Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

бого...

  • 1 особый

    1) ( особенный) besónder; úngewöhnlich ( необычный)
    2) ( отдельный) besónder, getrénnt; Sónder- (опр. сл.), Éxtra- (опр. сл.); speziéll ( специальный)
    ••

    осо́бые полномо́чия — Sóndervollmachten f pl

    осо́бого назначе́ния — zur besónderen Verwéndung

    осо́бое мне́ние — ábweichende Méinung; юр. Separátvotum [-,voː-] n, pl -ten

    ча́сти осо́бого назначе́ния — Sóndertruppen f pl

    Новый русско-немецкий словарь > особый

  • 2 грубый

    (42; ­, ­а) grob, rauh; roh, derb, barsch; Flgw. hart; fig. überschlägig
    * * *
    гру́бость f Grobheit; SP Foul n; гру́бый (-, -а́) grob, rau; roh, derb, barsch; FLGW hart; fig. überschlägig
    * * *
    гру́б|ый
    <-ая, -ое; -, -а́, -о>
    1. (просто́й, примити́вный) grob, rau, ungeschliffen
    гру́бые черты́ лица́ grobe Gesichtszüge mpl
    гру́бый го́лос raue Stimme f
    гру́бые слова́ grobe [o gemeine] Worte ntpl
    гру́бое выраже́ние derber Ausdruck m
    гру́бое поведе́ние grobes Benehmen nt
    гру́бая оши́бка grober Fehler m
    гру́бое наруше́ние grober Verstoß m
    гру́бо говоря́ im Allgemeinen, kurzgefasst
    2. (о волокне́, корма́х и т.п.) unbearbeitet
    мука́ гру́бого помо́ла Schrot m
    * * *
    adj
    1) gener. aufgedunsen, ausfällig, brüsk, bäurisch, derb (о веществах), derb (о человеке, словах), drastisch, flegelhaft, gefühlsroh, (в разн. знач.) grob, grobianisch, grobschlächtig, gröblich, hart, hornig, kernig, klobig, klotzig, kotzengrob, kraß, krud, krude, (по-мужски) männisch, ordinär, plump, pöbelhaft, rekelhaft, roh, rubbelig, rustikal, rücksichtslos, schnauzig, undifferenziert, ungeschlacht, ungeschliffen, ungezogen, unsanft, tollpatschig, schrammelig, borstig, derb (о чертах лица и т. п.), rauh, robust, unfein (о вкусе и т. п.), ungehobelt, ausfallend, barsch, ruppig, rüde, rüpelhaft, unwirsch
    2) colloq. bagebuchen, beiderwandsch, faustdick, grobschnäuzig, hagebüchen, hahnebüchen, hanebüchen, knallhart, mies, saftig (о словах и т. п.), flapsig, lümmelhaft, rauhbeinig
    3) liter. ein ungeleckter Bär, handfest, harsch, knorrig (о человеке), knorzig (о человеке)
    4) eng. grob
    5) book. brachial
    6) brit.engl. foul
    7) law. annähernd, brutal, grob (íàïð. Verletzung von Verträgen), grobschlächtig (íàïð. eine Politik), nicht genau, primitiv, ungefähr, vorläufig
    9) student.lang. knuffig
    10) swiss. ungattlich
    11) S.-Germ. geschert
    12) avunc. massiv, fläzig
    13) mid.germ. deftig (о словах, шутках и т. п.)
    14) low.germ. rackerig

    Универсальный русско-немецкий словарь > грубый

  • 3 наперсник

    hist. m Busenfreund
    * * *
    напе/ рсник veralt m Busenfreund
    * * *
    напе́рсник
    <>
    м
    напе́рсниц|а
    <>
    ж Busenfreund(in) m(f), Liebling m
    напе́рсник бого́в Gottesliebling m

    Универсальный русско-немецкий словарь > наперсник

  • 4 ОМОН

    м
    (отря́д мили́ции осо́бого назначе́ния) Sóndereinheit f der Milíz, OMÓN m

    Новый русско-немецкий словарь > ОМОН

  • 5 отряд

    м
    1) Ábteilung f, Trupp m, pl -s

    головно́й отря́д — Vórtrupp m

    партиза́нский отря́д — Partisánenabteilung f

    отря́д мили́ции осо́бого назначе́ния (сокр. ОМО́Н) — Sóndereinheit f der Milíz

    2) биол. Órdnung f

    Новый русско-немецкий словарь > отряд

  • 6 склад

    I м
    Láger n, Magazín n; Spéicher m ( амбар); Depot [-'poː] n, pl -s

    това́рный склад — Wárenlager n

    склад боеприпа́сов — Munitiónslager n

    лежа́ть [храни́ться] на складе — lágern vi

    II м
    ( характер) Art f, Bescháffenheit f; Veránlagung f

    склад ума́ — Mentalität f

    склад хара́ктера — Charákterbeschaffenheit [-ka-] f

    лю́ди осо́бого склада — Ménschen m pl von besónderem Schláge

    Новый русско-немецкий словарь > склад

  • 7 восторг

    die Begéisterung =, тк. ед. ч., более эмоц. das Entzücken -s, тк. ед. ч.

    Э́то вы́звало всео́бщий восто́рг. — Das löste állgemeine Begéisterung [állgemeines Entzücken] áus.

    Э́та мысль привела́ всех в восто́рг. — Díese Idée hat álle in Begéisterung [in Entzücken] versétzt.

    Все бы́ли в восто́рге от э́того фи́льма. — Álle wáren von díesem Film begéistert [entzückt].

    Мы с восто́ргом при́няли э́то предложе́ние. — Wir náhmen den Vórschlag begéistert [mit Begéisterung] áuf.

    Де́ти бы́ли вне себя́ от восто́рга. — Die Kínder wáren áußer sich vor Begéisterung [vor Entzücken].

    Он говори́л об э́том с восто́ргом, без осо́бого восто́рга. — Er sprach mit Begéisterung [mit Entzücken], óhne sónderliche Begéisterung davón.

    Русско-немецкий учебный словарь > восторг

  • 8 интерес

    1) тк. ед. ч. внимание, желание узнать, понять что-л. das Interésse -s, тк. ед. ч.

    проявля́ть большо́й интере́с к э́тому компози́тору — gróßes Interésse für díesen Komponísten háben [zéigen]

    Э́та кни́га не представля́ет для меня́ осо́бого интере́са. — Díeses Buch ist für mich von kéinem Interésse.

    Я прочита́л э́ту кни́гу с интере́сом, без интере́са. — Ich hábe díeses Buch mit Interésse, óhne Interésse gelésen.

    Кни́га вы́звала у чита́телей живо́й интере́с. — Das Buch hat ein lébhaftes Interésse bei den Lésern hervórgerufen.

    2) обыкн. мн. ч. интере́сы склонности, увлечения die Interéssen мн. ч.

    У нас о́бщие, разли́чные интере́сы. — Wir háben geméinsame, verschíedene Interéssen.

    У него́ вообще́ нет никаки́х интере́сов. — Er hat überháupt kéine Interéssen.

    3) мн. ч. интере́сы кого-л., государства, фирмы и др. die Interessen мн. ч.; в знач. польза выгода das Interésse -s, тк. ед. ч.

    ли́чные и обще́ственные интере́си — persönliche und geséllschaftliche Interéssen

    интере́сы госуда́рства, работода́телей — die Interéssen des Stáates, der Árbeitgeber

    представля́ть, защища́ть интере́сы страны́, фи́рмы — die Interéssen des Lándes, der Fírma vertréten, vertéidigen

    Э́то в твои́х (со́бственных) интере́сах. — Das liegt [ist] in déinem éigenen Interésse.

    Мы э́то де́лаем в интере́сах де́ла. — Wir tun es im Interésse der Sáche.

    4) тк. ед. ч. заинтересованность das Interésse тк. ед. ч.

    Э́та фи́рма проявля́ет большо́й интере́с к сотру́дничеству с на́шим предприя́тием. — Díese Fírma zeigt [hat] ein gróßes Interésse an der Zusámmenarbeit mit únserem Betríeb.

    Русско-немецкий учебный словарь > интерес

  • 9 склонение

    die Deklinatión =, -en

    си́льное и сла́бое склоне́ние существи́тельных — die stárke und die schwáche Deklinatión der Súbstantive

    ти́пы склоне́ния прилага́тельных — die Deklinatiónstypen der Ádjektive

    вы́учить, знать склоне́ние местоиме́ний — die Deklinatión der Pronómen lérnen, kénnen

    э́то существи́тельное сла́бого склоне́ния. — Das ist ein Súbstantiv der schwáchen Deklinatión.

    Русско-немецкий учебный словарь > склонение

  • 10 спряжение

    die Konjugatión =, тк. ед. ч.

    глаго́лы си́льного, сла́бого спряже́ния — Vérben der stárken, der schwáchen Konjugatión

    вы́учить спряже́ние непра́вильных глаго́лов — die Konjugatión der únregelmäßigen Vérben lérnen

    Русско-немецкий учебный словарь > спряжение

См. также в других словарях:

  • Бого — Бого, Борис Борис Бого (словацк. Boris Bohó; род. 5 апреля 1976, Тренчин) словацкий виолончелист. Окончил Братиславскую консерваторию (1996, класс Карола Филиповича), затем учился ещё у Яна Славика. В 2000 2001 гг. играл в Словацком… …   Википедия

  • бого — сущ., кол во синонимов: 1 • изюбр (11) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • бого... — БОГО... Первая часть сложных слов. Обозначает отнесённость кого , чего л. к Богу, к вере в Бога. Богоискательство, богоотступник, богослужение, богостроительство …   Энциклопедический словарь

  • Бого Б. — Борис Бого (словацк. Boris Bohó; род. 5 апреля 1976, Тренчин) словацкий виолончелист. Окончил Братиславскую консерваторию (1996, класс Карола Филиповича), затем учился ещё у Яна Славика. В 2000 2001 гг. играл в Словацком филармоническом оркестре …   Википедия

  • Бого, Борис — Борис Бого (словацк. Boris Bohó; род. 5 апреля 1976, Тренчин) словацкий виолончелист. Окончил Братиславскую консерваторию (1996, класс Карола Филиповича), затем учился ещё у Яна Славика. В 2000 2001 гг. играл в Словацком филармоническом оркестре …   Википедия

  • Бого Борис — Борис Бого (словацк. Boris Bohó; род. 5 апреля 1976, Тренчин) словацкий виолончелист. Окончил Братиславскую консерваторию (1996, класс Карола Филиповича), затем учился ещё у Яна Славика. В 2000 2001 гг. играл в Словацком филармоническом оркестре …   Википедия

  • БОГО-ОБРАЗ — (God image; Gottbild) понятие, идущее от Отцов Церкви, согласно которому божественная суть воплощена в человеческой душе.В отличие от теологов и многих христиан Юнг говорит не о Боге, а об образе Бога, и тем самым хочет пояснить, что все, что… …   Словарь по аналитической психологии

  • Бого — черный буйвол (Bos [Bubalus] caffer), см. Буйвол …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • бого... — первая часть сложных слов. Обозначает отнесённость кого , чего л. к Богу, к вере в Бога. Богоискательство, богоотступник, богослужение, богостроительство …   Словарь многих выражений

  • Чан Бого — (кор. 장보고 / 張保皐 (787(0787)  846)  потомок влиятельного представительного семейства. Его имя означает с китайского «стрелок». В молодости он совершил путешествие в Танский Китай, где сделал воинскую карьеру. Хорошо зная, что пираты… …   Википедия

  • Борис Бого — (словацк. Boris Bohó; род. 5 апреля 1976, Тренчин) словацкий виолончелист. Окончил Братиславскую консерваторию (1996, класс Карола Филиповича), затем учился ещё у Яна Славика. В 2000 2001 гг. играл в Словацком филармоническом оркестре, в… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»