен туйӧ пуктӧм — обожествление; йӧз вӧсна лов пуктӧм — самопожертвование

    Коми-русский словарь > пуктӧм

  • 52 самоконтроль

    самоконтроль;
    см. тж. ас бӧрся видзӧдӧм (в ст. видзӧдӧм)

    Коми-русский словарь > самоконтроль

  • 53 тыр

    1) целый, наполненный до краёв, полный || полно;

    тыр арлыд — зрелый возраст;

    тыр арлыдтӧм — несовершеннолетний; тыр додь — полные сани; тыр лыда — в полном составе; тыр лючки — полный порядок; тыр чӧв — глубокая тишина; зеп тыр — полный карман; йӧртӧд тыр нянь — полные закрома хлеба; моздор тыр — целая охапка; тыр вынысь уджавны — работать в полную силу; тыр кисьтны — налить доверху; тыр дасьӧн лоны — быть во всеоружии; керка тырас колис ӧтнас — на всю избу остался один; мамлы тыр отсасьысьӧн вӧлі — был хорошим помощником матери; тыр мортӧн петкӧдчыны — показать себя взрослым; тыр нимӧн шуны — звать полным именем; по имени-отчеству; тыр ӧдӧн мунны — ехать на большой скорости; тыр синмӧн видзӧдны — смотреть широко раскрытыми глазами

    вом тыр ва — глоток воды;

    гор тыр пес — дрова на одну топку; гын сапӧг тыр вурун — шерсть на пару валенок; рама тыр стеклӧ — стекло на одну раму

    3) беременность ( у животных); стельность, жерёбость, супоросость, суягность;
    ◊ Абу тыр вежӧра (сюсь) — не в полном уме; не в своём уме; тыр и бур —
    а) в целости и сохранности;
    б) исправный, в порядке; в) полноценный;
    тыр гӧлӧсӧн — во весь голос; полным голосом;
    тыр да коль — пусть наполнится и останется (пожелание успеха при сборе ягод, грибов); тыр пай овны — жить полнокровной жизнью; тыр тӧлысь — полная луна; вом тырӧн сёрнитны — шутл. разговаривать, широко раскрывая рот; тыр синмӧн видзӧдны — смотреть открыто, смело; сьӧлӧм тырӧн — всем сердцем; туша тырӧн — всем туловищем

    Коми-русский словарь > тыр

  • 54 улӧ

    I
    1. послелог вступ. п.; употр. тж. с опред.-притяж. суф.
    1) под ( что-л);

    видзӧд кок улад — смотри под ноги;

    мам борд улас олӧ — живёт под крылом матери; пызан улӧ пырны — забраться под стол; юр улӧ пуктыны — положить под голову

    гожӧм улӧ — к лету;

    вой улӧ кӧдздӧдіс — к ночи похолодало

    3) на ( что-л);

    вой улӧ петны туйӧ — отправиться в дорогу на ночь глядя;

    кӧйдысыс эз чукӧрмы тувсов кӧдза улас — не набралось семян на весенний сев; син улас эн веськӧдчы — не попадайся на его глаза

    4) редко перед ( чем-л);
    5) за; во время;
    2. нареч.
    1) вниз;

    улӧ видзӧдны — смотреть вниз;

    улӧ лэччыны — спуститься вниз

    2) низко;
    веськавны гыж улӧ — попасть в когти; улӧ тувччӧ - вылӧ воӧ, вылӧ тувччӧ - улӧ воӧ — всё шиворот-навыворот (букв. вниз ступит - вверх забирается, выше ступит - вниз спускается)

    II
    ниже, меньше, дешевле;

    кыксёысь улӧ — менее двухсот;

    сыысь улӧ оз позь — меньше этого нельзя; таысь улӧ ог вузав — дешевле этого не продам

    Коми-русский словарь > улӧ

  • 55 ырӧстны

    Коми-русский словарь > ырӧстны

  • 56 эскана

    1) доверчивый; откровенный || доверчиво; откровенно; с надеждой;

    эскана ру — доверчивое настроение;

    эскана сёрни — откровенный разговор; видзӧдлыны эскана — посмотреть доверчиво; эскана синмӧн видзӧдны — смотреть с надеждой; эскана шуны — сказать доверчиво; сказать с надеждой

    2) такой, кому можно доверить; доверенный; располагающий к доверию;

    мортыс эскана — этому человеку можно доверить;

    эскана морт — доверенное лицо

    Коми-русский словарь > эскана

  • 57 эстшӧм

    мест. усил.-указ.
    1) вот такой, такой;

    эстшӧм чӧскыд вотӧс — такая вкусная ягода;

    ӧтчыд видзӧдлан да сэтшӧм, мӧдысь видзӧдлан — эстшӧм — один раз посмотришь - такой, другой раз посмотришь - вот такой

    эстшӧм тэ ён! — какой ты сильный!

    Коми-русский словарь > эстшӧм

  • 58 юалана

    вопросительный || вопросительно;

    юалана видзӧдлас — вопросительный взгляд;

    юалана пас — грам. вопросительный знак; юалана сёрникузя — грам. вопросительное предложение; юалана видзӧдлыны — вопросительно посмотреть; юалана вочавидзны — ответить вопросом на вопрос

    Коми-русский словарь > юалана

  • 59 яг

    1) сосновый лес, сосновый бор, сосняк || боровой, относящийся к сосновому бору;

    гулыд яг — сосняк без подлеска;

    дозмӧра яг — бор, богатый глухарями; ньывъя-пожӧма яг — пихтово-сосновый лес; пожӧм яг — сосняк; тшак-вотӧсӧн озыр яг — сосновый лес, богатый ягодами и грибами; ялаа яг — бор, покрытый белым мхом; яг бӧж — конец соснового леса; яг выв — бор; яг гоб — бот. боровик; яг джыдж — лесной стриж; яг под — боровая, песчаная почва; яг пожӧм — боровая сосна; яг пув — брусника из соснового леса; тайӧ понсӧ ягӧ котӧртны яй торйӧн он ылӧд — эту собаку даже куском мяса в лес не заманишь ◊ ягӧ мунӧ - гортӧ видзӧдӧ, ягысь локтӧ - ягӧ видзӧдӧ — загадка в лес идёт - домой смотрит, из лесу возвращается - в лес глядит ( отгадка чер — топор); яг шӧр ягын вичко — загадка посреди бора церковь ( отгадка пес чипас — поленница дров)

    2) сухое песчаное место (с грунтом, свойственным сосновому бору);

    яг выв муяс — поля с песчаной, супесчаной почвой

    ◊ Яг выв рыжик кодь — как боровой рыжик ( о крепком красивом человеке)

    Коми-русский словарь > яг

  • 60 авъя

    1) серьёзный; толковый;

    авъя войтыр — серьёзные люди;

    авъя морт — серьёзный человек; видзӧднысӧ сійӧ зэв авъя — с виду он очень серьёзный

    2) приветливый; вежливый, учтивый; тактичный;
    3) внимательный;
    4) выразительный;

    Коми-русский словарь > авъя

См. также в других словарях:

  • Видз-Ю — Характеристика Длина 110 км Площадь бассейна 866 км² Бассейн Белое море Бассейн рек Северная Двина Водоток …   Википедия

  • Шитя-Шор — Характеристика Длина 13 км Бассейн Белое море Бассейн рек Северная Двина Водоток Устье Видз Ю  · Местоположение …   Википедия

  • Южная Нея — Характеристика Длина 17 км Бассейн Белое море Бассейн рек Северная Двина Водоток Устье Видз Ю  · Местоположение …   Википедия

  • Бадь-Ю-Шор — Характеристика Длина 15 км Бассейн Белое море Бассейн рек Северная Двина Водоток Устье Видз Ю  · Местоположение …   Википедия

  • Sprachvergleich anhand des Vaterunsers — Vergleich der Vaterunser Texte in Sanskrit und Kaschmirisch, um 1850 Das „Vaterunser“ wird in der vergleichenden Sprachwissenschaft gelegentlich zu Hilfe gezogen, um verwandte Idiome miteinander zu vergleichen. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Видзы Ловчинские селение — (и имение) Ковенской губ., Новоалександровского у., в 4 вер. от заштатного гор. Видз. Тут находятся серные минеральные источники, когда то пользовавшиеся известностью. Теперь они мало посещаются, так как в селении нет достаточных удобств и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Новоалександровск — уездный город Ковенской губ., на Ковенско Двинском шоссе, между озерами Оссой и Оссидою и речкою Овилкой, в 172 в. от губ. г. Город преобразован в 1842 г. из мст. Езеросы, по переводе г. Видзы в заштатный. Местечко Езеросы существовало уже в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Видзы Ловчинские, селение — (и имение) Ковенской губ., Новоалександровского у., в 4 вер. от заштатного гор. Видз. Тут находятся серные минеральные источники, когда то пользовавшиеся известностью. Теперь они мало посещаются, так как в селении нет достаточных удобств и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Вычегда — Река Вычегда в своей нижней части у села Ирта Характеристика Длина 1130 км …   Википедия

  • Вишера (приток Вычегды) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вишера. Вишера коми Висьöр, Висер Характеристика Длина 247 км Площадь бассейна 8780 км² Бассейн Бе …   Википедия

  • Видзы — Городской посёлок Видзы Відзы Герб …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»