-
101 quality models
- модель качества «без перерыва обслуживания и без вмешательства»
модель качества «без перерыва обслуживания и без вмешательства»
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > quality models
-
102 continuo
I con-tinuo, āvī, ātum, āre1) соединять непосредственно, связывать (друг с другом), примыкать (друг к другу), смыкать (latus lateri O; verba verbis Q)c. aedificia moenibus L — пристроить здания к стенамc. domos Sl — строить дома рядом (друг за другом)priusquam continuarentur hostium opera L — прежде чем (фортификационные) работы неприятеля закончатсяatomi aliae alias apprehendentes continuantur C — путём взаимного сцепления атомы образуют сплошное целоеc. in mortem ultimam somnos Pt — соединять сон со смертью, т. е. убивать спящих2) округлять, расширять (agros, fundos C)c. verba C — связывать слова в период, выражаться периодами3)paci externae continuatur discordia domi L — тотчас же за установлением внешнего мира последовали внутренние междоусобияc. pontem T — закончить (без перерыва) постройку мостаc. dapes H — подавать яства одно за другимc. diem noctemque potando T — пить беспрерывно и день и ночьc. iter Cs — идти без остановокdies totos ignaviā c. T — проводить целые дни в бездействииc. alicui magistratum Sl, L — оставить за кем-л. должность и на следующий годse c. — продолжаться, длиться (sopor se interdiu noctuque continuat CC)II continuō adv. [ continuus I ]1) немедленно, тотчас же ( culpam ferro compescere V); вслед за, тут же, непосредственно после ( matris praecepta facessere V)2) (в отриц. и вопр.-отриц. оборотах) следует, значит(illud) non c., ut... C — отсюда не следует, что...si malo careat, continuone fruitur summo bono? C — если (человек) не страдает, значит ли это, что он наслаждается высшим благом? -
103 work for several days and nights together
Универсальный англо-русский словарь > work for several days and nights together
-
104 egyfolytában
• подряд* * *беспреры́вно, непреры́вно, подря́д* * *непрерывно, беспрерывно, бесперебойно; не прекращаясь; без перерыва; подряд, сряду;három nap \egyfolytában — три дня сряду; négy napig \egyfolytában — четыре дня непрерывно; éjjel-nappal \egyfolytában — днём и ночью напролёт; \egyfolytában alszik — спать без просыпу; \egyfolytában két műszakot dolgozik — работать две смены подряд; \egyfolytában végigolvassa a könyvet — прочесть книгу залпом;öt óra hosszat \egyfolytában — в течение пяти часов без перерыва;
** könyvet в один прием прочёл всю книгу -
105 ininterrumpidamente
сущ.1) общ. (без перерыва; на всей поверхности) сплошь, без конца, безостановочно, бесперебойно, беспрерывно, беспрестанно, неотрывно, непрерывно2) разг. (без перерыва) крядуИспанско-русский универсальный словарь > ininterrumpidamente
-
106 reel
[̈ɪri:l]reel кружиться, вертеться; everything reeled before his eyes все завертелось у него перед глазами reel рулон (кинопленки или кинофильма); часть (кинофильма; обыкн. около 1000 футов); off the reel безостановочно, без перерыва reel тех. барабан, ворот, кабестан reel вихрь reel дрогнуть (о войсках); отступить reel текст. катушка, шпулька, бобина reel катушка reel тлв. катушка для провода reel качаться; покачнуться, пошатнуться (от удара, потрясения и т. п.) reel кружиться, вертеться; everything reeled before his eyes все завертелось у него перед глазами reel с.-х. мотовило reel наматывать на катушку (тж. reel in, reel up); разматывать, сматывать (тж. reel off) reel рассказывать или читать быстро, без остановки, трещать (тж. reel off) reel рил (быстрый шотландский танец) reel рулетка reel рулон (кинопленки или кинофильма); часть (кинофильма; обыкн. около 1000 футов); off the reel безостановочно, без перерыва reel танцевать рил reel чувствовать головокружение reel шатание, колебание reel шататься, идти пошатываясь, спотыкаться -
107 in-service measurement
измерение в рабочем режиме
Оперативное измерение характеристик, обычно проводимое с использованием встроенных или штатных средств измерения без прерывания передачи полезной информации по линии связи.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
измерение в рабочем режиме без перерыва связи
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > in-service measurement
-
108 sing away
1) петь без перерыва I knew she was happy again when I heard her singing away in the kitchen. ≈ Я понял, что она снова счастлива, когда услышал, как она поет без перерыва на кухне.
2) избавиться( от какого-л. чувства и т. п.) с помощью пения You can sing your cares away! ≈ При помощи пения Вы можете избавиться от своих тревог!Большой англо-русский и русско-английский словарь > sing away
-
109 noninterruptive maintenance
техническое обслуживание в процессе эксплуатации, техническое обслуживание без перерыва в работе* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > noninterruptive maintenance
-
110 closed transition starter
1) Техника: пускатель без перерыва питания (электродвигателя)2) Электротехника: (circuit) пускатель без перерыва питания (электродвигателя)Универсальный англо-русский словарь > closed transition starter
-
111 continuous show
1) Общая лексика: показ кинофильма без перерыва между сеансами2) Техника: непрерывный показ (фильма)3) Кино: показ кинофильма без перерыва -
112 durchschlafen
гл.общ. не просыпаясь, проспать (без перерыва какое-л. время), проспать (какое-л. время), спать (без перерыва какое-л. время) -
113 беситься
беси́ть fam < вз-> (взбешённый) in Wut bringen, rasend machen;беси́ться in Wut geraten, rasend werden; rasen, toben, tollen; an Tollwut erkranken;* * *беси́ться1. только в 3 л tollwütig werden2. разг wüten, vor Wut tobenон с жи́ру бе́сится ihn sticht der Hafer* * *v1) gener. durchtoben (без перерыва какое-л. время), durchtosen (без перерыва какое-л. время), tollen2) colloq. Amok laufen, herumtoben (б. ч. о детях), kollern3) dial. rölzen4) avunc. sich gelb und grün ärgern -
114 спать
v1) gener. (mit j-m) schlafen (иметь половые сношения; с кем-л.), durchschlummern (без перерыва какое-л. время), mit (j-m) schlafen (с кем-л.), sich inwendig bekieken, durchschlafen (без перерыва какое-л. время), schlafen2) colloq. (с кем-л.) beischlafen (о сексе)), poofen, etwas langsam ticken (туго соображать), beschlafen, ratzen, bremsen3) dial. bofen4) milit. Klappendienst tun5) jarg. knacken (schlafen)6) avunc. (mit j-m) ins Bett gehen (с кем-л.), bafeln, pennen7) pompous. schlummern8) low.germ. pofen -
115 перерыв
м.interruption; break, intermission; ( промежуток) intervalлетний перерыв (в работе, занятиях) — summer recess
после восьмидневного перерыва ( в совещании) — after an eight-day recess, after an adjournment of 8 days
сделать перерыв на летние и т. п. каникулы (о парламенте и т. п.) — go* into summer, etc.; recess, rise* for the summer, etc., recess
без перерывов — without interruption / intermission
-
116 non stop
неизм.без перерыва, непрерывный* * *сущ.общ. круглосуточный, работающий без перерыва -
117 сплошь
сплошьseninterrompe, plene, senescepte;♦ \сплошь и ря́дом, \сплошь да ря́дом (preskaŭ) ĉiupaŝe.* * *нареч.1) (без перерыва; на всей поверхности) ininterrumpidamente, sin interrupción; por todas partes, dondequiera ( повсюду)сплошь всё ле́то шли дожди́ — todo el verano llovió sin interrupción
его́ лицо́ бы́ло сплошь покры́то морщи́нами — (toda) su cara estaba cubierta de arrugas
2) (всецело, целиком) enteramente, completamente••сплошь да (и) ря́дом — muy a menudo, a cada trique
* * *нареч.1) (без перерыва; на всей поверхности) ininterrumpidamente, sin interrupción; por todas partes, dondequiera ( повсюду)сплошь всё ле́то шли дожди́ — todo el verano llovió sin interrupción
его́ лицо́ бы́ло сплошь покры́то морщи́нами — (toda) su cara estaba cubierta de arrugas
2) (всецело, целиком) enteramente, completamente••сплошь да (и) ря́дом — muy a menudo, a cada trique
* * *advgener. (áåç ïåðåðúâà; ñà âñåì ïîâåðõñîñáè) ininterrumpidamente, (âñåöåëî, öåëèêîì) enteramente, completamente, dondequiera (повсюду), por todas partes, sin interrupción -
118 дугдывлытӧг
-
119 right off the reel
разг.без перерыва, безостановочно; подряд, сразу, залпом; тотчас жеWe said hello... and right off the reel he asked about you. (J. O'Hara, ‘Selected Short Stories’, ‘Ice Cream’) — Мы поздоровались... и Ланк сразу же спросил о тебе.
When new, the Victorian three-decker was read right off the reel, no long interval being imposed between one volume and the next. (‘The Daily Telegraph and Morning Post’, Suppl) — Новый роман-трилогия из жизни викторианской Англии печатался без перерыва, тома выходили один за другим.
He won three games off the reel. — Он выиграл три раза подряд.
-
120 straight off the ice
амер.немедленно, тотчас же, незамедлительно (и без перерыва)I started cross-examining; to-day I gave him three and a half hours of it, straight off the ice, and I'm not through with him yet. (OED) — я начал перекрестный допрос. Сегодня я вел его без перерыва три с половиной часа и до сих пор еще не закончил.
См. также в других словарях:
без перерыва — нареч, кол во синонимов: 13 • без остановки (33) • все время (36) • как заведенная машина … Словарь синонимов
без перерыва электроснабжения при переводе нагрузки на электроагрегат — (в случае отказа сети) [Интент] Тематики электроагрегаты генераторные EN no break transfer on mains failure … Справочник технического переводчика
без перерыва — нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Не прерываясь. отт. Не прекращаясь, не переставая; непрерывно. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
модель качества «без перерыва обслуживания и без вмешательства» — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN quality models … Справочник технического переводчика
автоматический пуск электроагрега при отказе сети и возврат нагрузки на сеть без перерыва электроснабжения — [Интент] Тематики электроагрегаты генераторные EN AMF with no break return … Справочник технического переводчика
возврат нагрузки на сеть при восстановлении параметров сети без перерыва электроснабжения — [Интент] Тематики электроагрегаты генераторные EN no break return on mains return … Справочник технического переводчика
измерение в рабочем режиме без перерыва связи — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN in service measurement … Справочник технического переводчика
переключать без перерыва питания — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN to make before break … Справочник технического переводчика
пускатель без перерыва питания (электродвигателя) — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN closed (circuit) transition starter … Справочник технического переводчика
техническое обслуживание без перерыва в работе — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN noninterruptive maintenance … Справочник технического переводчика
техническое обслуживание и ремонт без перерыва в работе — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN noninterruptive maintenance … Справочник технического переводчика