-
1 лохматый
лохма́тыйvila;hirta (растрёпанный).* * *прил.1) (с длинной шерстью, ворсом) desgreñado, despeluz(n)ado; deshilachado ( о материи)лохма́тый пёс — perro peludo
лохма́тая бара́нья ша́пка — gorro de piel de cordero ( con pelo largo y espeso)
2) (густой, торчащий в виде клочьев) poblado, espesoлохма́тая голова́ — cabeza poblada
лохма́тые бро́ви — cejas espesas
лохма́тая ёлка — pino espeso (poblado)
лохма́тая ту́ча — nube espesa
* * *прил.1) (с длинной шерстью, ворсом) desgreñado, despeluz(n)ado; deshilachado ( о материи)лохма́тый пёс — perro peludo
лохма́тая бара́нья ша́пка — gorro de piel de cordero ( con pelo largo y espeso)
2) (густой, торчащий в виде клочьев) poblado, espesoлохма́тая голова́ — cabeza poblada
лохма́тые бро́ви — cejas espesas
лохма́тая ёлка — pino espeso (poblado)
лохма́тая ту́ча — nube espesa
* * *adjgener. (густой, торчащий в виде клочьев) poblado, (с длинной шерстью, ворсом) desgreнado, deshilachado (о материи), despeluz(n)ado, engreñado, espeso, hirsuto -
2 открытый
1) прич. от открыть2) прил. (о местности и т.п.) descubiertoоткры́тое ме́сто — lugar descubierto; playa f (Лат. Ам.)
откры́тая ме́стность — terreno descubierto (despejado)
откры́тый фланг — flanco descubierto
3) прил. ( отворенный) abierto, descerradoоткры́тое окно́ — ventana abierta
4) прил. (доступный для всех, свободный) abierto, libreоткры́тое заседа́ние — sesión pública
откры́тый вход — entrada libre
откры́тое голосова́ние — votación a mano alzada
откры́тая платфо́рма — vagón (de) plataforma
откры́тая ше́я — cuello desnudo
6) прил. ( о платье - с вырезом) escotado7) прил. перен. (прямой, искренний) abierto, franco, sinceroоткры́тое лицо́ — rostro abierto
с откры́тым се́рдцем — con el corazón en la mano
8) прил. ( явный) manifiesto, patente, declaradoоткры́тое столкнове́ние — colisión manifiesta (abierta)
••откры́тый слог лингв. — sílaba abierta
откры́тый го́род — ciudad franca
откры́тый лоб — frente despejada
откры́тая ра́на — herida abierta
откры́тое письмо́ — carta abierta
откры́тое мо́ре — alta mar
вы́йти в откры́тое мо́ре — hacerse a la mar
под откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie, al sereno
на откры́том во́здухе — al aire libre, en pleno aire
при откры́тых дверя́х — a puertas abiertas; en audiencia pública ( о судебном заседании)
откры́тый вопро́с — un problema no solucionado
с откры́тыми глаза́ми — con los ojos abiertos
в откры́тую — a cara descubierta; a banderas desplegadas
день откры́тых двере́й — día de puertas abiertas ( para los postulantes en las universidades)
* * *1) прич. от открыть2) прил. (о местности и т.п.) descubiertoоткры́тое ме́сто — lugar descubierto; playa f (Лат. Ам.)
откры́тая ме́стность — terreno descubierto (despejado)
откры́тый фланг — flanco descubierto
3) прил. ( отворенный) abierto, descerradoоткры́тое окно́ — ventana abierta
4) прил. (доступный для всех, свободный) abierto, libreоткры́тое заседа́ние — sesión pública
откры́тый вход — entrada libre
откры́тое голосова́ние — votación a mano alzada
откры́тая платфо́рма — vagón (de) plataforma
откры́тая ше́я — cuello desnudo
6) прил. ( о платье - с вырезом) escotado7) прил. перен. (прямой, искренний) abierto, franco, sinceroоткры́тое лицо́ — rostro abierto
с откры́тым се́рдцем — con el corazón en la mano
8) прил. ( явный) manifiesto, patente, declaradoоткры́тое столкнове́ние — colisión manifiesta (abierta)
••откры́тый слог лингв. — sílaba abierta
откры́тый го́род — ciudad franca
откры́тый лоб — frente despejada
откры́тая ра́на — herida abierta
откры́тое письмо́ — carta abierta
откры́тое мо́ре — alta mar
вы́йти в откры́тое мо́ре — hacerse a la mar
под откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie, al sereno
на откры́том во́здухе — al aire libre, en pleno aire
при откры́тых дверя́х — a puertas abiertas; en audiencia pública ( о судебном заседании)
откры́тый вопро́с — un problema no solucionado
с откры́тыми глаза́ми — con los ojos abiertos
в откры́тую — a cara descubierta; a banderas desplegadas
день откры́тых двере́й — día de puertas abiertas ( para los postulantes en las universidades)
* * *adj1) gener. (î ïëàáüå - ñ âúðåçîì) escotado, declarado, descampado (о местности), descerrado, desnudo (обнажённый), desparramado, franco, libre, transparente, abierto, descubierto, despejado (о местности), escueto, manifiesto2) liter. (прямой, искренний) abierto, sincero4) law. público (о заседании)5) Arg. patente -
3 скрытый
скры́тыйkaŝita;latenta (тж. физ., хим.).* * *1) прич. от скрыть2) прил. ( не обнаруживаемый явно) disimulado, encubiertoскры́тая угро́за — amenaza disimulada
скры́тая война́ — guerra subrepticia
скры́тые си́лы — fuerzas ocultas
скры́тая съёмка — rodaje discreto (oculto)
снима́ть скры́той ка́мерой — rodar (filmar) con cámara oculta (con "candid camera")
3) прил. ( ещё не проявившийся) secreto, reservado, latenteскры́тое кровотече́ние мед. — hemorragia oculta
скры́тые пружи́ны перен. — resortes secretos
скры́тая теплота́ физ. — calor latente
* * *1) прич. от скрыть2) прил. ( не обнаруживаемый явно) disimulado, encubiertoскры́тая угро́за — amenaza disimulada
скры́тая война́ — guerra subrepticia
скры́тые си́лы — fuerzas ocultas
скры́тая съёмка — rodaje discreto (oculto)
снима́ть скры́той ка́мерой — rodar (filmar) con cámara oculta (con "candid camera")
3) прил. ( ещё не проявившийся) secreto, reservado, latenteскры́тое кровотече́ние мед. — hemorragia oculta
скры́тые пружи́ны перен. — resortes secretos
скры́тая теплота́ физ. — calor latente
* * *adj1) gener. (ещё не проявившийся) secreto, (не обнаруживаемый явно) disimulado, cerrado, desenfilado, disimullado, encubierto, furtivo, implìcito, latente, reservado, latebroso, oculto, recóndito, virtual2) econ. potencial -
4 избитый
изби́т||ыйперен. banala, triviala;\избитыйые фра́зы gurditaj frazoj.* * *1) прич. от избить2) прил. ( проторённый) trillado, asendereadoизби́тый путь — camino trillado
3) прил. ( общеизвестный) trillado, gastado; banal, trivialизби́тая те́ма — tema trillado (manoseado)
изби́тая фра́за — frase banal
изби́тая и́стина — truísmo m, perogrullada f, lugar común, el disco rallado
изби́тый приём — expediente trillado
* * *1) прич. от избить2) прил. ( проторённый) trillado, asendereadoизби́тый путь — camino trillado
3) прил. ( общеизвестный) trillado, gastado; banal, trivialизби́тая те́ма — tema trillado (manoseado)
изби́тая фра́за — frase banal
изби́тая и́стина — truísmo m, perogrullada f, lugar común, el disco rallado
изби́тый приём — expediente trillado
* * *adj1) gener. (ïðîáîð¸ññúì) trillado, asendereado, baldado a palos, banal, gastado, redicho, trivial, a tolondrones, vulgar2) liter. manido (о теме и т.п.), trillado -
5 крылатый
крыла́тыйflugilhava;fluganta (летучий).* * *прил.1) alado, alarкрыла́тая раке́та — cohete alado (alar, aleteado), misil de crucero
2) перен. libreкрыла́тая мечта́ — sueño alígero
крыла́тая мысль — idea libre
••крыла́тое сло́во (выраже́ние) — locución proverbial, adagio m, aforismo m
* * *прил.1) alado, alarкрыла́тая раке́та — cohete alado (alar, aleteado), misil de crucero
2) перен. libreкрыла́тая мечта́ — sueño alígero
крыла́тая мысль — idea libre
••крыла́тое сло́во (выраже́ние) — locución proverbial, adagio m, aforismo m
* * *adj1) gener. alar, alado2) liter. libre3) poet. penìgero, alìgero -
6 закрытый
1) прич. от закрыть2) прил. ( крытый) cerrado, cubiertoзакры́тая маши́на — automóvil cubierto
3) прил. ( с ограниченным доступом) limitado; restringidoзакры́тый ко́нкурс — concurso limitado
закры́тое собра́ние — reunión a puerta cerrada, reunión privada
закры́тый спекта́кль — función privada
закры́тое голосова́ние — votación secreta
закры́тое уче́бное заведе́ние — centro de enseñanza interna
4) прил. мед. interior, internaзакры́тая фо́рма боле́зни — forma interior de la enfermedad
5) (о платье и т.п.) cerradoзакры́тое пла́тье — vestido cerrado
закры́тый воротни́к — cuello cerrado
закры́тые ту́фли — zapatos cerrados
6) лингв. cerrado••закры́тое мо́ре — mar interior
в закры́том помеще́нии — en un local cerrado (cubierto)
при закры́тых дверя́х — a puerta cerrada
с закры́тыми глаза́ми — a ojos cerrados, a ciegas
* * *1) прич. от закрыть2) прил. ( крытый) cerrado, cubiertoзакры́тая маши́на — automóvil cubierto
3) прил. ( с ограниченным доступом) limitado; restringidoзакры́тый ко́нкурс — concurso limitado
закры́тое собра́ние — reunión a puerta cerrada, reunión privada
закры́тый спекта́кль — función privada
закры́тое голосова́ние — votación secreta
закры́тое уче́бное заведе́ние — centro de enseñanza interna
4) прил. мед. interior, internaзакры́тая фо́рма боле́зни — forma interior de la enfermedad
5) (о платье и т.п.) cerradoзакры́тое пла́тье — vestido cerrado
закры́тый воротни́к — cuello cerrado
закры́тые ту́фли — zapatos cerrados
6) лингв. cerrado••закры́тое мо́ре — mar interior
в закры́том помеще́нии — en un local cerrado (cubierto)
при закры́тых дверя́х — a puerta cerrada
с закры́тыми глаза́ми — a ojos cerrados, a ciegas
* * *1. conj. 2. adj1) gener. (с ограниченным доступом) limitado, cubierto, restringido, cerrado2) med. interior, interna3) law. privado (о заседаниях) -
7 зубчатый
зу́бчат||ыйdenta;dentita (о механизме);krenelita (о стене);\зубчатыйая переда́ча dentrada transmisio, dentradaro.* * *прил.dentado, dentellado; almenado (о стене, башне)зубча́тое колесо́ — rueda dentada
зубча́тая переда́ча тех. — transmisión por engranaje
зубча́тая ре́йка тех. — cremallera f
* * *прил.dentado, dentellado; almenado (о стене, башне)зубча́тое колесо́ — rueda dentada
зубча́тая переда́ча тех. — transmisión por engranaje
зубча́тая ре́йка тех. — cremallera f
* * *adjgener. almenado, denticular, serrado, serrato, dentado, dentellado, arpado -
8 косматый
косма́тыйvila.* * *прил.1) ( с густой шерстью) peludo, lanudo; velludoкосма́тая ша́пка — gorro peludo
2) (растрёпанный, всклокоченный) desgreñado, despeluzado; erizado, hirsuto ( торчащий)косма́тая голова́ — cabeza desgreñada
косма́тые во́лосы — cabellos erizados
* * *прил.1) ( с густой шерстью) peludo, lanudo; velludoкосма́тая ша́пка — gorro peludo
2) (растрёпанный, всклокоченный) desgreñado, despeluzado; erizado, hirsuto ( торчащий)косма́тая голова́ — cabeza desgreñada
косма́тые во́лосы — cabellos erizados
* * *adj1) gener. (растрёпанный, всклокоченный) desgreнado, (с густой шерстью) peludo, cabelludo, despeluzado, erizado, hirsuto (торчащий), lanudo, melenudo, peloso, vedijoso, vedijudo, velludo, peliagudo2) Arg. pelulido -
9 пятый
пя́тыйkvina.* * *числ. порядк.quinto; cinco (дата, номер, страница)пя́тое число́, пя́того числа́ — el (día) cinco
в пя́том часу́ — a las cuatro pasadas, después de las cuatro
полови́на пя́того — las cuatro y media
ему́ идёт (пошёл) пя́тый год — tiene (los) cuatro años cumplidos, va para los cinco años
••пя́тая коло́нна — la quinta columna
с пя́того на деся́тое, из пя́того в деся́тое — sin pies ni cabeza
ну́жен, как соба́ке пя́тая нога́ прост. — hace falta como el paraguas a un pez
* * *числ. порядк.quinto; cinco (дата, номер, страница)пя́тое число́, пя́того числа́ — el (día) cinco
в пя́том часу́ — a las cuatro pasadas, después de las cuatro
полови́на пя́того — las cuatro y media
ему́ идёт (пошёл) пя́тый год — tiene (los) cuatro años cumplidos, va para los cinco años
••пя́тая коло́нна — la quinta columna
с пя́того на деся́тое, из пя́того в деся́тое — sin pies ni cabeza
ну́жен, как соба́ке пя́тая нога́ прост. — hace falta como el paraguas a un pez
* * *adjgener. cinco (дата, номер, страница), quinto -
10 двухсотый
числ. порядк.ducentésimo; doscientos (год, номер, страница)двухсо́тая годовщи́на — el doscientos (el ducentésimo) aniversario
* * *числ. порядк.ducentésimo; doscientos (год, номер, страница)двухсо́тая годовщи́на — el doscientos (el ducentésimo) aniversario
* * *adjgener. doscientos (год, номер, страница), ducentésimo -
11 домовитый
-
12 женатый
прил.жена́тый челове́к — persona casada
жена́тая жизнь — vida de casado (matrimonial)
* * *прил.жена́тый челове́к — persona casada
жена́тая жизнь — vida de casado (matrimonial)
* * *adjgener. casado, (человек) casada (persona casada) -
13 инфляция
инфля́цияэк. inflacio.* * *ж. эк.галопи́рующая инфля́ция — inflación galopante
скры́тая инфля́ция — inflación subyacente (larvada)
у́ровень инфля́ции — tasa de inflación
* * *ж. эк.галопи́рующая инфля́ция — inflación galopante
скры́тая инфля́ция — inflación subyacente (larvada)
у́ровень инфля́ции — tasa de inflación
* * *nfin. inflación -
14 истина
и́стинаvero, veraĵo.* * *ж.verdad f (тж. филос.)объекти́вная и́стина — verdad objetiva
в э́том есть до́ля и́стины — en esto hay una pizca de verdad
э́то ста́рая и́стина — una vieja verdad
го́рькая и́стина — la verdad amarga
неоспори́мые (очеви́дные) и́стины — verdades como puños
прописна́я и́стина — verdad de Perogrullo
••изби́тая и́стина — truísmo m, perogrullada f, lugares comunes
свята́я и́стина — verdad sagrada
погреши́ть про́тив и́стины — faltar a la verdad
напра́вить кого́-либо на путь и́стины — encaminar a alguien al camino de la verdad
* * *ж.verdad f (тж. филос.)объекти́вная и́стина — verdad objetiva
в э́том есть до́ля и́стины — en esto hay una pizca de verdad
э́то ста́рая и́стина — una vieja verdad
го́рькая и́стина — la verdad amarga
неоспори́мые (очеви́дные) и́стины — verdades como puños
прописна́я и́стина — verdad de Perogrullo
••изби́тая и́стина — truísmo m, perogrullada f, lugares comunes
свята́я и́стина — verdad sagrada
погреши́ть про́тив и́стины — faltar a la verdad
напра́вить кого́-либо на путь и́стины — encaminar a alguien al camino de la verdad
* * *n1) gener. veras, verdad (тж. филос.)2) law. verdad real -
15 кисель
кисе́льkiselo, frukta amelaĵo.* * *м.моло́чный кисе́ль — kisel de leche
••седьма́я (деся́тая) вода́ на кисе́ле́ разг. ≈≈ un tío (allá) en Alcalá
за семь вёрст кисе́ля́ хлеба́ть погов. ≈≈ ir a beber agua de cerrajas, ir a oler humo de pajas
* * *м.моло́чный кисе́ль — kisel de leche
••седьма́я (деся́тая) вода́ на кисе́ле́ разг. — ≈ un tío (allá) en Alcalá
за семь вёрст кисе́ля́ хлеба́ть погов. — ≈ ir a beber agua de cerrajas, ir a oler humo de pajas
* * *n -
16 колонна
коло́ннав разн. знач. kolono.* * *ж.columna f (в разн. знач.)дори́ческая коло́нна — columna dórica
кори́нфская коло́нна — columna corintia
вита́я коло́нна — columna entorchada (salomónica)
ростра́льная коло́нна — columna rostrada (rostral)
коло́нна демонстра́нтов — columna de manifestantes
тра́кторная коло́нна — columna de tractores
••пя́тая коло́нна — quinta columna
* * *ж.columna f (в разн. знач.)дори́ческая коло́нна — columna dórica
кори́нфская коло́нна — columna corintia
вита́я коло́нна — columna entorchada (salomónica)
ростра́льная коло́нна — columna rostrada (rostral)
коло́нна демонстра́нтов — columna de manifestantes
тра́кторная коло́нна — columna de tractores
••пя́тая коло́нна — quinta columna
* * *n1) gener. columna (в разн. знач.), piem derecho2) eng. estelo, pilar, sarta (áðóá), macho -
17 лютый
лю́тыйterur(eg)a, severa.* * *прил.feroz; terrible, cruelлю́тый враг — enemigo feroz (cruel)
лю́тый моро́з — frío atroz
лю́тый го́лод — hambre canina
лю́тая зло́ба — odio feroz
* * *прил.feroz; terrible, cruelлю́тый враг — enemigo feroz (cruel)
лю́тый моро́з — frío atroz
лю́тый го́лод — hambre canina
лю́тая зло́ба — odio feroz
* * *adjgener. cruel, feroz, feróstico, terrible -
18 молодцеватый
-
19 мостовая
мостова́ясущ. pavimo.* * *ж.calzada f, arroyo mторцо́вая мостова́я — pavimento de madera
асфа́льтовая мостова́я — pavimento asfaltado
булы́жная мостова́я — pavimento de guijo
брусча́тая мостова́я — adoquinado m
* * *ж.calzada f, arroyo mторцо́вая мостова́я — pavimento de madera
асфа́льтовая мостова́я — pavimento asfaltado
булы́жная мостова́я — pavimento de guijo
брусча́тая мостова́я — adoquinado m
* * *ngener. arrecife, arroyo, calzada, pavimento -
20 мысль
мысльpenso;навя́зчивая \мысль fiksideo, obsedo.* * *ж.pensamiento m; idea f ( идея)глубо́кая, интере́сная мысль — pensamiento profundo, interesante; idea profunda, interesante
предвзя́тая мысль — pensamiento preconcebido
за́дняя мысль — segunda intención, reserva mental
основна́я мысль ( чего-либо) — pensamiento (idea) fundamental (de)
навя́зчивая мысль — idea fija
по мысли а́втора — según el pensamiento (idea) del autor
о́браз мыслей — modo de pensar, mentalidad f
прийти́ к мысли — llegar a la conclusión
пода́ть мысль — dar (sugerir) una idea, lanzar una idea
собра́ться с мыслями — reconcentrarse
чита́ть чьи́-либо мысли — beberle a uno los pensamientos
да́же в мыслях не́ было — ni por pensamiento
заста́вить вы́кинуть мысль из головы́ — apartar a uno de una idea
его́ осени́ла мысль — una idea cruzó por su mente
отбро́сить мысль — descartar una idea
примири́ться с мыслью ( о чём-либо) — hacerse a la idea de una cosa
его пресле́дует мысль — le persigue una idea
испове́довать мысли — profesar ideas
мысль! — ¡buena idea!
у него́ мелькну́ла мысль — le surgió una idea
ему́ пришла́ в го́лову мысль — le vino a la cabeza (se le ocurrió) una idea
э́то навело́ (натолкну́ло) его́ на мысль — esto le sugerió la idea
держа́ться той мысли, что... — pensar que..., tener la opinión de que...
не допуска́ть (и) мысли о... — no concebir que..., no pasar a creer que..., no caber en la cabeza la idea de que...
э́того у меня́ и в мыслях не́ было — ni pensamiento he tenido de ello, no se me ha pasado ni por las mientes
* * *ж.pensamiento m; idea f ( идея)глубо́кая, интере́сная мысль — pensamiento profundo, interesante; idea profunda, interesante
предвзя́тая мысль — pensamiento preconcebido
за́дняя мысль — segunda intención, reserva mental
основна́я мысль ( чего-либо) — pensamiento (idea) fundamental (de)
навя́зчивая мысль — idea fija
по мысли а́втора — según el pensamiento (idea) del autor
о́браз мыслей — modo de pensar, mentalidad f
прийти́ к мысли — llegar a la conclusión
пода́ть мысль — dar (sugerir) una idea, lanzar una idea
собра́ться с мыслями — reconcentrarse
чита́ть чьи́-либо мысли — beberle a uno los pensamientos
да́же в мыслях не́ было — ni por pensamiento
заста́вить вы́кинуть мысль из головы́ — apartar a uno de una idea
его́ осени́ла мысль — una idea cruzó por su mente
отбро́сить мысль — descartar una idea
примири́ться с мыслью ( о чём-либо) — hacerse a la idea de una cosa
его пресле́дует мысль — le persigue una idea
испове́довать мысли — profesar ideas
мысль! — ¡buena idea!
у него́ мелькну́ла мысль — le surgió una idea
ему́ пришла́ в го́лову мысль — le vino a la cabeza (se le ocurrió) una idea
э́то навело́ (натолкну́ло) его́ на мысль — esto le sugerió la idea
держа́ться той мысли, что... — pensar que..., tener la opinión de que...
не допуска́ть (и) мысли о... — no concebir que..., no pasar a creer que..., no caber en la cabeza la idea de que...
э́того у меня́ и в мыслях не́ было — ni pensamiento he tenido de ello, no se me ha pasado ni por las mientes
* * *n
См. также в других словарях:
таяқ — жұтқан адамдай. Сірескен, серейген, тіп тік. Т а я қ ж ұ т қ а н а д а м д а й сол тіп тік серейген қалпында мызғымай отыра берді (І.Есенберлин, Шығ. жин., 1, 108). Таяқ жүгірту. этногр. Қыста ойнайтын балалар ойыны. Әр балада ұзындығы 2 3 м дей… … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
ТАЯ — ТАЯ, тайка жен., ·стар. и астрах. кипа, тюк товару, шелку, хлопка. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Тая — Таисия Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
таяқ лақтыру — Таяқпен ойнайтын ұлттық ойын … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
таяқ сілтем жер — таяқ тастам жер … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
тая — ет. кәс. Қайықты сырықпен (таяқпен) қозғау, жылжыту. Рене, қайықты мен т а я й ы н! – деді ол … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
Крамбергер, Тая — Тая Крамбергер (словен. Taja Kramberger, 11 сентября 1970, Любляна) – словенский поэт, эссеист, переводчик, антрополог. Содержание 1 Биография 2 Литературное творчество … Википедия
тая — тюк, кипа , см. тай I … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Тая — (Thaya, чешск. Dyje) правый приток р. Моравы, образуется из слияния двух речек Моравской Т. и Немецкой Т., из которых первая берет начало к СВ от Тельча в Моравии, а вторая около Швейгерса в Нижней Австрии, обе соединяются около Раабса. Отсюда Т … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
тая — гл. затайвам, притайвам, крия, скривам, укривам, прикривам, притулям гл. гуша, сгушвам гл. питая, храня, запазвам гл. изпитвам, чувствувам … Български синонимен речник
тая в душата си — словосъч. храня, питая, лелея … Български синонимен речник