Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

бінга

  • 1 штанга

    boom, bar, ( гидрометрической вертушки) measuring rod, wading rod, rod, jib-stick, pillar, spar, stem, stick
    * * *
    шта́нга ж.
    rod
    бури́льная шта́нга — bore [boring, drill] rod
    запра́вочная шта́нга ав.flight refueling probe
    изоли́рующая шта́нга эл. — insulating [hook] stick, insulating rod
    шта́нга ко́нуса ( засыпного аппарата домны) — bell rod
    нажи́мная шта́нга ( сошника) — push rod
    направля́ющая шта́нга ( многовибраторной антенны) — boom (of an array)
    шта́нга опры́скивателя с.-х. — spray boom, spray bar
    шта́нга опры́скивателя, виногра́дниковая — vineyard boom
    шта́нга опры́скивателя, полева́я — field rod pipe, open field boom
    шта́нга опры́скивателя, садо́вая — orchard boom
    шта́нга опры́скивателя, скла́дывающаяся — folding boom
    шта́нга опры́скивателя, телескопи́ческая — telescopic boom
    шта́нга опры́скивателя, широкозахва́тная — broadcast boom
    шта́нга печно́го выта́лкивателя метал.peel bar
    подкрыльева́я шта́нга ( для опрыскивания с самолетов) — underwing boom
    шта́нга приё́мника возду́шных давле́ний ав.Pitot-static tube boom
    распо́рная шта́нга маш.spreader (bar)
    соедини́тельная шта́нга — coupling bar, coupling rod
    шта́нга ста́лкивателя ( обрезков проката) — push-off arm
    шта́нга толка́теля ( печи) метал. — pusher bar, push-out bar, pusher ram
    шта́нга толка́теля ( печи), [m2]передвижна́я — travelling bar
    тя́говая шта́нга трансп. — dragbar, pull rod
    управля́ющая шта́нга ( гребного винта) — actuating [control] rod
    шта́нга шта́нгового культива́тора — rotary weeding rod
    шта́нга шта́нговой кре́пи — bolt roof
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > штанга

  • 2 капитан

    капита́н
    1. (звание) kapitano;
    2. (корабля) ŝipestro, kapitano.
    * * *
    м. в разн. знач.

    капита́н да́льнего пла́вания — capitán de alto bordo (de navegación de altura)

    капита́н пе́рвого ра́нга воен. мор.capitán de navío

    капита́н второ́го ра́нга воен. мор.capitán de fragata

    капита́н тре́тьего ра́нга воен. мор.capitán de corbeta

    капита́н-лейтена́нт воен. мор.teniente de navío

    капита́н авиа́ции — capitán de aviación

    помо́щник капита́на — segundo de a bordo

    зва́ние капита́на — capitanía f

    капита́н футбо́льной кома́нды спорт.capitán de un equipo de fútbol

    * * *
    м. в разн. знач.

    капита́н да́льнего пла́вания — capitán de alto bordo (de navegación de altura)

    капита́н пе́рвого ра́нга воен. мор.capitán de navío

    капита́н второ́го ра́нга воен. мор.capitán de fragata

    капита́н тре́тьего ра́нга воен. мор.capitán de corbeta

    капита́н-лейтена́нт воен. мор.teniente de navío

    капита́н авиа́ции — capitán de aviación

    помо́щник капита́на — segundo de a bordo

    зва́ние капита́на — capitanía f

    капита́н футбо́льной кома́нды спорт.capitán de un equipo de fútbol

    * * *
    n
    1) gener. capitán, patrón de bote (de lancha)
    2) navy. maestre
    3) milit. capitàn
    4) nav. comandante

    Diccionario universal ruso-español > капитан

  • 3 цанга

    collet, grip, collet sleeve
    * * *
    ца́нга ж.
    collet, fingered bushing; ( цанговый патрон) маш. collet chuck
    ца́нга зажима́ет предме́т — a collet grips a piece
    ца́нга разжима́ется — a collet opens
    ца́нга сжимает(ся) — a collet closes
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > цанга

  • 4 капитан

    м.

    капита́н медици́нской слу́жбы — capitaine-médecin m

    капита́н 1-го ра́нга — capitaine de vaisseau

    капита́н 2-го ра́нга — capitaine de frégate

    капита́н 3-го ра́нга — capitaine de corvette

    капита́н-лейтена́нт — lieutenant m de vaisseau

    капита́н да́льнего пла́вания — capitaine au long cours

    капита́н футбо́льной кома́нды — capitaine d'une équipe de football

    * * *
    n
    2) sports. skip
    3) milit. capiston, pitaine

    Dictionnaire russe-français universel > капитан

  • 5 фламинго

    фламінга; флямінга
    * * *
    зоол. фламінга нескл., муж.

    Русско-белорусский словарь > фламинго

  • 6 капитан

    м
    1) мор. Kapitän m

    капита́н-лейтена́нт мор.Kapitänleutnant m, pl -s

    капита́н 1 ра́нга — Kapitän m zur See

    капита́н 2 ра́нга — Fregáttenkapitän m

    капита́н 3 ра́нга — Korvettenkapitän [-'vɛt-] m

    2) воен. Háuptmann m, pl -leute
    3) спорт. Mánnschaftskapitän m

    Новый русско-немецкий словарь > капитан

  • 7 борштанга

    боршта́нга ж.
    boring bar
    дифференциа́льная боршта́нга — differential boring bar
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > борштанга

  • 8 оплетание шланга

    оплітання шла́нга, обплітання шла́нга

    Русско-украинский политехнический словарь > оплетание шланга

  • 9 оплетание шланга

    оплітання шла́нга, обплітання шла́нга

    Русско-украинский политехнический словарь > оплетание шланга

  • 10 ранг

    м, врз
    derece, mertebe; rütbe (звание, чин)

    диплома́т высо́кого ра́нга — yüksek dereceli bir diplomat

    возвести́ что-л. в ранг госуда́рственной поли́тики — devlet politikası düzeyine çıkarmak

    капита́н пе́рвого ра́нга — deniz albayı

    Русско-турецкий словарь > ранг

  • 11 с

    с
    (со) предлог 1. (совместное действие, связь) kun, kaj;
    с друзья́ми kun amikoj;
    мы с ва́ми vi kaj mi;
    с улы́бкой kun rideto;
    с удово́льствием kun plezuro, plezure;
    кни́га с карти́нками libro kun bildoj;
    чай с са́харом teo kun sukero;
    2. (при обозначении места и времени) de, de sur, el, de post;
    упа́сть с кры́ши fali de (sur) la tegmento;
    пи́сьма с ро́дины leteroj el la patrio;
    с то́чки зре́ния el vidpunkto;
    с друго́й стороны́ aliflanke;
    взять со сто́ла preni de sur tablo;
    с начала́ до конца́ de la komenco ĝis la fino;
    с головы́ до ног de l'kapo ĝis la piedoj;
    начнём с вас ni komencu de vi;
    с того́ вре́мени de tiu tempo;
    с тех пор de tiam;
    с тех пор, как... de (post) kiam...;
    3. (по причине) pro;
    с го́лоду pro malsato;
    со стыда́ pro honto;
    4. (способ, манера) kun;
    де́йствовать с осторо́жностью agi kun singardo;
    5. (противодействие) kontraŭ;
    боро́ться с предрассу́дками batali kontraŭ antaŭjuĝoj;
    6. (приблизительно) preskaŭ, proksimume, ĉirkaŭ;
    ро́стом с меня́ samkreska kiel mi;
    с неде́лю ĉirkaŭ semajnon;
    ♦ с большо́й бу́квы kun grandlitero, majuskle;
    с наме́рением kun intenco, intence;
    с одобре́ния kun aprobo;
    с разреше́ния laŭ la permeso;
    с усло́вием, что́бы... kondiĉe, ke...;
    что с ва́ми? kio estas al vi?;
    брать приме́р с кого́-л. sekvi ekzemplon de iu.
    * * *
    (со)
    1) + род. п. (употр. при обозначении пространственных отношений: места, предмета, лица, от которых направлено действие места, где расположено или совершается что-либо и т.п.) de, desde

    упа́сть с де́рева — caer de un árbol

    прие́хать с ю́га — llegar del sur

    идти́ с рабо́ты — volver del trabajo

    сверну́ть с доро́ги — cambiar de camino

    письмо́ с ро́дины — carta de la patria

    со стороны́ ле́са — de la parte del bosque

    вход со двора́ — entrada por el patio

    атакова́ть с фла́нга — atacar de flanco

    2) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении временны́х отношений: исходного момента, времени, события, состояния, после которых наступает, возникает что-либо, совершается какое-либо действие и т.п.) de, desde, con, a partir de

    с де́тства — desde la infancia, desde niño

    с сего́дняшнего дня — a partir de hoy

    с наступле́нием весны́ — al llegar la primavera

    встать с рассве́том — levantarse al amanecer

    остепени́ться с во́зрастом — sentar la cabeza (entrar en razón) con la edad

    отдохну́ть с доро́ги — descansar después del viaje

    верну́ть де́ньги с полу́чки — devolver el dinero al recibir la paga

    3) + род. п. (употр. при обозначении лица́, предмета, от которых берут, получают что-либо) de

    собира́ть нало́ги с населе́ния — recoger impuestos de la población

    получи́ть де́ньги с должника́ — recibir (el) dinero del deudor

    отчи́слить по два рубля́ с ты́сячи — descontar dos rublos de cada mil (el dos por mil)

    4) + род. п. (употр. при обозначении предмета, лица́, служащих оригиналом, образцом для воспроизведения чего-либо) de

    ко́пия с докуме́нта — copia del documento

    перево́д с испа́нского языка́ — traducción del español

    5) + род. п. (употр. при указании причины или основания; с количественным словом употр. при обозначении предмета, действия, достаточных для чего-либо) de; con

    с испу́гу — de(l) susto

    со стыда́ — de vergüenza

    с го́лоду — de hambre

    с го́ря — de pena

    с согла́сия, с позволе́ния — con el permiso

    с пе́рвого взгля́да — a primera vista

    со второ́го вы́стрела — del (al) segundo tiro

    6) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении предмета, орудия, лица́, при помощи которых совершается действие) con, de

    корми́ть с ло́жки — dar de comer con cuchara

    пры́гать с трампли́на — saltar del trampolín

    рассма́тривать с лу́пой — mirar con lupa

    рабо́тать с кни́гой — estudiar (analizar) el libro, sacar citas del libro

    вы́ехать с часовы́м по́ездом — salir en el tren de la una

    посла́ть письмо́ с курье́ром — enviar una carta con (por) el correo

    7) + твор. п. (употр. при указании на предмет, свойство, характеризующие кого-либо, что-либо, на содержимое чего-либо) con, de

    де́вушка с кувши́ном — la moza del cántaro

    солда́т с автома́том — soldado con pistola ametralladora

    де́вочка с коси́чками — niña con trenzas

    челове́к с хара́ктером — persona de (con) carácter

    зада́ча с двумя́ неизве́стными — problema con dos incógnitas

    письмо́ с жа́лобой — carta con queja

    во́лосы с про́седью — cabello canoso (con canas)

    мешо́к с муко́й — saco con harina

    хлеб с ма́слом — pan con mantequilla

    8) + вин. п. (употр. при сравнении, сопоставлении по величине, по размерам) de

    вышино́й с дом — de la altura de una casa

    с тебя́ ро́стом — de tu estatura

    9) + твор. п. (служит для выражения совместности, совместного обладания, участия во взаимном, обоюдном действии и т.п.; употр. при обозначении дополнительного количества, меры и т.п.) con; перев. тж. при помощи союза y

    мы с тобо́й — nosotros (dos), tú y yo

    оте́ц с ма́терью — el padre y la madre

    река́ с прито́ками — río con afluentes

    дождь со сне́гом — lluvia con nieve

    долг с проце́нтами — deuda con interés

    два с полови́ной го́да — dos años y medio

    на́ше с ва́ми де́ло — nuestra causa común

    говори́ть с друзья́ми — hablar con los amigos

    ссо́риться с това́рищем — reñir con un compañero

    перепи́сываться с родны́ми — cartearse con los familiares

    прие́хать с детьми́ — llegar con los niños

    10) + твор. п. (употр. при указании смежности) con, a

    грани́ца с сосе́дним госуда́рством — frontera con el Estado vecino

    ко́мната, сме́жная с ку́хней — habitación de paso a la cocina

    11) + твор. п. (употр. при обозначении характера, образа действия) con

    с сило́й — con fuerza

    с жа́дностью — con ansia

    с трудо́м — con dificultad

    с ра́достью — con alegría

    с сожале́нием — sintiéndolo (mucho)

    с наме́рением — con intención

    со ско́ростью све́та — con la velocidad de la luz

    держа́ть себя́ с досто́инством — portarse con dignidad

    одева́ться со вку́сом — vestir con gusto

    защища́ть с ору́жием в рука́х — defender con las armas en las manos

    верну́ться с пусты́ми рука́ми — volver con las manos vacías

    12) + твор. п. (употр. при обозначении цели действия) con, de, para

    обрати́ться с про́сьбой — hacer un ruego

    яви́ться с докла́дом — presentarse para dar parte (para informar)

    е́здить с визи́тами — andar de visitas

    13) + твор. п. (употр. при указании лица́ или предмета, на которые направлено какое-либо действие или которые испытывают какое-либо состояние) con

    сра́внивать с оригина́лом — cotejar con el original

    осво́иться с рабо́той — familiarizarse con el trabajo

    боро́ться с за́сухой — luchar contra la sequía

    ава́рия с маши́ной — avería en el coche

    с больны́м пло́хо — el enfermo está mal

    быть осторо́жным с огнём — tener cuidado con el fuego

    14) + вин. п. (употр. при указании на приблизительную меру, примерное количество) cerca de, alrededor de

    с ме́сяц — cerca de un mes

    с киломе́тр — cerca de un kilómetro

    с со́тню рубле́й — alrededor de un centenar rublos, unos cien rublos

    * * *
    (со)
    1) + род. п. (употр. при обозначении пространственных отношений: места, предмета, лица, от которых направлено действие места, где расположено или совершается что-либо и т.п.) de, desde

    упа́сть с де́рева — caer de un árbol

    прие́хать с ю́га — llegar del sur

    идти́ с рабо́ты — volver del trabajo

    сверну́ть с доро́ги — cambiar de camino

    письмо́ с ро́дины — carta de la patria

    со стороны́ ле́са — de la parte del bosque

    вход со двора́ — entrada por el patio

    атакова́ть с фла́нга — atacar de flanco

    2) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении временны́х отношений: исходного момента, времени, события, состояния, после которых наступает, возникает что-либо, совершается какое-либо действие и т.п.) de, desde, con, a partir de

    с де́тства — desde la infancia, desde niño

    с сего́дняшнего дня — a partir de hoy

    с наступле́нием весны́ — al llegar la primavera

    встать с рассве́том — levantarse al amanecer

    остепени́ться с во́зрастом — sentar la cabeza (entrar en razón) con la edad

    отдохну́ть с доро́ги — descansar después del viaje

    верну́ть де́ньги с полу́чки — devolver el dinero al recibir la paga

    3) + род. п. (употр. при обозначении лица́, предмета, от которых берут, получают что-либо) de

    собира́ть нало́ги с населе́ния — recoger impuestos de la población

    получи́ть де́ньги с должника́ — recibir (el) dinero del deudor

    отчи́слить по два рубля́ с ты́сячи — descontar dos rublos de cada mil (el dos por mil)

    4) + род. п. (употр. при обозначении предмета, лица́, служащих оригиналом, образцом для воспроизведения чего-либо) de

    ко́пия с докуме́нта — copia del documento

    перево́д с испа́нского языка́ — traducción del español

    5) + род. п. (употр. при указании причины или основания; с количественным словом употр. при обозначении предмета, действия, достаточных для чего-либо) de; con

    с испу́гу — de(l) susto

    со стыда́ — de vergüenza

    с го́лоду — de hambre

    с го́ря — de pena

    с согла́сия, с позволе́ния — con el permiso

    с пе́рвого взгля́да — a primera vista

    со второ́го вы́стрела — del (al) segundo tiro

    6) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении предмета, орудия, лица́, при помощи которых совершается действие) con, de

    корми́ть с ло́жки — dar de comer con cuchara

    пры́гать с трампли́на — saltar del trampolín

    рассма́тривать с лу́пой — mirar con lupa

    рабо́тать с кни́гой — estudiar (analizar) el libro, sacar citas del libro

    вы́ехать с часовы́м по́ездом — salir en el tren de la una

    посла́ть письмо́ с курье́ром — enviar una carta con (por) el correo

    7) + твор. п. (употр. при указании на предмет, свойство, характеризующие кого-либо, что-либо, на содержимое чего-либо) con, de

    де́вушка с кувши́ном — la moza del cántaro

    солда́т с автома́том — soldado con pistola ametralladora

    де́вочка с коси́чками — niña con trenzas

    челове́к с хара́ктером — persona de (con) carácter

    зада́ча с двумя́ неизве́стными — problema con dos incógnitas

    письмо́ с жа́лобой — carta con queja

    во́лосы с про́седью — cabello canoso (con canas)

    мешо́к с муко́й — saco con harina

    хлеб с ма́слом — pan con mantequilla

    8) + вин. п. (употр. при сравнении, сопоставлении по величине, по размерам) de

    вышино́й с дом — de la altura de una casa

    с тебя́ ро́стом — de tu estatura

    9) + твор. п. (служит для выражения совместности, совместного обладания, участия во взаимном, обоюдном действии и т.п.; употр. при обозначении дополнительного количества, меры и т.п.) con; перев. тж. при помощи союза y

    мы с тобо́й — nosotros (dos), tú y yo

    оте́ц с ма́терью — el padre y la madre

    река́ с прито́ками — río con afluentes

    дождь со сне́гом — lluvia con nieve

    долг с проце́нтами — deuda con interés

    два с полови́ной го́да — dos años y medio

    на́ше с ва́ми де́ло — nuestra causa común

    говори́ть с друзья́ми — hablar con los amigos

    ссо́риться с това́рищем — reñir con un compañero

    перепи́сываться с родны́ми — cartearse con los familiares

    прие́хать с детьми́ — llegar con los niños

    10) + твор. п. (употр. при указании смежности) con, a

    грани́ца с сосе́дним госуда́рством — frontera con el Estado vecino

    ко́мната, сме́жная с ку́хней — habitación de paso a la cocina

    11) + твор. п. (употр. при обозначении характера, образа действия) con

    с сило́й — con fuerza

    с жа́дностью — con ansia

    с трудо́м — con dificultad

    с ра́достью — con alegría

    с сожале́нием — sintiéndolo (mucho)

    с наме́рением — con intención

    со ско́ростью све́та — con la velocidad de la luz

    держа́ть себя́ с досто́инством — portarse con dignidad

    одева́ться со вку́сом — vestir con gusto

    защища́ть с ору́жием в рука́х — defender con las armas en las manos

    верну́ться с пусты́ми рука́ми — volver con las manos vacías

    12) + твор. п. (употр. при обозначении цели действия) con, de, para

    обрати́ться с про́сьбой — hacer un ruego

    яви́ться с докла́дом — presentarse para dar parte (para informar)

    е́здить с визи́тами — andar de visitas

    13) + твор. п. (употр. при указании лица́ или предмета, на которые направлено какое-либо действие или которые испытывают какое-либо состояние) con

    сра́внивать с оригина́лом — cotejar con el original

    осво́иться с рабо́той — familiarizarse con el trabajo

    боро́ться с за́сухой — luchar contra la sequía

    ава́рия с маши́ной — avería en el coche

    с больны́м пло́хо — el enfermo está mal

    быть осторо́жным с огнём — tener cuidado con el fuego

    14) + вин. п. (употр. при указании на приблизительную меру, примерное количество) cerca de, alrededor de

    с ме́сяц — cerca de un mes

    с киломе́тр — cerca de un kilómetro

    с со́тню рубле́й — alrededor de un centenar rublos, unos cien rublos

    * * *
    prepos.
    1) gener. (со) (употр. при указании на приблизительную меру, примерное количество) cerca de, (со) a, (со) a partir de, (со) alrededor de, con (обозначает связь, принадлежность), (сливаясь с артиклем el принимает форму del, употребляется при обозначении промежутка времени или расстояния) de (de enero a enero ñ àñâàðà äî àñâàðà), (со) desde, (со) para, (со) y
    2) law. persona extra, se

    Diccionario universal ruso-español > с

  • 12 ряд

    1) ря́д, -у

    в пе́рвом \ряд ду́ парте́ра — в пе́ршому ря́ді парте́ру

    два \ряд да́ зубо́в — два ряди́ зубі́в

    \ряд д ура́на — хим. ряд ура́ну

    тригонометри́ческий \ряд д — мат. тригонометри́чний ря́д

    2) ( строй в одну линию) ряд, ла́ва; ( шеренга) шере́нга, ше́рег, -у и шере́г, шере́га

    стать в пять \ряд до́в — ста́ти в п'ять ряді́в; в пе́рвых

    \ряд да́х — у пе́рших ряда́х (ла́вах)

    3)

    \ряд ды — (мн.: совокупность лиц, объединённых какой-л. организацией, общими идеями) ла́ви, род. п. лав, ряди́, род. п. ряді́в

    4) (совокупность чего-л. следующего одно за другим; вереница; некоторое количество чего-л.) ряд, ни́зка; ( шеренга) шере́нга, шерег, шере́га

    дли́нный \ряд д дней (лет) — до́вгий ряд днів (років), бага́то (чима́ло) [до́вгих] днів (ро́кі́в)

    \ряд д поколе́ний — ряд поколі́нь, бага́то (чима́ло; несколько: кі́лька) поколі́нь

    \ряд де слу́чаев — у ряді ви́падків

    по \ряд ду причи́н — з ря́ду причи́н

    в \ряд де городо́в — у кілько́х (у багатьо́х) міста́х

    \ряд д собы́тий — ни́зка поді́й

    дли́нный \ряд д автомаши́н — до́вгий ряд (шерег) автомаши́н, до́вга ни́зка автомаши́н

    5) (ларьки, прилавки) ряд

    \ряд ды́ — (мн.: рынок, торговое здание) ряди́

    кра́сные \ряд ды́ — мануфакту́рні ряди́ (крамни́ці); (строения диал.) перія́

    6) с.-х. рядо́к, -дка́, ря́д; ( полоса покоса) ру́чка; (вал скошенной травы, хлебов) вал, -у, вало́к, -лка́
    7) см. пробор
    8) ( очередь) ряд
    9) (договор; уговор) ист., ряд

    в \ряд ду́ кого́-чего́ — серед ко́го-чо́го

    из \ряд да вон [выходя́щий] — незвича́йний, надзвича́йний, неаби́який; ( небывалый) нечу́ваний, небува́лий

    Русско-украинский словарь > ряд

  • 13 Хинган

    1) ( горный хребет) Хінга́н, -у
    2) ( город) Хінга́н, -а

    Русско-украинский словарь > Хинган

  • 14 брус-штанга

    брус-шта́нга ж.:
    продо́льная брус-шта́нга ( уширительной клети) прок.spreader bar

    Русско-английский политехнический словарь > брус-штанга

  • 15 шланг

    hose, flexible tubing
    * * *
    шланг м.
    hose (pipe)
    полива́ть из шла́нга — play a hose on …
    смыва́ть что-л. из шла́нга — hose off smth.
    брониро́ванный шланг — wire-armoured hose
    водяно́й шланг — water hose
    возду́шный шланг — air hose
    вса́сывающий шланг — suction hose
    ги́бкий шланг — flexible hose
    гофриро́ванный шланг — corrugated [concertina] hose
    грузово́й шланг ( на танкере) — cargo hose
    шланг для прока́чивания то́рмоза — hydraulic brake drain tube
    дюри́товый шланг — rubberized-fabric hose (Durite — фирм. название)
    забо́рный шланг — suction hose
    моло́чный шланг — milk hose, milk tube
    напо́рный шланг — pressure hose
    шланг опры́скивателя, нагнета́тельный — spray hose
    пневмати́ческий шланг — air hose
    пожа́рный шланг — fire hose
    поливно́й шланг — spray hose

    Русско-английский политехнический словарь > шланг

  • 16 цанга

    ж. тех.

    ца́нга разжима́ется — the collet opens

    ца́нга сжима́ется — the collet closes

    Новый большой русско-английский словарь > цанга

  • 17 штанга

    ж
    1) Stánge f

    бурова́я шта́нга — Bóhrerschaft m (умл.)

    шта́нга воро́т спорт. — Tórpfosten m

    соревнова́ния по шта́нге разг. — Wéttbewerb m im Gewíchtheben

    Новый русско-немецкий словарь > штанга

  • 18 виброштанга

    виброшта́нга ж.
    vibrating boom
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > виброштанга

  • 19 тензор

    tensor матем.
    * * *
    те́нзор м. мат., мех.
    tensor
    антисимметри́ческий те́нзор — antisymmetric [alternating] tensor
    кососимметри́ческий те́нзор — antisymmetric [alternating] tensor
    те́нзор n [m2]-го ра́нга — tensor in n dimensions
    симметри́ческий те́нзор — symmetrical tensor
    транспони́рованный те́нзор — conjugate tensor
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > тензор

  • 20 хомут

    bridge, stirrup bolt, buckle, clamp, clevis, clip, cramp, ( для врезки в трубопровод) crow, fixture, hanger, hook, hoop, ( в кладке) hoop iron, erection loop, loop, ring, shackle, ( поперечная арматура) stirrup, loose strap, strap, yoke
    * * *
    хому́т м.
    2. (деталь крепления кабелей, проводов, труб и т. п.) clamp, clip
    крепи́ть провода́ хомута́ми — hold (the) wires in place with clamps
    3. с.-х. horse-collar
    хому́т автосце́пки, тя́говый — coupler yoke
    хому́т для брони́ ( электрокабеля) — armour grip
    хому́т для шла́нга — hose clip
    ка́бельный хому́т — cable clamp
    направля́ющий хому́т — guide yoke
    тру́бный хому́т
    1. ( обсадных труб) casing clamp
    2. pipe clamp
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > хомут

См. также в других словарях:

  • Нга бирманский — Нга  название пятой буквы бирманского алфавита или 13 ой буквы алфавита …   Википедия

  • Нга тибетское — …   Википедия

  • Нга (тибетская буква) — …   Википедия

  • НГА — в самодийской мифологии божество. 1) В мифологии энцев (в зафиксированном Б. О. Долгих варианте пантеона, близком нганасанскому) и нганасан (н г у о, н г о) общее название божеств, принадлежащих высшему уровню пантеона и относительно равноправных …   Энциклопедия мифологии

  • Нга (народ) — Нга (также на) народ на северо востоке Индии. Проживают главным образом в округе Верхний Субансири штата Аруначал Прадеш. Население сконцентрировано в деревнях: Тайинг, Эсная, Лингбинг, Тонгла, Йейя, Рединг, Реди, Даду. По данным на 2000 год… …   Википедия

  • Інга — іменник жіночого роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • Нга — …   Википедия

  • Нга Тха Джи (храм) — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/13 декабря 2012. Дата постановки к улучшению 13 декабря 2012.… …   Википедия

  • Кёнга (река) — Кёнга Характеристика Длина 498 км Площадь бассейна 8570 км² Бассейн Северного Ледовитого океана Бассейн рек Парабель → Обь Расход воды 23,6 м³/с …   Википедия

  • Гостевой дом Ханг Нга — Нерегулярные окна гостевого дома. Вид …   Википедия

  • Кёнга — Кёнга: Кёнга  река в Бакчарском и (небольшой частью) в Парабельском районах Томской области. Кёнга  село в Бакчарском районе Томской области …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»