-
1 валять шерсть
-
2 валять шерсть
feltБольшой англо-русский и русско-английский словарь > валять шерсть
-
3 валять шерсть
General subject: felt -
4 валять шерсть
-
5 вновь валять шерсть
-
6 валять
несовер.;
(кого-л./что-л.)
1) разг.;
совер. - повалять drag (along) валять по полу ≈ to drag along the floor
2) совер. - повалять (в чем-л.) roll, drag (in) валять в грязи ≈ to drag in the mire
3) (тесто и т.п.) knead
4) совер. - свалять( о валенках и т.п.) felt, full валять шляпы ≈ to make felt hats валять шерсть ≈ felt
5) только несовер. валяй(те) разг. ≈ go!, go ahead!, go on!, carry on! ∙ валять дурака ≈ to idle;
to play the fool, свалять, вывалять
1. сов. вывалять (вн. в пр.) roll (smth. in) ;
~ котлеты в сухарях roll cutlets in bread-crumbs;
2. тк. несов. (вн. по дт.) разг. roll (smth. in, on), drag (smth.) about (on) ;
~ по снегу roll in the snow;
~ по полу roll on the floor, drag about on the floor;
3. сов. свалять (вн.) felt (smth.) ;
(сукно) full (smth.) ;
~ валенки make* felt boots;
~ дурака play the fool;
валяй! go ahead!, carry on! -
7 валять
-
8 валять
1) ( в чём-либо) rouler vt (dans qch)валя́ть в сухаря́х — paner vt
валя́ть в грязи́ — traîner dans la boue
валя́ть по́ полу — traîner par terre
2) ( тесто) pétrir vt3) тех. feutrer vt; fouler vt ( сукно)4) ( делать кое-как) разг. faire vt à la diable, gâcher vt••валя́ть дурака́ разг. — faire la bête ( дурачиться); faire des sottises ( делать глупости); faire l'andouille
* * *v -
9 валять
валивать валяти, качати; (хлеб, тесто, глину) качати (корж), викачувати, місити (діжу), виробляти; (сукно, шерсть) валити, валяти, обвалювати, пихати; (делать наскоро) валяти, ляпати, мазгати; (д. стремительно) шкварити, затинати, витинати. Валяй! - шквар! качай-валяй! Валять дурака - дурня клеїти.* * *1) валя́ти; ( катать) кача́ти; ( качать с боку на бок) хита́ти2) ( скатывать в определённую форму - о хлебе) вика́чувати, кача́ти; ( лепить) ліпи́ти3) (сбивать из шерсти, пуха) валяти4) ( делать небрежно) ля́пати, ліпи́ти, валя́ти -
10 валять
-
11 валять
несовер.1. (в чем-л.) тулын, æвдулын2.: валять тесто – хыссæ змæнтын, хыссæ нæмын; хыссæ æвдулын- валяй! -
12 валять
-
13 валять
валя́ть1. (катать) ruligi, lamenigi, feltigi;2. (войлок и т. п.) fuli;3. (тесто) knedi;\валяться 1. ruliĝadi (кататься);2. (о человеке) пренебр. kuŝaĉi, kuŝi neglektite;3. (о вещах) разг. senorde kuŝi.* * *несов., вин. п.1) rodar (непр.) vi, revolcar vtваля́ть по́ полу — rodar (revolcar) por el suelo
валя́ть в сухаря́х — rebozar vt, empanar vt
2) безл. ( о качке) balancear vi3) (сукно, валенки и т.п.) enfurtir vt, abatanar vt, batanar vt4) тж. без доп. прост. ( делать кое-как) chapucear vt••валя́й! прост. — ¡anda!, ¡vamos!, ¡corre!; ¡hazlo!
валя́йте! — ¡ande!, ¡vaya!, ¡corra!; ¡hágalo!
валя́ть дурака́ прост. — hacer(se) el tonto (el bobo); hacer tonterías ( глупить)
* * *несов., вин. п.1) rodar (непр.) vi, revolcar vtваля́ть по́ полу — rodar (revolcar) por el suelo
валя́ть в сухаря́х — rebozar vt, empanar vt
2) безл. ( о качке) balancear vi3) (сукно, валенки и т.п.) enfurtir vt, abatanar vt, batanar vt4) тж. без доп. прост. ( делать кое-как) chapucear vt••валя́й! прост. — ¡anda!, ¡vamos!, ¡corre!; ¡hazlo!
валя́йте! — ¡ande!, ¡vaya!, ¡corra!; ¡hágalo!
валя́ть дурака́ прост. — hacer(se) el tonto (el bobo); hacer tonterías ( глупить)
* * *v1) gener. (î êà÷êå) balancear, (ñóêñî, âàëåñêè è á. ï.) enfurtir, batanar (сукно, войлок, шерсть), revolcar, rodar, abatanar (сукно)2) simpl. (äåëàáü êîå-êàê) chapucear -
14 валять
-
15 валять
-
16 жүн
шерсть; волосы (на голове человека); перо (птицы);сары жүн шерсть, не падающая во время линьки (признак болезненного состояния лошади);түлөндү жүн шерсть, падающая у животных (лошади, коровы) при линьке;козу жүн поярок;кылчык жүн грубая шерсть;уяң жүн тонкая шерсть;жүн саба- стегать шерсть;жүн чийлеш- раскладывать и валять шерсть на циновке (один из процессов валяния войлока);жүн-жүбүр всякого рода шерсть;жүндөй сабады он драл как сидорову козу (букв. стегал, как шерсть);өрдөк, каздар жүнүн жешет уток, гусей видимо-невидимо;базардагы эл жүнүн жейт народу на базаре видимо-невидимо;башыма жүн чыккандан бери с первых дней моей жизни, с раннего детства;бала болуп, башыма жүн чыкканы отроду;бала болуп, башыма жүн чыкканы мындайды көргөн эмесмин я ничего подобного отроду не видел;жүнү жата калды он испытывает большое наслаждение, удовольствие (напр. услышав приятную весть, слушая хорошую музыку и т.п.);чырымтал жүн см. чырымтал 1;балапан (или чырымтал) жүнүн бата элек см. бат- IV. -
17 цы
шерсть; волос/ Псэущхьэхэм фэр щIихъумэу къытекIэ щабэхэр.Цы Iув къытекIэн.И цищ тхъун = {И} цыр тхъун.* {Джэдум:}- Абы {Бабыху} мы си тхъэгъуэр илъэгъуамэ и цищ тхъунт. Б. ТI.Цы джын прясть шерсть.Цы зытемынэжын (къызытемынэжын) чтоб ему было пусто.* Уи адэм бэуапIэ имыгъуэтыжу и бгъэр якудэри къаутIыпщыжащ нэмыцэу цы зытемынэжыным. Е. К.Цы къытемынэн = цыр щын (хуэщын).Цы пхын чесать шерсть.* Цы пхын жари дыкъашэ, Дыкъэзышэри имыс, исхэр къыдэмыгугъу...Цы пщIын очищать шерсть руками, отделяя грубую часть.* Мы цыр пщIы, пхы, джыжи лъеипхъэу зэIупщауэ сыкърегъэхьэлIэж, - жиIащ анэнэпIэсым. Ад. таур.Цы удэн взбивать шерсть смычком.Цы щIэджэжын сучить шерсть.Цым бжьэхуц хэджэн = цыри щIэпри зэхэджэн.Цым и кIуапIэмкIэ телъэщIэн (еуэн) угождать кому-л., гладить по шерсти кого-л.Цыр гъэпцIэн валять шерсть.{И} цыр тхъун сильно переживать.{И} цыр уэн упасть духом; поблекнуть.* Си цыр уауэ зыстIэщIыжри сыгъуэлъыжащ. Жейри пIэри сфIэIэфIыжтэкъым. Къэр. Хь.Цыр хуэщын показать, где раки зимуют кому-л.Цыри щIэпри зэхэджэн все смешать; все в одну кучу.Цыуэ къимыдзэн (къыщымыхъун) 1) и в ус не дуть 2) не признавать, ни во что не ставить кого-что-л. 3) не составлять труда сделать что-л.цы вакъэ обувь из шерстяного сукна на кожаной подошве/ Цей сыт хуэдэхэм къыхэщIыкIа фэ лъэгу зыщIэда гъэмахуэ вакъэ.Цы вакъэкIэ унэм щIэтын.цы джэху см. цыджэхунэ.цы топ клубок шерсти/ Цы Iуданэ хъурейуэ зэтеша.Джэдур цы топым ироджэгу.цы Iуданэ шерстяная нить/ Цым къыхэщIыкIа Iуданэ, Iуданэу ухуэна цы, цы джа.* Цы Iуданэ плъыжькIэ {удым} и нэр хуэдэщ къэдыхьам. Н. З. Цы Iуданэм вы егъэлъэпэрапэ. (погов.) -
18 felt
I1. noun1) войлок; фетр2) (attr.) войлочный; фетровый; felt boots валенки2. verb1) сбивать войлок; сбиваться в войлок; валять шерсть2) покрывать войлокомIIpast, past participle of feel 1.* * *1 (0) кошма2 (n) войлок; войлочно-фетровое изделие; строительный тряпичный картон; фетр; фетровая шляпа3 (v) валять; сбивать войлок; сбиваться в войлок; сваляться* * *1) войлок 2) прош. вр. от feel* * *[ felt] n. войлок, фетр v. валять шерсть, сбивать войлок, покрывать войлоком adj. войлочный, фетровый* * *войлокфетрфетровый* * *I 1. сущ. 1) войлок 2) а) изделие из фетра б) фетровая шляпа 2. гл. 1) а) сбивать войлок; валять шерсть б) делать изделия из фетра 2) покрывать войлоком 3) возвр. сбиваться в войлок 3. прил. войлочный II прош. вр. и прич. прош. вр. от feel III сущ.; диал. дрозд-рябинник IV сущ.; диал. кожа -
19 felt
̈ɪfelt I
1. сущ.
1) войлок;
фетр shoes of felt ≈ войлочные туфли
2) а) изделие из фетра б) фетровая шляпа Syn: a felt hat
2. гл.
1) а) сбивать войлок;
валять шерсть б) делать изделия из фетра, войлока
2) покрывать войлоком
3) возвр. сбиваться в войлок
3. прил. войлочный, фетровый felt card ≈ войлочная чесальная машина felt filter ≈ войлочный фильтр II прош. вр. и прич. прош. вр. от feel III сущ.;
диал. дрозд-рябинник Syn: fieldfare IV сущ.;
диал. кожа;
шкура Syn: skin, hide фетр;
войлок;
кошма - * boots валенки - * slippers войлочные туфли (текстильное) войлочно-фетровое изделие;
фетровая шляпа (строительство) строительный тряпичный картон валять, сбивать войлок;
сбиваться в войлок;
сваляться покрывать, обивать войлоком past и p.p. от feel felt past u p. p. от feel ~ войлок;
фетр ~ покрывать войлоком ~ сбивать войлок;
сбиваться в войлок;
валять шерсть ~ attr. войлочный;
фетровый;
felt boots валенки ~ attr. войлочный;
фетровый;
felt boots валенки -
20 feutrer
1. сущ.тех. обёртывать войлоком2. гл.1) общ. подбивать, обёртывать (войлоком), обивать, валять (шерсть, войлок)2) перен. приглушать звуки
См. также в других словарях:
фетр — Название этой материи заимствовано из французского, где feutre – фетр, войлок образовано от feutrer – валять шерсть … Этимологический словарь русского языка Крылова
ФЕТР. — Из фр. яз. в XIX в. Фр. feutre «фетр, войлок» является производным от feutrer «валять шерсть» … Этимологический словарь Ситникова
Войлочное производство или валяние шерсти. — Шерсть и пуша (подсед, малый волос) животных обладают свойством при некоторых условиях чрезвычайно плотно перепутываться, сцепляться и, так сказать, сливаться, образуя мягкую, гибкую и более или менее эластичную массу, известную под общим именем… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Войлочное производство, или валяние шерсти — Шерсть и пуша (подсед, малый волос) животных обладают свойством при некоторых условиях чрезвычайно плотно перепутываться, сцепляться и, так сказать, сливаться, образуя мягкую, гибкую и более или менее эластичную массу, известную под общим именем… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ВАЛИТЬ — ВАЛИТЬ, валять, вальнуть, валивать что; повергать, опрокидывать боком, ронять, бросать лежмя; | наклонять на бок, приводить из стоячего положения в лежачее или наклонное; | сбрасывать, скидывать долой; скидывать или бросать в кучу; | архан.… … Толковый словарь Даля
Шаповалов — ШАПОВАЛ ШАПОВАЛОВ Шаповал мастер, валяющий шапки и другие изделия из шерсти. (Ф) Отчество от именования отца по его профессии: шаповал: в прошлома обрабатывающий шерсть, изготовляя войлок, кошму, валенки, шапки и другие изделия. Основа шап живет… … Русские фамилии
ПОЛСТЬ — ПОЛСТЬ, полстина, архан. полостья жен. полстка, полстушка, полстинка; полстища; полстишка; ошибочно полость (вероятно сродное с пол, плоский, полотно, пласт ·и·др.), полотнище, плющеная мякоть, толстый и плотный лоскут, иногда тканый (ковер),… … Толковый словарь Даля
ПЕРЕВАЛИВАТЬ — ПЕРЕВАЛИВАТЬ, перевалить что куда, перетащить, перенести, перекатить, перекидать с места на место, наваливая, сваливая. Перевалить муку, кули, перетаскать. Перевалить землю, перекидать ее заступом. Перевалить бревна, лес, перекатать куда. Кулаки… … Толковый словарь Даля
БИТЬ — БИТЬ, бивать что, наносить удары, ударять, колотить; заносить руку, палку или иное тупое орудие, и опускать с размаху: поражать, разить; толкать, толочь; раздроблять, В ·знач. самоуправщины, едвали не из каждого слова можно образовать гл.,… … Толковый словарь Даля
Сукно — Сукно шерстяная ткань, поверхность которой покрыта ворсом. Производство сукна из шерсти основано на способности шерстяного волокна с помощью цепких чешуек и зубчиков сваливаться с другими волокнами. Чтобы получить сукно, необходимо промыть… … Википедия
волокно — укр. волокно, болг. влакно, сербохорв. влакно, словен. vlakno, чеш., слвц. vlakno, польск. wɫokno, в. луж. wɫokno, н. луж. ɫokno; см. Торбьёрнссон 1, 104. Считается родственным др. инд. valkam, valkas лыко , др. англ. wloh волокно, клочок ; см.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера