Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

видеться

  • 61 она продолжает видеться с ним

    Универсальный русско-английский словарь > она продолжает видеться с ним

  • 62 периодически видеться

    1) General subject: to be on visiting terms with (smb.) (с кем-л.)
    2) Makarov: be on visiting terms with (с кем-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > периодически видеться

  • 63 часто видеться

    General subject: see much of (с кем-л.), see more of (с кем-то)

    Универсальный русско-английский словарь > часто видеться

  • 64 изредка видеться с

    General subject: (иногда, время от времени) see something of (кем-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > изредка видеться с

  • 65 снова видеться

    adv
    gener. rivedersi

    Universale dizionario russo-italiano > снова видеться

  • 66 иктаж-мола кояш

    видеться, привидеться в виде кого-л., приняв облик кого-л., чего-л.

    Колдун тӱрлын айдемылан койын кертеш: пий, пырыс, имне, ӱшкыж, шудо копна, тӱрлӧ кайыкынат койын кертеш. Колдун может по-разному видеться человеку: в виде собаки, кошки, лошади, быка, копны сена, а также в виде различных птиц.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кояш

    Марийско-русский словарь > иктаж-мола кояш

  • 67 увидеться

    увидеться см. видеться
    * * *

    Русско-греческий словарь > увидеться

  • 68 встречаться

    2) (бывать, попадаться) encontrarse (непр.)

    э́ти расте́ния встреча́ются на ю́ге — estas plantas se encuentran en el sur

    3) (видеться, общаться) encontrarse (непр.), visitarse, tratarse

    встреча́ться лицо́м к лицу́ — encarar vi, encararse (con)

    * * *
    2) (бывать, попадаться) encontrarse (непр.)

    э́ти расте́ния встреча́ются на ю́ге — estas plantas se encuentran en el sur

    3) (видеться, общаться) encontrarse (непр.), visitarse, tratarse

    встреча́ться лицо́м к лицу́ — encarar vi, encararse (con)

    * * *
    v
    1) gener. (óâèäåáüñà) entrevistarse, alternar (con) (с кем-л.), avistarse, cruzarse (сойтись, идя с разных сторон), entrevistarse (с кем-л.), hallarse, reunirse, tratarse, verse, visitarse, darse cita, pololear, chocar, encontrarse
    2) liter. topar (с кем-л.)

    Diccionario universal ruso-español > встречаться

  • 69 виднеться

    1. loom
    2. appear; be seen
    Синонимический ряд:
    1. видеться (глаг.) видеться; вырисовываться; маячить; мерещиться
    2. выглядывать (глаг.) выглядывать; глядеть

    Русско-английский большой базовый словарь > виднеться

  • 70 встречаться

    гл. occur, be found, be encountered
    Синонимический ряд:
    1. видеться (глаг.) видаться; видеться
    2. попадать (глаг.) попадать; попадать на глаза; попадаться; попадаться на глаза
    3. сходиться (глаг.) встречать; сталкиваться; сходиться
    Антонимический ряд:
    прощаться; разлучаться; расставаться; расходиться

    Русско-английский большой базовый словарь > встречаться

  • 71 представляться

    1. it appears
    2. introduce myself
    3. present; produce; introduce; represent; act; imagine; propose; appear; seem
    Синонимический ряд:
    1. видеться (глаг.) видеться; грезиться; казаться; мерещиться; производить впечатление; чудиться
    2. доставляться (глаг.) доставляться; препровождаться
    3. знакомиться (глаг.) знакомиться
    4. показываться (глаг.) изображаться; передаваться; показываться
    5. появляться (глаг.) появляться; являться
    6. притворяться (глаг.) делать вид; прикидываться; притворяться
    7. рекомендоваться (глаг.) рекомендоваться

    Русско-английский большой базовый словарь > представляться

  • 72 чудиться

    seem; appear; loom
    Синонимический ряд:
    видеться (глаг.) видеться; грезиться; казаться; мерещиться; мниться; показываться; представляться; производить впечатление; сдаваться

    Русско-английский большой базовый словарь > чудиться

  • 73 кояш

    кояш
    Г.: каяш
    -ам
    1. виднеться, быть видным, заметным для зрения

    Вудакан кояш расплывчато, неясно виднеться; раш кояш чётко виднеться.

    Кӱшычын коеш чыла. С. Вишневский. Сверху всё видно.

    Ятыр вереже мӧдывуйжат ок кой. К. Васин. Во многих местах не видны даже кочки.

    2. показаться; стать доступным взору

    Шагатат пеле ошкылмек, кугорно койо. В. Иванов. После полутора часов хотьбы показалось шоссе.

    Омса почылто, да пӧртозан вуйжо койо. М.-Азмекей. Открылась дверь, и показалась голова хозяина дома.

    Сравни с:

    койын колташ
    3. казаться; производить то или иное впечатление

    Палымыла коеш кажется знакомым;

    чот шонышыла кояш казаться глубоко задумавшимся;

    шучкын кояш (по)казаться страшным;

    янлыкла кояш казаться зверем.

    Еҥын лудыжат комбыла коеш. Калыкмут. У чужих и утка кажется гусём.

    Олег, шыдын коеш гынат, южгунам порылыкшо коеш. В. Исенеков. Олег хоть и кажется злым, но у него иногда раскрывается доброта.

    4. вести себя каким-л. образом

    Кугу дене кугуракла кой, йоча дене йочала кой. Калыкмут. Со взрослыми веди себя как взрослый, с детьми – как ребёнок.

    (Бикбов манеш:) Начальство ончылно изин-кугун койде ок лий. Г. Ефруш. Перед начальством нельзя себя вести не заискивая, думает Бикбов.

    5. представляться (представиться) каким-л., притворяться (притвориться) кем или каким-л., делать вид, что...

    Вурсышын кояш поругать для виду;

    куанышын кояш притвориться обрадованным;

    ӱҥышын кояш представляться смирным;

    ӱшанышыла кояш сделать вид, что поверил.

    Тудо (Миля) шеҥгек савырнен ончалеш – мый воктенже моткоч шып шинчышыла коям. В. Сапаев. Миля, оборачиваясь назад, поглядывает – я же с ней рядом делаю вид, что сижу очень тихо.

    Принцессыла ит кой, нечке. П. Корнилов. Не пытайся казаться принцессой, неженка.

    6. в сочет. после образных, изобразительных слов служит для характеристики действия, состояния кого-чего-л.

    Выж (выж-вуж, выжик) кояш быстро улизнуть, вспорхнуть и исчезнуть;

    вырт-вурт кояш быстро мелькать;

    вычыл-вычыл кояш вести себя радостно-возбуждённо и суетливо;

    йыл-йол кояш мерцать (о яркой звезде, далёких огнях);

    йылт-йолт (йылт-юлт, йылде-йолдо) кояш мелькать, мелькнуть (о молнии, сверкающих предметах); лыб-лыб-лыб кояш дрожать (о губах, листьях деревьев);

    льыве-ляве (льыге-ляге) кояш быть неподтянутым или хлипким на вид;

    лыҥге-лоҥго кояш болтаться или сильно крениться в стороны;

    шыри-вури кояш мельтешить в глазах или иметь мутные, расплывчатые очертания;

    юшт (йошт) кояш быстро прыгнуть или упасть.

    Тӱл-дӱл кояш тӱҥалме годым помыжалтеш ужар чодыра. С. Вишневский. Когда начинает брезжить рассвет, просыпается зелёный лес.

    Кужу мыжерет лож-лож веле коеш. И. Одар. Только шумно колышется (на ходу) долгополый кафтан.

    Яшай вате Сакарын могай паша дене толмыжым умылымеке, кыч-куч веле кояш тӱҥале: уло шӱрашыж дене пучымышым шолтыш. С. Чавайн. Жена Яшая, поняв, по какому делу пришёл Сакар, обрадованно засуетилась: всю свою имеющуюся крупу использовала для каши.

    7. обнаруживаться, обнаружиться, проявляться, проявиться, выказываться, передаваться, отражаться

    Ойыртемынак кояш отчётливо обозначиться, рельефно проявляться.

    Осалдаже шинчаорак коеш. К. Васин. Ваша злоба прямо-таки заметна.

    Тошто мурышто марийын илен-толмо йӧсӧ жапше коеш... М. Шкетан. В старинных песнях отражается тяжёлая жизнь марийца.

    8. виднеться – о чём-л. неясном; быть какого-то цвета (о далёких предметах)

    Ошын кояш белеть;

    кандын коеш синеет.

    Яндар чара пасушто ала-мо шемын коеш. Н. Лекайн. На чистом голом поле что-то чернеет.

    Курык тайыл серыште ош кужу вара шога, вуйыштыжо ала-мо йошкаргын коеш. З. Каткова. На краю склона горы стоит длинный белый шест, а на его вершине что-то краснеет.

    9. отражаться на чем-л., появляться на гладкой поверхности – об отражении чего-л.

    Воштончышышто кояш отражаться (отразиться) в зеркале.

    Воштончыш гай вӱдыштӧ пӱтынь кава коеш. Й. Осмин. В зеркальной глади воды отражается всё небо.

    10. казаться, показаться; предположительно быть каким-то

    Зажиганият сайла койо. П. Корнилов. Вроде и зажигание показалось нормальным.

    Поранат чарнымыла коеш О. Тыныш. Кажется, буран стихает.

    11. встречаться, попадаться, быть, наличествовать (среди кого или чего-л.)

    Тений ынде марий коклаштат волгыдо койыш кояш тӱҥалын. М. Шкетан. Ныне и среди марийцев начинают встречаться светлые проявления.

    У тылзын лум коеш – вес у тылзе гыч йӧршешлан возеш. Лум тошто тылзын коеш – теле леве лиеш, у тылзын коеш – теле йӱштӧ лиеш. Пале. Первый снег выпадет в новолуние – со следующего новолуния ляжет насовсем. Если снег выпадет при ущербной луне, то зима будет мягкой, а выпадет в новолуние – зима будет морозной.

    13. разг. появляться, появиться где-л., быть поблизости перед глазами, быть на людях

    Иктаж-кӧн шинчаш кояш показаться на глаза кому-л.;

    пашаште кояш появиться на работе.

    Теҥгече эше бригадылаште ик-кок пӧръеҥ койын ыле гын, таче нунымат от уж. П. Корнилов. Если ещё вчера в бригадах было хоть по одному-двое мужчин, то сегодня и их не увидишь.

    Григорий Петрович, мо тый нигуштат от кой? – Тамара адак пелештыш. С. Чавайн. Григорий Петрович, почему ты нигде не появляешься? – снова промолвила Тамара.

    14. уст. представляться (представиться) в воображении; сниться, видеться во сне; видеться в зрительных галлюцинациях; являться, явиться, привидеться (в суеверных рассказах, быличках)

    Омеш кояш привидеться во сне;

    сӱретлак кояш ясно представиться, как картина.

    Григорий Петрович чакналтен колтыш: «Тунарак йӱшӧ улам мо, шинчамлан кояш тӱҥале!» С. Чавайн. Григорий Петрович от неожиданности отступил назад: «Неужели я настолько пьян, уже глазам мерещится!»

    Азырен коеш кугу, шеме, кӱзӧ дене. Видится ангел смерти: огромный, чёрный, с ножом.

    Идиоматические выражения:

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кояш

  • 74 З-61

    ЗАМЫКАТЬСЯ/ЗАМКНУТЬСЯ В (САМОМ) СЕБЕ VP subj: human to become unsociable, avoid people
    X замкнулся в себе = X withdrew into himself
    X retreated into his shell.
    После смерти сына Катя замкнулась в себе, перестала видеться даже с друзьями. After the death of her son Katya withdrew into herself and stopped seeing even her friends.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > З-61

  • 75 видеть

    <у­> sehen, blicken; einsehen, ansehen; erleben, durchmachen; Traum haben; pf. erblicken; видеть насквозь durchschauen; видите ли sehen Sie...; только его и видели F und weg war er; видеться <у­, F с­> impf. sich od. einander sehen, sich treffen; pf. sich wiedersehen; unpers. виделось ( Д jemand ) sah...; <при­> jemandem träumte...
    * * *
    ви́деть <у-> sehen, blicken; einsehen, ansehen; erleben, durchmachen; Traum haben; pf. erblicken;
    ви́деть наскво́зь durchschauen;
    ви́дите ли sehen Sie …;
    то́лько его́ и ви́дели fam und weg war er;
    ви́деться <у-, fam с-> impf. sich oder einander sehen, sich treffen; pf. sich wiedersehen;
    unpers. ви́делось (Д jemand) sah …; < при-> jemandem träumte …
    * * *
    ви́| деть
    <-жу, -дишь> нсв, уви́деть св
    1. (смотре́ть) sehen, sehen können
    2. (встреча́ть) begegnen, treffen
    рад вас ви́деть ich freue mich, Sie zu sehen
    3. (признава́ть, разпознава́ть) einsehen, erkennen
    ви́деть свои́ оши́бки seine Fehler einsehen
    ви́деть кого́-л. наскво́зь jdn durchschauen
    * * *
    v
    1) gener. (j-m etw.) anmerken (что-л. по кому-л.), anmerken (что-л. по кому-л., по чему-л.), durchblicken, durchschauen (кого-л.; насквозь), (что-л. по кому-л., по чему-л.) einer Sache (etw.) ansehen, gewähren, im Auge behalten, im Auge haben, merken, schauen, seht, durchsehen (сквозь что-л.), sehen
    2) obs. abmerken
    3) milit. sichten
    4) pompous. gewahren
    5) nav. Einblick haben, wahrnehmen

    Универсальный русско-немецкий словарь > видеть

  • 76 ежедневно

    adv
    gener. alle Tage, täglich (видеться и т. п.), tagtäglich

    Универсальный русско-немецкий словарь > ежедневно

  • 77 замкнуться в самом себе

    ЗАМЫКАТЬСЯ/ЗАМКНУТЬСЯ В (САМОМ) СЕБЕ
    [VP; subj: human]
    =====
    to become unsociable, avoid people:
    - X замкнулся в себе X withdrew into himself;
    - X retreated into his shell.
         ♦ После смерти сына Катя замкнулась в себе, перестала видеться даже с друзьями. After the death of her son Katya withdrew into herself and stopped seeing even her friends.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > замкнуться в самом себе

  • 78 замкнуться в себе

    ЗАМЫКАТЬСЯ/ЗАМКНУТЬСЯ В (САМОМ) СЕБЕ
    [VP; subj: human]
    =====
    to become unsociable, avoid people:
    - X замкнулся в себе X withdrew into himself;
    - X retreated into his shell.
         ♦ После смерти сына Катя замкнулась в себе, перестала видеться даже с друзьями. After the death of her son Katya withdrew into herself and stopped seeing even her friends.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > замкнуться в себе

  • 79 замыкаться в самом себе

    ЗАМЫКАТЬСЯ/ЗАМКНУТЬСЯ В (САМОМ) СЕБЕ
    [VP; subj: human]
    =====
    to become unsociable, avoid people:
    - X замкнулся в себе X withdrew into himself;
    - X retreated into his shell.
         ♦ После смерти сына Катя замкнулась в себе, перестала видеться даже с друзьями. After the death of her son Katya withdrew into herself and stopped seeing even her friends.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > замыкаться в самом себе

  • 80 замыкаться в себе

    ЗАМЫКАТЬСЯ/ЗАМКНУТЬСЯ В (САМОМ) СЕБЕ
    [VP; subj: human]
    =====
    to become unsociable, avoid people:
    - X замкнулся в себе X withdrew into himself;
    - X retreated into his shell.
         ♦ После смерти сына Катя замкнулась в себе, перестала видеться даже с друзьями. After the death of her son Katya withdrew into herself and stopped seeing even her friends.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > замыкаться в себе

См. также в других словарях:

  • видеться — См …   Словарь синонимов

  • ВИДЕТЬСЯ — ВИДЕТЬСЯ, вижусь, видишься; несовер. 1. Быть видимым, представляться взору. Вдали видятся корабли. 2. с кем. Видеть друг друга, встречаться. Видеться с друзьями. 3. Представляться воображению. Видится былое. 4. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.).… …   Толковый словарь Ожегова

  • ВИДЕТЬСЯ — ВИДЕТЬСЯ, вижусь, видишься, повел. не употр., несовер. 1. (совер. привидеться) кому чему. Грезиться, представляться (разг.). Ему виделся сон. Ему виделось во сне. 2. (совер. увидеться) с кем чем или без доп. Встречаться, иметь свидание. Мы часто… …   Толковый словарь Ушакова

  • видеться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я вижусь, ты видишься, он/она/оно видится, мы видимся, вы видитесь, они видятся, виделся, виделась, виделось, виделись, видевшийся, видясь; св. увидеться, свидеться, привидеться 1. Когда вы говорите,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • видеться во сне — являться во сне, грезиться, сниться Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Видеться — I несов. неперех. Иметь встречу, свидание с кем либо; встречаться. II несов. неперех. разг.; безл. Грезиться, представляться. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • видеться — видеться, вижусь, видимся, видишься, видитесь, видится, видятся, видясь, виделся, виделась, виделось, виделись, видься, видьтесь, видящийся, видящаяся, видящееся, видящиеся, видящегося, видящейся, видящегося, видящихся, видящемуся, видящейся,… …   Формы слов

  • видеться — в идеться, в ижусь, в идится …   Русский орфографический словарь

  • видеться — (II), ви/жу(сь), ви/дишь(ся), дят(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • видеться — вижусь, видишься; нсв. 1. Восприниматься зрением, представляться взору; виднеться. * Кой где чуть видятся кусты (Пушкин). 2. в ком чём. Замечаться, обнаруживаться, наблюдаться. В нём виделись сила и уверенность. 3. (св. увидеться; разг.… …   Энциклопедический словарь

  • видеться — ви/жусь, ви/дишься; нсв. 1) Восприниматься зрением, представляться взору; виднеться. * Кой где чуть видятся кусты (Пушкин) 2) в ком чём. Замечаться, обнаруживаться, наблюдаться. В нём виделись сила и уверенность. 3) (св. уви/деться; разг.,… …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»