Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

боҙҙа+аяҡ+тая

  • 1 лохматый

    лохма́тый
    vila;
    hirta (растрёпанный).
    * * *
    прил.
    1) (с длинной шерстью, ворсом) desgreñado, despeluz(n)ado; deshilachado ( о материи)

    лохма́тый пёс — perro peludo

    лохма́тая бара́нья ша́пка — gorro de piel de cordero ( con pelo largo y espeso)

    2) (густой, торчащий в виде клочьев) poblado, espeso

    лохма́тая голова́ — cabeza poblada

    лохма́тые бро́ви — cejas espesas

    лохма́тая ёлка — pino espeso (poblado)

    лохма́тая ту́ча — nube espesa

    * * *
    прил.
    1) (с длинной шерстью, ворсом) desgreñado, despeluz(n)ado; deshilachado ( о материи)

    лохма́тый пёс — perro peludo

    лохма́тая бара́нья ша́пка — gorro de piel de cordero ( con pelo largo y espeso)

    2) (густой, торчащий в виде клочьев) poblado, espeso

    лохма́тая голова́ — cabeza poblada

    лохма́тые бро́ви — cejas espesas

    лохма́тая ёлка — pino espeso (poblado)

    лохма́тая ту́ча — nube espesa

    * * *
    adj
    gener. (густой, торчащий в виде клочьев) poblado, (с длинной шерстью, ворсом) desgreнado, deshilachado (о материи), despeluz(n)ado, engreñado, espeso, hirsuto

    Diccionario universal ruso-español > лохматый

  • 2 открытый

    1) прич. от открыть
    2) прил. (о местности и т.п.) descubierto

    откры́тое ме́сто — lugar descubierto; playa f (Лат. Ам.)

    откры́тая ме́стность — terreno descubierto (despejado)

    откры́тый фланг — flanco descubierto

    3) прил. ( отворенный) abierto, descerrado

    откры́тое окно́ — ventana abierta

    4) прил. (доступный для всех, свободный) abierto, libre

    откры́тое заседа́ние — sesión pública

    откры́тый вход — entrada libre

    откры́тое голосова́ние — votación a mano alzada

    5) прил. ( без покрытия) descubierto, abierto; desnudo ( обнажённый)

    откры́тая платфо́рма — vagón (de) plataforma

    откры́тая ше́я — cuello desnudo

    6) прил. ( о платье - с вырезом) escotado
    7) прил. перен. (прямой, искренний) abierto, franco, sincero

    откры́тое лицо́ — rostro abierto

    с откры́тым се́рдцем — con el corazón en la mano

    8) прил. ( явный) manifiesto, patente, declarado

    откры́тое столкнове́ние — colisión manifiesta (abierta)

    ••

    откры́тый слог лингв.sílaba abierta

    откры́тый го́род — ciudad franca

    откры́тый лоб — frente despejada

    откры́тая ра́на — herida abierta

    откры́тое письмо́ — carta abierta

    откры́тое мо́ре — alta mar

    вы́йти в откры́тое мо́ре — hacerse a la mar

    под откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie, al sereno

    на откры́том во́здухе — al aire libre, en pleno aire

    при откры́тых дверя́х — a puertas abiertas; en audiencia pública ( о судебном заседании)

    откры́тый вопро́с — un problema no solucionado

    с откры́тыми глаза́ми — con los ojos abiertos

    в откры́тую — a cara descubierta; a banderas desplegadas

    день откры́тых двере́й — día de puertas abiertas ( para los postulantes en las universidades)

    * * *
    1) прич. от открыть
    2) прил. (о местности и т.п.) descubierto

    откры́тое ме́сто — lugar descubierto; playa f (Лат. Ам.)

    откры́тая ме́стность — terreno descubierto (despejado)

    откры́тый фланг — flanco descubierto

    3) прил. ( отворенный) abierto, descerrado

    откры́тое окно́ — ventana abierta

    4) прил. (доступный для всех, свободный) abierto, libre

    откры́тое заседа́ние — sesión pública

    откры́тый вход — entrada libre

    откры́тое голосова́ние — votación a mano alzada

    5) прил. ( без покрытия) descubierto, abierto; desnudo ( обнажённый)

    откры́тая платфо́рма — vagón (de) plataforma

    откры́тая ше́я — cuello desnudo

    6) прил. ( о платье - с вырезом) escotado
    7) прил. перен. (прямой, искренний) abierto, franco, sincero

    откры́тое лицо́ — rostro abierto

    с откры́тым се́рдцем — con el corazón en la mano

    8) прил. ( явный) manifiesto, patente, declarado

    откры́тое столкнове́ние — colisión manifiesta (abierta)

    ••

    откры́тый слог лингв.sílaba abierta

    откры́тый го́род — ciudad franca

    откры́тый лоб — frente despejada

    откры́тая ра́на — herida abierta

    откры́тое письмо́ — carta abierta

    откры́тое мо́ре — alta mar

    вы́йти в откры́тое мо́ре — hacerse a la mar

    под откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie, al sereno

    на откры́том во́здухе — al aire libre, en pleno aire

    при откры́тых дверя́х — a puertas abiertas; en audiencia pública ( о судебном заседании)

    откры́тый вопро́с — un problema no solucionado

    с откры́тыми глаза́ми — con los ojos abiertos

    в откры́тую — a cara descubierta; a banderas desplegadas

    день откры́тых двере́й — día de puertas abiertas ( para los postulantes en las universidades)

    * * *
    adj
    1) gener. (î ïëàáüå - ñ âúðåçîì) escotado, declarado, descampado (о местности), descerrado, desnudo (обнажённый), desparramado, franco, libre, transparente, abierto, descubierto, despejado (о местности), escueto, manifiesto
    2) liter. (прямой, искренний) abierto, sincero
    5) Arg. patente

    Diccionario universal ruso-español > открытый

  • 3 скрытый

    скры́тый
    kaŝita;
    latenta (тж. физ., хим.).
    * * *
    1) прич. от скрыть
    2) прил. ( не обнаруживаемый явно) disimulado, encubierto

    скры́тая угро́за — amenaza disimulada

    скры́тая война́ — guerra subrepticia

    скры́тые си́лы — fuerzas ocultas

    скры́тая съёмка — rodaje discreto (oculto)

    снима́ть скры́той ка́мерой — rodar (filmar) con cámara oculta (con "candid camera")

    3) прил. ( ещё не проявившийся) secreto, reservado, latente

    скры́тое кровотече́ние мед.hemorragia oculta

    скры́тые пружи́ны перен.resortes secretos

    скры́тая теплота́ физ.calor latente

    * * *
    1) прич. от скрыть
    2) прил. ( не обнаруживаемый явно) disimulado, encubierto

    скры́тая угро́за — amenaza disimulada

    скры́тая война́ — guerra subrepticia

    скры́тые си́лы — fuerzas ocultas

    скры́тая съёмка — rodaje discreto (oculto)

    снима́ть скры́той ка́мерой — rodar (filmar) con cámara oculta (con "candid camera")

    3) прил. ( ещё не проявившийся) secreto, reservado, latente

    скры́тое кровотече́ние мед.hemorragia oculta

    скры́тые пружи́ны перен.resortes secretos

    скры́тая теплота́ физ.calor latente

    * * *
    adj
    1) gener. (ещё не проявившийся) secreto, (не обнаруживаемый явно) disimulado, cerrado, desenfilado, disimullado, encubierto, furtivo, implìcito, latente, reservado, latebroso, oculto, recóndito, virtual
    2) econ. potencial

    Diccionario universal ruso-español > скрытый

  • 4 избитый

    изби́т||ый
    перен. banala, triviala;
    \избитыйые фра́зы gurditaj frazoj.
    * * *
    1) прич. от избить
    2) прил. ( проторённый) trillado, asendereado

    изби́тый путь — camino trillado

    3) прил. ( общеизвестный) trillado, gastado; banal, trivial

    изби́тая те́ма — tema trillado (manoseado)

    изби́тая фра́за — frase banal

    изби́тая и́стина — truísmo m, perogrullada f, lugar común, el disco rallado

    изби́тый приём — expediente trillado

    * * *
    1) прич. от избить
    2) прил. ( проторённый) trillado, asendereado

    изби́тый путь — camino trillado

    3) прил. ( общеизвестный) trillado, gastado; banal, trivial

    изби́тая те́ма — tema trillado (manoseado)

    изби́тая фра́за — frase banal

    изби́тая и́стина — truísmo m, perogrullada f, lugar común, el disco rallado

    изби́тый приём — expediente trillado

    * * *
    adj
    1) gener. (ïðîáîð¸ññúì) trillado, asendereado, baldado a palos, banal, gastado, redicho, trivial, a tolondrones, vulgar
    2) liter. manido (о теме и т.п.), trillado

    Diccionario universal ruso-español > избитый

  • 5 крылатый

    крыла́тый
    flugilhava;
    fluganta (летучий).
    * * *
    прил.
    1) alado, alar

    крыла́тая раке́та — cohete alado (alar, aleteado), misil de crucero

    2) перен. libre

    крыла́тая мечта́ — sueño alígero

    крыла́тая мысль — idea libre

    ••

    крыла́тое сло́во (выраже́ние) — locución proverbial, adagio m, aforismo m

    * * *
    прил.
    1) alado, alar

    крыла́тая раке́та — cohete alado (alar, aleteado), misil de crucero

    2) перен. libre

    крыла́тая мечта́ — sueño alígero

    крыла́тая мысль — idea libre

    ••

    крыла́тое сло́во (выраже́ние) — locución proverbial, adagio m, aforismo m

    * * *
    adj
    1) gener. alar, alado
    2) liter. libre
    3) poet. penìgero, alìgero

    Diccionario universal ruso-español > крылатый

  • 6 закрытый

    1) прич. от закрыть
    2) прил. ( крытый) cerrado, cubierto

    закры́тая маши́на — automóvil cubierto

    3) прил. ( с ограниченным доступом) limitado; restringido

    закры́тый ко́нкурс — concurso limitado

    закры́тое собра́ние — reunión a puerta cerrada, reunión privada

    закры́тый спекта́кль — función privada

    закры́тое голосова́ние — votación secreta

    закры́тое уче́бное заведе́ние — centro de enseñanza interna

    4) прил. мед. interior, interna

    закры́тая фо́рма боле́зни — forma interior de la enfermedad

    5) (о платье и т.п.) cerrado

    закры́тое пла́тье — vestido cerrado

    закры́тый воротни́к — cuello cerrado

    закры́тые ту́фли — zapatos cerrados

    6) лингв. cerrado
    ••

    закры́тое мо́ре — mar interior

    в закры́том помеще́нии — en un local cerrado (cubierto)

    при закры́тых дверя́х — a puerta cerrada

    с закры́тыми глаза́ми — a ojos cerrados, a ciegas

    * * *
    1) прич. от закрыть
    2) прил. ( крытый) cerrado, cubierto

    закры́тая маши́на — automóvil cubierto

    3) прил. ( с ограниченным доступом) limitado; restringido

    закры́тый ко́нкурс — concurso limitado

    закры́тое собра́ние — reunión a puerta cerrada, reunión privada

    закры́тый спекта́кль — función privada

    закры́тое голосова́ние — votación secreta

    закры́тое уче́бное заведе́ние — centro de enseñanza interna

    4) прил. мед. interior, interna

    закры́тая фо́рма боле́зни — forma interior de la enfermedad

    5) (о платье и т.п.) cerrado

    закры́тое пла́тье — vestido cerrado

    закры́тый воротни́к — cuello cerrado

    закры́тые ту́фли — zapatos cerrados

    6) лингв. cerrado
    ••

    закры́тое мо́ре — mar interior

    в закры́том помеще́нии — en un local cerrado (cubierto)

    при закры́тых дверя́х — a puerta cerrada

    с закры́тыми глаза́ми — a ojos cerrados, a ciegas

    * * *
    1. conj. 2. adj
    1) gener. (с ограниченным доступом) limitado, cubierto, restringido, cerrado
    2) med. interior, interna

    Diccionario universal ruso-español > закрытый

  • 7 зубчатый

    зу́бчат||ый
    denta;
    dentita (о механизме);
    krenelita (о стене);
    \зубчатыйая переда́ча dentrada transmisio, dentradaro.
    * * *
    прил.
    dentado, dentellado; almenado (о стене, башне)

    зубча́тое колесо́ — rueda dentada

    зубча́тая переда́ча тех.transmisión por engranaje

    зубча́тая ре́йка тех.cremallera f

    * * *
    прил.
    dentado, dentellado; almenado (о стене, башне)

    зубча́тое колесо́ — rueda dentada

    зубча́тая переда́ча тех.transmisión por engranaje

    зубча́тая ре́йка тех.cremallera f

    * * *
    adj
    gener. almenado, denticular, serrado, serrato, dentado, dentellado, arpado

    Diccionario universal ruso-español > зубчатый

  • 8 косматый

    косма́тый
    vila.
    * * *
    прил.
    1) ( с густой шерстью) peludo, lanudo; velludo

    косма́тая ша́пка — gorro peludo

    2) (растрёпанный, всклокоченный) desgreñado, despeluzado; erizado, hirsuto ( торчащий)

    косма́тая голова́ — cabeza desgreñada

    косма́тые во́лосы — cabellos erizados

    * * *
    прил.
    1) ( с густой шерстью) peludo, lanudo; velludo

    косма́тая ша́пка — gorro peludo

    2) (растрёпанный, всклокоченный) desgreñado, despeluzado; erizado, hirsuto ( торчащий)

    косма́тая голова́ — cabeza desgreñada

    косма́тые во́лосы — cabellos erizados

    * * *
    adj
    1) gener. (растрёпанный, всклокоченный) desgreнado, (с густой шерстью) peludo, cabelludo, despeluzado, erizado, hirsuto (торчащий), lanudo, melenudo, peloso, vedijoso, vedijudo, velludo, peliagudo
    2) Arg. pelulido

    Diccionario universal ruso-español > косматый

  • 9 пятый

    пя́тый
    kvina.
    * * *
    числ. порядк.
    quinto; cinco (дата, номер, страница)

    пя́тое число́, пя́того числа́ — el (día) cinco

    в пя́том часу́ — a las cuatro pasadas, después de las cuatro

    полови́на пя́того — las cuatro y media

    ему́ идёт (пошёл) пя́тый год — tiene (los) cuatro años cumplidos, va para los cinco años

    ••

    пя́тая коло́нна — la quinta columna

    с пя́того на деся́тое, из пя́того в деся́тое — sin pies ni cabeza

    ну́жен, как соба́ке пя́тая нога́ прост.hace falta como el paraguas a un pez

    * * *
    числ. порядк.
    quinto; cinco (дата, номер, страница)

    пя́тое число́, пя́того числа́ — el (día) cinco

    в пя́том часу́ — a las cuatro pasadas, después de las cuatro

    полови́на пя́того — las cuatro y media

    ему́ идёт (пошёл) пя́тый год — tiene (los) cuatro años cumplidos, va para los cinco años

    ••

    пя́тая коло́нна — la quinta columna

    с пя́того на деся́тое, из пя́того в деся́тое — sin pies ni cabeza

    ну́жен, как соба́ке пя́тая нога́ прост.hace falta como el paraguas a un pez

    * * *
    adj
    gener. cinco (дата, номер, страница), quinto

    Diccionario universal ruso-español > пятый

  • 10 двухсотый

    числ. порядк.
    ducentésimo; doscientos (год, номер, страница)

    двухсо́тая годовщи́на — el doscientos (el ducentésimo) aniversario

    * * *
    числ. порядк.
    ducentésimo; doscientos (год, номер, страница)

    двухсо́тая годовщи́на — el doscientos (el ducentésimo) aniversario

    * * *
    adj
    gener. doscientos (год, номер, страница), ducentésimo

    Diccionario universal ruso-español > двухсотый

  • 11 домовитый

    прил.
    económico; casero; arreglado

    домови́тая хозя́йка — buena ama de casa, mujer arreglada

    * * *
    прил.
    económico; casero; arreglado

    домови́тая хозя́йка — buena ama de casa, mujer arreglada

    * * *
    adj
    1) gener. arreglado, económico, amante del hogar, hacendoso
    2) Peru. casero

    Diccionario universal ruso-español > домовитый

  • 12 женатый

    прил.

    жена́тый челове́к — persona casada

    жена́тая жизнь — vida de casado (matrimonial)

    * * *
    прил.

    жена́тый челове́к — persona casada

    жена́тая жизнь — vida de casado (matrimonial)

    * * *
    adj
    gener. casado, (человек) casada (persona casada)

    Diccionario universal ruso-español > женатый

  • 13 инфляция

    инфля́ция
    эк. inflacio.
    * * *
    ж. эк.

    галопи́рующая инфля́ция — inflación galopante

    скры́тая инфля́ция — inflación subyacente (larvada)

    у́ровень инфля́ции — tasa de inflación

    * * *
    ж. эк.

    галопи́рующая инфля́ция — inflación galopante

    скры́тая инфля́ция — inflación subyacente (larvada)

    у́ровень инфля́ции — tasa de inflación

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > инфляция

  • 14 истина

    и́стина
    vero, veraĵo.
    * * *
    ж.
    verdad f (тж. филос.)

    объекти́вная и́стина — verdad objetiva

    в э́том есть до́ля и́стины — en esto hay una pizca de verdad

    э́то ста́рая и́стина — una vieja verdad

    го́рькая и́стина — la verdad amarga

    неоспори́мые (очеви́дные) и́стины — verdades como puños

    прописна́я и́стина — verdad de Perogrullo

    ••

    изби́тая и́стина — truísmo m, perogrullada f, lugares comunes

    свята́я и́стина — verdad sagrada

    погреши́ть про́тив и́стины — faltar a la verdad

    напра́вить кого́-либо на путь и́стины — encaminar a alguien al camino de la verdad

    * * *
    ж.
    verdad f (тж. филос.)

    объекти́вная и́стина — verdad objetiva

    в э́том есть до́ля и́стины — en esto hay una pizca de verdad

    э́то ста́рая и́стина — una vieja verdad

    го́рькая и́стина — la verdad amarga

    неоспори́мые (очеви́дные) и́стины — verdades como puños

    прописна́я и́стина — verdad de Perogrullo

    ••

    изби́тая и́стина — truísmo m, perogrullada f, lugares comunes

    свята́я и́стина — verdad sagrada

    погреши́ть про́тив и́стины — faltar a la verdad

    напра́вить кого́-либо на путь и́стины — encaminar a alguien al camino de la verdad

    * * *
    n
    1) gener. veras, verdad (тж. филос.)
    2) law. verdad real

    Diccionario universal ruso-español > истина

  • 15 кисель

    кисе́ль
    kiselo, frukta amelaĵo.
    * * *
    м.

    моло́чный кисе́ль — kisel de leche

    ••

    седьма́я (деся́тая) вода́ на кисе́ле́ разг. ≈≈ un tío (allá) en Alcalá

    за семь вёрст кисе́ля́ хлеба́ть погов. ≈≈ ir a beber agua de cerrajas, ir a oler humo de pajas

    * * *
    м.

    моло́чный кисе́ль — kisel de leche

    ••

    седьма́я (деся́тая) вода́ на кисе́ле́ разг. — ≈ un tío (allá) en Alcalá

    за семь вёрст кисе́ля́ хлеба́ть погов. — ≈ ir a beber agua de cerrajas, ir a oler humo de pajas

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > кисель

  • 16 колонна

    коло́нна
    в разн. знач. kolono.
    * * *
    ж.
    columna f (в разн. знач.)

    дори́ческая коло́нна — columna dórica

    кори́нфская коло́нна — columna corintia

    вита́я коло́нна — columna entorchada (salomónica)

    ростра́льная коло́нна — columna rostrada (rostral)

    коло́нна демонстра́нтов — columna de manifestantes

    тра́кторная коло́нна — columna de tractores

    ••

    пя́тая коло́нна — quinta columna

    * * *
    ж.
    columna f (в разн. знач.)

    дори́ческая коло́нна — columna dórica

    кори́нфская коло́нна — columna corintia

    вита́я коло́нна — columna entorchada (salomónica)

    ростра́льная коло́нна — columna rostrada (rostral)

    коло́нна демонстра́нтов — columna de manifestantes

    тра́кторная коло́нна — columna de tractores

    ••

    пя́тая коло́нна — quinta columna

    * * *
    n
    1) gener. columna (в разн. знач.), piem derecho
    2) eng. estelo, pilar, sarta (áðóá), macho

    Diccionario universal ruso-español > колонна

  • 17 лютый

    лю́тый
    terur(eg)a, severa.
    * * *
    прил.
    feroz; terrible, cruel

    лю́тый враг — enemigo feroz (cruel)

    лю́тый моро́з — frío atroz

    лю́тый го́лод — hambre canina

    лю́тая зло́ба — odio feroz

    * * *
    прил.
    feroz; terrible, cruel

    лю́тый враг — enemigo feroz (cruel)

    лю́тый моро́з — frío atroz

    лю́тый го́лод — hambre canina

    лю́тая зло́ба — odio feroz

    * * *
    adj
    gener. cruel, feroz, feróstico, terrible

    Diccionario universal ruso-español > лютый

  • 18 молодцеватый

    прил.

    молодцева́тая вы́правка — gallardía f

    * * *
    прил.

    молодцева́тая вы́правка — gallardía f

    * * *
    adj
    1) gener. gallardo, galàn, dispuesto
    2) Chil. agallado

    Diccionario universal ruso-español > молодцеватый

  • 19 мостовая

    мостова́я
    сущ. pavimo.
    * * *
    ж.
    calzada f, arroyo m

    торцо́вая мостова́я — pavimento de madera

    асфа́льтовая мостова́я — pavimento asfaltado

    булы́жная мостова́я — pavimento de guijo

    брусча́тая мостова́я — adoquinado m

    * * *
    ж.
    calzada f, arroyo m

    торцо́вая мостова́я — pavimento de madera

    асфа́льтовая мостова́я — pavimento asfaltado

    булы́жная мостова́я — pavimento de guijo

    брусча́тая мостова́я — adoquinado m

    * * *
    n
    gener. arrecife, arroyo, calzada, pavimento

    Diccionario universal ruso-español > мостовая

  • 20 мысль

    мысль
    penso;
    навя́зчивая \мысль fiksideo, obsedo.
    * * *
    ж.
    pensamiento m; idea f ( идея)

    глубо́кая, интере́сная мысль — pensamiento profundo, interesante; idea profunda, interesante

    предвзя́тая мысль — pensamiento preconcebido

    за́дняя мысль — segunda intención, reserva mental

    основна́я мысль ( чего-либо) — pensamiento (idea) fundamental (de)

    навя́зчивая мысль — idea fija

    по мысли а́втора — según el pensamiento (idea) del autor

    о́браз мыслей — modo de pensar, mentalidad f

    прийти́ к мысли — llegar a la conclusión

    пода́ть мысль — dar (sugerir) una idea, lanzar una idea

    собра́ться с мыслями — reconcentrarse

    чита́ть чьи́-либо мысли — beberle a uno los pensamientos

    да́же в мыслях не́ было — ni por pensamiento

    заста́вить вы́кинуть мысль из головы́ — apartar a uno de una idea

    его́ осени́ла мысль — una idea cruzó por su mente

    отбро́сить мысль — descartar una idea

    примири́ться с мыслью ( о чём-либо) — hacerse a la idea de una cosa

    его пресле́дует мысль — le persigue una idea

    испове́довать мысли — profesar ideas

    мысль! — ¡buena idea!

    у него́ мелькну́ла мысль — le surgió una idea

    ему́ пришла́ в го́лову мысль — le vino a la cabeza (se le ocurrió) una idea

    э́то навело́ (натолкну́ло) его́ на мысль — esto le sugerió la idea

    держа́ться той мысли, что... — pensar que..., tener la opinión de que...

    не допуска́ть (и) мысли о... — no concebir que..., no pasar a creer que..., no caber en la cabeza la idea de que...

    э́того у меня́ и в мыслях не́ было — ni pensamiento he tenido de ello, no se me ha pasado ni por las mientes

    * * *
    ж.
    pensamiento m; idea f ( идея)

    глубо́кая, интере́сная мысль — pensamiento profundo, interesante; idea profunda, interesante

    предвзя́тая мысль — pensamiento preconcebido

    за́дняя мысль — segunda intención, reserva mental

    основна́я мысль ( чего-либо) — pensamiento (idea) fundamental (de)

    навя́зчивая мысль — idea fija

    по мысли а́втора — según el pensamiento (idea) del autor

    о́браз мыслей — modo de pensar, mentalidad f

    прийти́ к мысли — llegar a la conclusión

    пода́ть мысль — dar (sugerir) una idea, lanzar una idea

    собра́ться с мыслями — reconcentrarse

    чита́ть чьи́-либо мысли — beberle a uno los pensamientos

    да́же в мыслях не́ было — ni por pensamiento

    заста́вить вы́кинуть мысль из головы́ — apartar a uno de una idea

    его́ осени́ла мысль — una idea cruzó por su mente

    отбро́сить мысль — descartar una idea

    примири́ться с мыслью ( о чём-либо) — hacerse a la idea de una cosa

    его пресле́дует мысль — le persigue una idea

    испове́довать мысли — profesar ideas

    мысль! — ¡buena idea!

    у него́ мелькну́ла мысль — le surgió una idea

    ему́ пришла́ в го́лову мысль — le vino a la cabeza (se le ocurrió) una idea

    э́то навело́ (натолкну́ло) его́ на мысль — esto le sugerió la idea

    держа́ться той мысли, что... — pensar que..., tener la opinión de que...

    не допуска́ть (и) мысли о... — no concebir que..., no pasar a creer que..., no caber en la cabeza la idea de que...

    э́того у меня́ и в мыслях не́ было — ni pensamiento he tenido de ello, no se me ha pasado ni por las mientes

    * * *
    n
    gener. idea (èäåà), pensamiento

    Diccionario universal ruso-español > мысль

См. также в других словарях:

  • таяқ — жұтқан адамдай. Сірескен, серейген, тіп тік. Т а я қ ж ұ т қ а н а д а м д а й сол тіп тік серейген қалпында мызғымай отыра берді (І.Есенберлин, Шығ. жин., 1, 108). Таяқ жүгірту. этногр. Қыста ойнайтын балалар ойыны. Әр балада ұзындығы 2 3 м дей… …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • ТАЯ — ТАЯ, тайка жен., ·стар. и астрах. кипа, тюк товару, шелку, хлопка. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • Тая — Таисия Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 …   Словарь личных имен

  • таяқ лақтыру — Таяқпен ойнайтын ұлттық ойын …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • таяқ сілтем жер — таяқ тастам жер …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • тая — ет. кәс. Қайықты сырықпен (таяқпен) қозғау, жылжыту. Рене, қайықты мен т а я й ы н! – деді ол …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • Крамбергер, Тая — Тая Крамбергер (словен. Taja Kramberger, 11 сентября 1970, Любляна) – словенский поэт, эссеист, переводчик, антрополог. Содержание 1 Биография 2 Литературное творчество …   Википедия

  • тая — тюк, кипа , см. тай I …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Тая — (Thaya, чешск. Dyje) правый приток р. Моравы, образуется из слияния двух речек Моравской Т. и Немецкой Т., из которых первая берет начало к СВ от Тельча в Моравии, а вторая около Швейгерса в Нижней Австрии, обе соединяются около Раабса. Отсюда Т …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • тая — гл. затайвам, притайвам, крия, скривам, укривам, прикривам, притулям гл. гуша, сгушвам гл. питая, храня, запазвам гл. изпитвам, чувствувам …   Български синонимен речник

  • тая в душата си — словосъч. храня, питая, лелея …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»