Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

ветер

  • 21 южный ветер

    боди ҷанубӣ. метео.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > южный ветер

  • 22 дутый

    1. дарунковок, да-рунхолй; дутый браслёт дастпонаи дарунхолй // (надутый) дамондашуда, дамида; дутые шины шинаҳои дамида
    2. перен. муболиғаомез, муболиғанок, сохта, бардурӯғ, ҳавоӣ; дутые цйфры рақамҳои муболиғанок; дутая слава шӯҳрати бардурӯғ (сохта) дуть несов.
    1. вазидан; ветер дует шамол мевазад; здесь дует безл. ин ҷо шамол аст
    2. пуф (дам) кардан; дут на горячий чай чои гармро пуф кардан
    3. что тех. дамонда (пуф карда) сохтан; дут бутылки пуф карда шиша сохтан
    4. безл. что прост. (раздувать) варам (дам) кунондан
    5. прост. (быстро бежать) шамол барин давидан (тохтан)
    6. что и без доп. прост. (делать с азартом) дам нагирифта (бо завқ) иҷро кардан, ҷонҳавл кардан; он дует всё стихотворение наизусть ӯ шеърро шаррос зада мехонад
    7. что задан; дут водку стаканами арақро стакан-стакан задан
    8. кого и без доп. (бить) задан, кӯфтан, лат кардан <> дут губы (губки) лаб лунҷ овезон кардан, лаб дӯл кардан; и в ус [себе] не дует прост. парвои фалак надорад, парво намекунад; куда ветер дует замонасоз

    Русско-таджикский словарь > дутый

  • 23 куда

    нареч.
    1. вопр. куҷо?, ба куҷо?, ба кадом ҷо?; куда мне идти? ман куҷо равам?; куда ты положйл книгу? китобро куҷо мондй?; куда же вы? шумо ба куҷо меравед?; куда вы ра-нены? куҷоятон тир хӯрдааст?; куда он тебя ударил? ба куҷоят зад?
    2. вопр. разг. (зачем, для чего, к чему) чӣ даркор?; куда мне столько карандашей? ин қадар қалам ба ман чй дар-кор?
    3. неопр. разг. (в какое-л. место) ба ягон ҷо, ба ягон ҷои дигар; ты поставил ведро в чулан йли еще куда? ту сатилро ба мадон монди ё ба ягои ҷои дигар?
    4. относ. в зиач. союзн. сл. куҷо, ба куҷо, ки; я незнаю, куда пойти сегодня ман намедонам имрӯз ба куҷо равам; в комнате, куда мы вошли, было темно хонае, ки мо даромадем, торик буд
    5. в знач. частицы (употр. со сравн. ст. прил. и иареч.) нисбатан; хеле; эта задача куда сложнее ин масъ-ала хеле мураккабтар аст; он куда более опытен ӯ таҷрибаноктар аст
    6. в знач. усил. частицы уст. разг. хеле, бисёр, басе, беандоза, бениҳоят; куда как весело! басе хурсандиовар!
    7. в знач. частицы прост. (употр. при возра-жении, поправке к своим словам) не; хотели холода переждать, куда там! хостем, ки то гузаштани сармо бардошт кунем, не, нашуд! <> куда ветер дует ҳардамхаёл; идти куда ветер дӯет ақидаи қоим надоштан, замонасозӣ кардан; кто куда ҳар кас ба ҳар куҷо; куда глаза глядят ҳар ҷо, ки бошад, ҳар ҷо, ки рост ояд; идти куда глаза глядят ба куҷое ки бошад рафтан; куда Макар телят не гонял ба ҷойҳое, ки дар хоби шаб ҳам надаромадааст; куда ни кинь глазом ба куҷо, ки назар андозй; куда ни кинь - всё клин погов. куда аҳвол бад, ба боло туф кунам - мӯйлаб, ба поён туф кунам - риш; куда ни шло 1) (так и быть, согласен) майлаш, бошад 2) (ничего, сойдёт) мешавад, фарқ надорад, ин тавр шавад; куда попало куҷое, ки бошад (рост ояд); куда это годится? ин чӣ кор аст?; ин гапи куҷост?; хоть \куда в знач. сказ. кори калон; олиҷаноб; конь хоть \куда! аспи олампаноҳ!

    Русско-таджикский словарь > куда

  • 24 свистеть

    несов.
    1. ҳуштак кашидан; он артистически свистит вай моҳирона ҳуштак мекашад; свистеть в свисток ҳуштак кашидан
    2. ғиззас (ғуввас, виззас) задан; пули свистят тирҳо виззас мезананд; ветер свистит в ушах ғувваси шамол ба гӯш мерасад
    3. кого-что, кому разг. ҳуштак кашида ҷеғ задан
    4. чаҳ-чах задан; птицы свистят в саду мурғон дар боғ чаҳ-чаҳ мезананд <> свистеть в кулак прост. мӯҳтоҷй кашидан; ветер свистйт в карманах (в кармане) чьих, у кого киса касал, ҷайбҳо тиҳӣ

    Русско-таджикский словарь > свистеть

  • 25 встречный

    I. рӯ ба рӯ, мухолиф; встречныйый поезд поезди аз рӯ ба рӯ оянда; встречный ы ветер боди мухолиф Ц (попадающийся на пути) вохӯранда дар сари роҳбуда // взнач. сущ. встречный м, встречная ж роҳгузар; спрашивать каждого встречныйого аз ҳар роҳгузар пурсидан
    2. мутақобил, ҷавобӣ; встречныйый иск даъвои мутақобил <> встречныйый и поперечный ҳар касу нокас; первый встречныйый ҳар каси рост омадагӣ, хар каси бегона

    Русско-таджикский словарь > встречный

  • 26 закачать

    I
    сов. (начать качать) ба ҷунбондан (ба алвончдиҳй) сар (шурӯъ) кардан, ҷунбондан гирифтан; ба такондиҳи шурӯъ кардан; ветер закачал верхушки деревьев шамол нӯги дарахтонро ҷунбондан гирифт; закача-ть головой ба сарҷунбони даромадан // безл. ба алвонҷхӯри даромадан: лодку закачаяо на волнах заврақ дар рӯи мавҷҳо ба алвонҷхӯри даромад
    II
    1 сов.
    1. кого ҷунбонда-ҷунбонда хобондан; закачать ребёнка бачаро ҷунбонда-ҷунбонда хобондан
    2. кого ҷунбонда дил беҳузур кардан; - на качелях дар арғунчак алвонҷ дода дил беҳузур кардан
    3. что фишор дода даровардан; закачать воду обро фишор дода даровардан

    Русско-таджикский словарь > закачать

  • 27 колыхать

    несов. кого-что ҷунбондан, лаппас занондан, алвонҷ додан; ветер колышет знамена шамол байрақҳоро алвонҷ медиҳад

    Русско-таджикский словарь > колыхать

  • 28 балл

    м
    1. балл (ченаки шиддати ягон ҳодисаи табиӣ); ветер доходил до семи баллов шиддати бод то ҳафт балл мерасид
    2. (оценка) баҳо; вывести балл баҳо мондан (гузоштан)

    Русско-таджикский словарь > балл

  • 29 жгучий

    (жгуч, -а, -е)
    1. сӯзон, тафсон, сӯзонанда, тафсонанда; жгучий воздух пустыни ҳавои тафсони биёбон; жгучие лучи солнца шуоъҳои сӯзони офтоб; жгучий ветер гармсел; жгучий мороз сармои қаҳратун; жгучая крапива газна
    2. перен. пуразият, пурозор, пуразоб, сахт, таъсирнок; жгучий стыд шарму ҳаёи пуразият; жгучее раскаяние пушаймонии сахт; жгучая боль дарди сӯзишнок; жгучие слёзы ашки сӯзон <> жгучнй брюнет марди сиёҳчашму сиёҳмӯй; жгучий взгляд нигоҳи тез; \жгучийий вопрос масъалаи муҳим

    Русско-таджикский словарь > жгучий

  • 30 завывать

    несов.
    1. уллос задан (ка-шидан), ғуррос задан, ғурридан; ветер завывает шамол ғуррос мезанад
    2. что и без доп. разг. (плохо петь) уллос кашидан, бад сурудан

    Русско-таджикский словарь > завывать

  • 31 завыть

    сов.
    1. ба уллос (ба ғуррос, ба ғуввос) даромадан; ветер - завыл в трубе бод дар мӯрй ба ғуввос даромад; волки завыли гургон ба уллос даромаданд
    2. гирьяву ноларо сар кардан

    Русско-таджикский словарь > завыть

  • 32 бора

    ж (ветер) кӯҳбод

    Русско-таджикский словарь > бора

  • 33 бросать

    несов.
    1. кого-что, чем андохтан, партофтан, ҳаво додан, афкандан, паррондан; бросать мяч тӯб ҳаво додан; бросать камнями санг паррондан; бросать якорь лангар андохтан; бросать одежду как попало либосҳоро бетартибона партофтан
    2. безл. кого-что бардорузан кардан; машину бросало на ухабах мошин дар чуқуриҳои роҳ бардорузан мекард
    3. кого-что роҳӣ (равона) кардан, фиристодан; бросать войска в бой қӯшунро ба ҷанг фиристодан
    4. что перен. афкандан, андохтан, пошидан; бросать взгляд назар афкандан; солнце бросало лучи офтоб нур мепошид
    5. что партофтан, бароварда партофтан, ба як сӯ ҳаво додан; бросать старые тетради дафтарҳои кӯҳнаро партофтан
    6. кого-что и с не-опр. тарк кардан, даст кашидан, партофтан, бас кардан; бросать родной город шаҳри худро тарк кардан; бросать работу корро партофта рафтан; он бросает курить ӯ тамокукаширо бас мекунад
    7. безл. кого во что в сочет. с сущ. «жар», «озноб», «дрожь», «пот»: бросать в пот ба арақ, ғӯтидан, арақшор шудан; его бросает то в жар, то в холод ӯ дам таб мебарорад, дам хунук мехӯрад <> бросать деньгами, бросать деньги на вётер бадхарҷӣ кардан; пулро бар бод додан; бросать жребий куръа партофтан; бросать камешек (камешки) в чей-л. о ород ба касе пичинг (гап) паррондан; бросать камнем (камень), бросать грязью в кого-л. касеро бадном кардан, обрӯи касеро резондан; бросать обвинение айбдор кардан; бросать оружие таслим шудан; ҷангро бас кардан; бросать перчатку 1) кому уст. ба ҷанги тан ба тан (ба дуэл) даъват кардан 2) кому-чему ба мубориза (ба мусобиқа) даъват кардан; бросать свет на что равшан кардан, фаҳмо кардан; бросать слова на ветер беҳуда (пойдарҳаво) гап задан, ҳарзагӯй кардан; бросать тень 1) на что-л. чизеро тира (хира, муғлақ) кардан 2) на кого что-л. касеро, чизеро доғдор (бадном) кардан; касеро, чизеро наҳ задан; \бросать на произвол судьбы ба тақдир ҳавола кардан, бенигоҳубин гузоштан, бепарастор монондан

    Русско-таджикский словарь > бросать

  • 34 буйный

    (буен, буйна, буйно)
    1. ҷанҷолӣ, арбадакор, ҷангара; буйный ирав ҷанҷолдӯстӣ, ҷангарагӣ
    2. бебок, тундхӯ, часур; буйная молодёжь ҷавонони бебок
    3. айёш(она), худсар(она), чапан; буйное веселье базми осмонкаф
    4. шиддатнок, шадид, тунд, сахт; буйный ветер шамоли сахт
    5. анбӯҳ, ғулӣ; буйн ая растительность растаниҳои анбӯҳ; буйн ые кӯдри мӯйҳои ҷингилаи ғулӣ <> буйн ая головушка одами бебок (лоубол)

    Русско-таджикский словарь > буйный

  • 35 верховой

    II, -ая, -бе, верховый,-ая, -ое
    1. болоӣ, …и боло, барин; верховые пласты қабатҳои болои замин; верховой ветер шамоли боло, боди барин
    2. …и саргаҳ, …и сароб, …и болооб; верховые селения деҳаҳои болооби дарьё I, -ая, -6е
    1. саворӣ; верховая лошадь аспи саворӣ; верховая езда аспсаворй
    2. в знач. сущ. верховой м савора, савор, аспакӣ

    Русско-таджикский словарь > верховой

  • 36 взвить

    сов. что бардоштан, давр (чарх) занонда боло бардоштан; ветер взвил пыль шамол чангро боло бардошт

    Русско-таджикский словарь > взвить

  • 37 вздуть

    I
    сов. что
    1. вазида бардоштан; ветер вздул листья бод вазида баргҳоро бардошт
    2. варам кунондан, дамондан; живот вздуло шикамам варам кард
    3. перен. разг. (повысить) аз ҳад зиёд баланд кардан, қимат к вздуть цены нархҳоро аз ҳадбалан дан
    4. прост. и обл. (разжечь) даргирондан; взду огонь в печке оташи печкаро даргирон
    II
    сов. кого прост. (оп тить) задан, кӯфтан, зарбу лат дан

    Русско-таджикский словарь > вздуть

  • 38 волновать

    несов.
    1. что мавҷдор кардан, мавҷ занондан; ветер волнует море шамол баҳрро мавҷ м
    2. кого-что перен. ба ҳаяҷон (ба изтироб) овардан, мушавваш кардан; волновать умы одамонро мушавваш кардян
    3. кого-что уст. (подстрекать) шурондан, ба шӯр овардан

    Русско-таджикский словарь > волновать

  • 39 ворваться

    сов. зер карда (зада) даромадан, якбора даромадан; ворваться в окопы противника ба хандақҳои душман зада даромадан; в окно ворвался свежий ветер аз тиреза якбора ҳавои тоза даромад

    Русско-таджикский словарь > ворваться

  • 40 всколыхнуть

    сов.
    1. что ҷунбондан, ба ҷунбиш (ба ҳаракат) овардан; ветер всколыхнутьл рожь шамол ҷавдорро ба ҷунбиш овард
    2. кого-что перен. ба ҳаракат овардан, ба ҳаяҷон овардан, музтариб кардан; революция всколыхнутьла массы револютсия оммаро ба ҳаракат овард всколыхнуться сов.
    1. (заколебаться) ҷунбидан, ба ҷунбиш (ба ҳаракат) омадан
    2. перен. ба ҳаракат омадан, ба изтироб омадан

    Русско-таджикский словарь > всколыхнуть

См. также в других словарях:

  • ветер — бьёт • действие, субъект, продолжение ветер воет • действие, субъект, способ ветер гудит • действие, субъект, способ ветер гуляет • действие, субъект ветер дул • действие, субъект ветер дунул • действие, субъект ветер завывает • действие, субъект …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ВЕТЕР — ВЕТЕР, ветр муж. движение, течение, теча, ток, поток воздуха. По силе своей ветер бывает: ураган, кавк. бора: шторм, буря (обычно с бурей соединены гроза и дождь), жестокий, сильный, ветрища: средний, слабый, тихий ветер или ветерок, ветерочек,… …   Толковый словарь Даля

  • ВЕТЕР — ВЕТЕР, ветра, мн. ветры (ветра прост.), ветров ветров, муж. 1. Движение потока воздуха. Сильный ветер. Порывистый ветер. Слабый ветер. Западный ветер. Поднялся ветер. Дуновение ветра. Сквозной ветер. Попутный ветер. 2. только мн. Газы,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЕТЕР — (Wind) перемещения воздушных масс в горизонтальном направлении или, иначе говоря, горизонтальные потоки воздуха. Каждый В. характеризуется двумя элементами: направлением, в котором происходит перемещение воздуха, и скоростью, с которой это… …   Морской словарь

  • ветер — Дуновение, бриз, буря, буран, вихрь, заверть, вьюга, метель, мятель; (пассаты, самум, сирокко, смерч, тайфун, ураган, циклон, шторм, аквилон, борей, зефир). В окно несет, дует; сквозной ветер. См. легкомысленный.. бросать деньги на ветер, в… …   Словарь синонимов

  • ветер —   Ветер в голове у кого (разг. пренебр.) о пустом, легкомысленном человеке.     Ветер в голове ходит, ему только бы гулять.   Стоять на ветру (разг.) где дует сильный ветер.     Дед стоял на ветру.   Пойти до ветру (обл. простореч.) для… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Ветер — ВЕТРОВ От слова ветер не в прямом, а в переносном его значении ветреный, непостоянный человек, о котором с укором говорили: Этакий ветер! . (Ф) Фамилия Ветер приводиться в книге Унбегауна как руская, образованная от прозвища Ветер, но с пометкой …   Русские фамилии

  • ВЕТЕР — ВЕТЕР, ветра (ветру), о ветре, на ветру, мн. ы, ов и а, ов, муж. Движение, поток воздуха в горизонтальном направлении. Скорость ветра. Сильный, лёгкий в. Попутный в. Стоять на ветру (там, где дует ветер). По ветру или по ветру развеять что н.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ВЕТЕР — ВЕТЕР, поток воздуха, который быстро движется параллельно земной поверхности (вертикальное движение воздуха называется восходящим или нисходящим потоком). Направление ветра можно определить с помощью ФЛЮГЕРА, скорость ветра измеряют АНЕМОМЕТРОМ,… …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • ветер — ароматный (Фофанов); безвольный (Гиппиус); бездонный (Бальмонт); безмятежный (Бальмонт); беспокойный (Гиляровский, Суриков); безучастный (Сологуб); бесприютный (Башкин); благовонный (Майков); буйный (Гиляровский, Бальмонт, Бунин, Белоусов,… …   Словарь эпитетов

  • Ветер — ■ Остерегайтесь сквозняков. ■ Ветер неизменно находится в противоречии с температурой: если температура тёплая, ветер холодный, и наоборот …   Лексикон прописных истин

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»