Перевод: с русского на русский

с русского на русский

белка

  • 1 белка

    сувуны/ (сувуня/ ) (жен.)

    Цыганско-русский словарь > белка

  • 2 белка

    -и, сущ. ж. I (род. п. мн. ч. бёлок) кермн

    Русско-калмыцкий словарь > белка

  • 3 белка

    scuriolo, sciuro.

    Словарь интерлингвы > белка

  • 4 ур

    ур
    зоол.

    Урым ужылалташ увидеть белку.

    Кож пӱгыльмӧ уло гын, ур толеш. Пале. Если есть еловые шишки, белка придёт.

    Ур йымен кож вуеш. А. Бик. Белка притаилась на верхушке ели.

    2. в поз. опр. беличий, белки; относящийся к белке

    Ур пыжаш беличье гнездо (дупло);

    ур кыша след белки;

    ур коваште беличья шкура;

    ур упш беличья шапка.

    (Эвраш) пикш ден ур шинчамат тӱча. С. Вишневский. Эвраш стрелой попадает (букв. щёлкнет) и в глаз белки.

    (Степанын) ӱмбалныже ур пун гай сур коверкотовый костюм. Д. Орай. На Степане похожий на беличий мех серый коверкотовый костюм.

    Марийско-русский словарь > ур

  • 5 летешка

    летешка
    1. зоол. летяга, белка-летяга

    А кушто вӱд уло, тушто ӱжӱвӱр муралта, летешкажат лодыманда, пун кисажат чичила. А. Филиппов. А где есть вода, там и иволга поёт, и летяга издаёт свои звуки, и пушистая синичка чирикает.

    Летешка йӱштӧ толшашлан ать-ать манын кычкыра. Пале. Белка-летяга к холодам покрикивает тоненьким голоском.

    2. межд. бран. черт

    Туна, очыни, эҥер вӱдым шижын, садлан вуйжым серышкыла шупшеш: «Эй, летешка, эй, шапшак», – шокта орол Онтон. П. Корнилов. Тёлка, видать, почуяла речную воду, поэтому норовит повернуть к берегу: «Эх ты, чёрт, эх, проклятая», – кричит охранник Онтон.

    Марийско-русский словарь > летешка

  • 6 новогодняя елка

    новогодняя елка; белка
    сувуны/ (сувуня/ ) (жен.)
    --------
    карачёна (карачёны) (жен.)

    Цыганско-русский словарь > новогодняя елка

  • 7 σκίουρος

    [скиурос] ουσ. а (ζωολ.) белка.

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > σκίουρος

  • 8 равыльэн’, -ыт

    равыл’эн’
    сущ.
    белка

    Чукотско-русский словарь > равыльэн’, -ыт

  • 9 ашныме

    ашныме
    1. прич. от ашнаш
    2. прил. прирученный, ручной, домашний

    Ашныме маска ручной медведь;

    ашныме вольык домашние животные.

    Ур – ашныме пырыс деч изирак янлык. М.-Азмекей. Белка – животное, чуть меньше домашней кошки.

    3. прил. приёмный (о детях)

    Ашныме эрге приёмный сын;

    ашныме ӱдыр приёмная дочь.

    Ашныме йоча нунын эн йӧратыме икшывышт шотеш илен. П. Корнилов. Приёмный ребёнок жил у них как самое любимое дитя.

    Марийско-русский словарь > ашныме

  • 10 белок

    белок

    Кушкыл белок растительный белок.

    Тыгеже тушто (шудышто) манметла, белок ден сакыр шуко уло. Й. Осмин. Значит, в траве, по-твоему, много белка и сахара.

    Марийско-русский словарь > белок

  • 11 вожын

    вожын
    Г.: важын
    1. прил.
    1) развилистый, с развилиной, виловатый, вильчатый, раздвоенный

    Вожын пондашан с раздвоенной бородой;

    вожын почан с вильчатым хвостом.

    Вожын куэ воктене кунар шогенам, ом пале. В. Бояринова. Сколько я простояла у развилистой берёзы, не помню.

    Вожын почан варсеҥгыжын чоҥештен кайымыжым йӧратем. Муро. Люблю я полёт ласточки с вильчатым хвостом.

    2) разрезной, с разрезом, с прорезом

    Тыгаяк сӱретым вожын урвалтеш шемалге-кӱрен шӱртӧ дене ыштыме. «Мар. ком.» Такой же рисунок выведен на разрезном подоле из тёмно-коричневых ниток.

    Йыван – ньога, вожын йолашыжымат теҥгече веле кудашын, а кузе эше кутыра. М. Рыбаков. Иван – дитя, он и штаны с прорезом снял только вчера, а как ещё говорит.

    2. сущ. развилина, развилка

    Корно вожын развилка дороги.

    Пел кож деч кӱшнырак укш вожынышто ур шинча. С. Чавайн. Чуть выше середины ели на развилине сучка сидит белка.

    Марийско-русский словарь > вожын

  • 12 ираш

    ираш
    I
    -ем
    1. разваливать, развалить (что-л. сложенное); разрушать, разрушить

    Йӧнлан толмо годым (ур) кайык пыжашымат ира. А. Филиппов. При удобном случае белка может разрушить и птичьи гнёзда.

    Сравни с:

    шалаташ
    2. ломать, сломать, взламывать, взломать; ломая, открыть запертое, приподнять что-л.

    Омсам ираш взломать дверь;

    сондыкым ираш взломать сундук.

    Тудо (арамлогар) кевытым ок ире, еҥым кид ден ок логал. В. Колумб. Дармоед не взламывает магазины, не поднимает руку на человека.

    Сравни с:

    пудырташ
    3. дёргать, выдёргивать, выдернуть что-л., стиснув чем-л.

    Пудам ират – тӱкна пӱеш, кӱчеш. М. Емельянов. Когда дёргают гвоздь, (скрип) отдаётся в зубах, ногтях.

    Сравни с:

    кайыраш
    4. двигать, сдвигать, сдвинуть; переместить, двигая; раздвигать, раздвинуть что-л. при помощи чего-л.

    Шугыньо дене иренат от тарвате. П. Луков. Рычагом и то не раздвинешь.

    5. перен. мучить, замучить, глодать

    Шӱмым ойго ынже ире. Ит кычал, чеверын, Ира! Ю. Галютин. Пусть не гложет сердце горе, не ищи! До свидания, Ира!

    Составные глаголы:

    II
    -ем
    диал. бранить, выбранить, ругать, выругать, отругать

    Сравни с:

    вурсаш

    Марийско-русский словарь > ираш

  • 13 кӧргаш

    кӧргаш
    дупло, пустота в стволе дерева

    Ур пушеҥге кӧргашеш пыжашым опта. М.-Азмекей. Белка строит гнездо в дупле дерева.

    Пушеҥге рӱдӧ шӱйын пыта гын, кӧргаш лиеш. Если сердцевина дерева сгниёт, образуется дупло.

    Марийско-русский словарь > кӧргаш

  • 14 кудал волаш

    съехать; спуститься вскачь на машине, бегом; на четвереньках

    Ур кож тӱҥыш кудал волыш. М.-Азмекей. Белка быстро спустилась к комлю ели.

    Составной глагол. Основное слово:

    кудалаш

    Марийско-русский словарь > кудал волаш

  • 15 кутан

    кутан
    1. анат. зад, таз

    (Ур) кутанже ден да шеҥнгел йол ӱмбалныже шинча. «Биологий» Белка сидит задней частью туловища на задних лапах.

    2. задняя часть, сторона чего-л.

    Тер кутан задняя часть саней.

    Орва кутаныште шинчыше рвезе ала-мом пеш каласкала, молышт рӱжге воштылыт. Парнишка, сидящий на задней части телеги, что-то рассказывает, другие дружно хохочут.

    Пакча кутаныште ала-могай ӱмыл вудакан койылалтыш. За огородом промелькнула какая-то тень.

    3. дно; основание (сосуда, вместилища и т. д.). Под кутан дно котла

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кутан

  • 16 кӱзен каяш

    1) подняться, взойти, переместиться вверх, принять высокое положение (быстро, проворно)

    Марина кумшо пачашыш кӱзен кайыш. В. Юксерн. Марина поднялась на третий этаж.

    2) влезть, взобраться, забраться наверх, подняться на верх чего-л., карабкаясь, цепляясь

    Ур пушеҥгышке кӱзен кайыш. Белка быстро взобралась на дерево.

    3) взлететь; летя, подняться вверх

    Кавашке кенета ракет, волгалтын, кӱзен кайыш. М. Чойн. Вдруг в небо, ярко осветившись, взлетела ракета.

    4) подняться, взойти, прорасти

    Тений озым пеш вашке кӱзен кайыш. Нынче озимь поднялась очень быстро.

    5) повыситься, подняться (о ценах и т. п.)

    Ак чот кӱзен каен. Цены сильно поднялись.

    Составной глагол. Основное слово:

    кӱзаш

    Марийско-русский словарь > кӱзен каяш

  • 17 кырмаш

    А
    кырмаш
    1. тянуться, потянуться (рукой)
    2. перен. пытаться, попытаться достичь, добиться чего-л.
    Б
    кырмаш
    -ем
    диал. зацепляться, зацепиться; уцепляться, уцепиться

    Чот кырмаш уцепиться прочно.

    Тудо (ур) кӱлеш гын, эн вичкыж укшышкат тӧрштен кырма. «Мар. ком.» Если надо, белка может уцепиться и за тонкий сучок.

    Уло вийжым поген, луй адак ик гана кӱшкӧ тӧрштыш, только нигушкат кырмен ыш керт, лумышкак мӧҥгӧ камвозо. С. Чавайн. Собравшись силами, куница ещё раз прыгнула вверх, но зацепиться не смогла и снова упала в снег.

    Марийско-русский словарь > кырмаш

  • 18 лакемаш

    лакемаш
    -ам
    1. застревать, застрять, засесть; плотно войти, попасть так, что трудно вынуть, высвободить

    Лавыраш лакемаш застрять в грязи;

    пушеҥге вуеш лакемаш застрять на верхушке дерева.

    Кок арня гыч адак сусыргышым, осколко шӱм лишан лакемын. «Мар. ком.» Через две недели меня опять ранило, осколок засел вблизи сердца.

    Икана салтакын оҥжо шӱтлыш, вурс пурса лакеме шӱм воктене. В. Дмитриев. Однажды пронзило грудь солдата – стальная горошина застряла у сердца.

    2. впасть, углубиться; стать впалым

    Шӱргӧ лакемын щёки впали.

    Зоян шинчаже ожнысо деч ятыр лакемын, шкежат туешкымыла коеш. А. Эрыкан. Глаза у Зои впали ещё больше, чем прежде, и сама кажется больной.

    3. перен. застревать, застрять; задержаться, оставшись надолго; обосноваться

    Унаште лакемаш застрять в гостях;

    олаш лакемаш застрять в городе.

    Губерний гыч инспектор семын толынат, тышан йӧршешлан лакемын. В. Юксерн. Прибыл из губернии в качестве инспектора и навсегда остался здесь.

    (Костин) ФЗО-шко тунемаш кайыш да тушанак (олаш) лакеме. Ю. Артамонов. Костин поехал учиться в ФЗО и застрял там же.

    4. перен. запасть; глубоко запечатлеться

    Чонеш лакемаш запасть в душу.

    «Мераҥ», «Ур», «Чодыраште» почеламут-влак да молат лудшын шӱмеш сайынак лакемыт. «Мар. ком.» Стихотворения «Заяц», «Белка», «В лесу» и другие надолго запали в сердце читателя.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > лакемаш

  • 19 лаштыра

    лаштыра
    1. развесистый; с широкими нависшими ветвьями (о деревьях)

    Лаштыра пушеҥге развесистое дерево;

    лаштыра ломбо развесистая черёмуха.

    Сер воктене лаштыра тумо-влак кушкыт. М. Рыбаков. На берегу растут развесистые дубы.

    Сравни с:

    ладыра
    2. пушистый; покрытый мягким, густым пухом, шерстью

    Уржо, лаштыра почшым тупышкыжо пыштен, вес кожышто шинча. Ю. Чавайн. А белка, прижав свой пушистый хвост к спине, сидит на другой ели.

    Пием нержым лаштыра почшо дене леведын. М.-Азмекей. Моя собака закрыла нос своим пушистым хвостом.

    3. Г.
    лохматый; длинный и густой (о волосах, бороде)

    Лаштыра пандашан тьотя дедушка с лохматой бородой.

    Пандашыжы цилӓ лицӓжӹм мӱден шӹнден гӹнят, лаштыра ылде, ӱлӹкӹлӓ вишкӹдӹн кечӓлт шӹнзӹн. Н. Ильяков. У него борода, хотя и закрывала всё лицо, была не лохматая, свисала вниз.

    4. Г.
    широкий, со многими сборами (об одежде)

    Лаштыра мӹжӓр широкий кафтан.

    Анжемӓт, тӹлӓнет, ӹдӹрем, лаштыра пачан юбка утларак толеш. Смотрю, доченька, и вижу: тебе больше идёт широкая юбка.

    Марийско-русский словарь > лаштыра

  • 20 лаштыравоч

    лаштыравоч
    иноск. белка (букв. пушистый хвост)

    Маскам «тореш чапа», мераҥым «кужу пылыш» але «шайык шинча», урым «лаштыравоч» манеш кочам. М.-Азмекей. Мой дед медведя называет «косолапым», зайца – «длинноухим» или «косоглазым», белку – «пушистым хвостом».

    Ур ӱмбак ночко лумымат чумыртен кышкен ончышна, уке, лаштыравоч кӱшычын ынеж воло: тудлан тушто пеш келша, витне. Г. Пирогов. На белку попробовали кидать и сырые снежные комки, нет, не хочет пушистый хвост слезать, ей там, видимо, очень нравится.

    Смотри также:

    ур

    Марийско-русский словарь > лаштыравоч

См. также в других словарях:

  • белка — обезьяна северных лесов, белочка, летяга, векша; телеутка Словарь русских синонимов. белка векша (прост.) / образно: обезьяна северных лесов Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 20 …   Словарь синонимов

  • БЕЛКА — (м е х) шкурка небольшого пушного зверька белки. В СССР белка распространена по всей лесной и лесостепной зоне. Длина шкурки 15 см, ширина 10 15 см. Окраска варьирует от светло пепельного до тёмно серого цвета, иногда с примесью буроватого или… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • белка — БЕЛКА, и, жен. Небольшой лесной зверёк грызун с пушистым хвостом, а также мех его. Как б. в колесе вертеться (суетиться, быть в постоянных хлопотах; разг.). • Будет вам и белка, будет и свисток (разг. шутл., часто ирон.) обещание чего н.… …   Толковый словарь Ожегова

  • белка —     БЕЛКА, разг. сниж. векша …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • БЕЛКА —     Белка, увиденная во сне, предвещает нежданный визит хороших друзей, а также успех в работе. Если зверек что то грызет – в семье установятся мир и благополучие. Схватить ее – вам кто то угрожает, убить – вызвать осуждение окружающих, грозящее… …   Сонник Мельникова

  • БелКА — белорусский космический аппарат Беларусь, косм. Источник: http://interfax.minsk.by/index2.shtml БГ белка белая горячка мед., фольклорн …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • БЕЛКА — 1. БЕЛКА1, белки, жен. Небольшой лесной зверек грызун. 2. БЕЛКА2, белки, мн. нет, жен. (разг., редк.). То же, что беление или побелка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • БЕЛКА — 1. БЕЛКА1, белки, жен. Небольшой лесной зверек грызун. 2. БЕЛКА2, белки, мн. нет, жен. (разг., редк.). То же, что беление или побелка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • белка — БЕЛКА, и, ж., собств. Белорусский вокзал, станция метро «Белорусская». Пересадка на белке …   Словарь русского арго

  • белка — грызунья (Пожарова); резвая (Тургенев); хлопотунья (Пожарова) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 …   Словарь эпитетов

  • Белка — Белла Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 …   Словарь личных имен

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»