-
21 приходиться
приходитьсянесов1. ἐρχομαι:\приходиться впо́ру (об одежде, обуви) ἐρχεται ἀκριβώς· \приходиться по вку́су εἶμαι τοῦ γούστου·2. (совпадать) συμπίπτω, πέφτω:первое число́ приходится на воскресенье ἡ πρώτη τοῦ μηνός πέφτει Κυριακή·3. безл (причитаться):с него́ приходится пятьдесят рублей αὐτός πρέπει νά πληρώσει πενήντα ρούβλια·4. безл (нужно) ἀναγκάζομαι:ему́ приходится уехать ἀναγκάζεται νά ἀναχωρήσει· мне приходится иметь дело с ним ἔχω νά κάνω μ' αὐτόν вечно приходится напоминать тебе πάντα πρέπει νά σοῦ θυμίζουν5. (быть в родстве):он мне приходится двоюродным братом τόν Εχω ἐξάδελφο· ◊ ему ту́го прихо́дится τά βρίσκει μπαστούνια, τά βρίσκει σκοδ-ρα. -
22 следовать
след||оватьнесов1. (идти следом) ἀκολουθώ, ἔπομαν2. (наступать, происходить после кого-л., чего-л.) διαδέχομαι, ἔρχομαι κατόπιν, ἐπακολουθώ:события \следоватьовали одно за другим τά γεγονότα διαδέχονταν τό ἕνα τό ἀλλο·3. (поступать согласно чему-л.) ἀκολουθώ:\следовать велениям долга ὑπείκω στά κελεύσματα τοῦ καθήκοντος μου· \следовать обычаям τηρώ τά Εθιμα· \следовать примеру ἀκολουθώ τό παράδειγμα·4. (отправляться, ехать) κατευθύνομαι, μεταβαίνω:поезд \следоватьует в Афины τό τραίνο κατευθύνεται στήν 'Αθήνα·6. (быть следствием, вытекать из чего-л.) βγαίνω, προκύπτω, ἔπομαι, συνεπάγομαι:отсюда \следоватьует вывод, (что...) ἀπό δῶ βγαίνει τό συμπέρασμα (ὅτι...), ἐξ αὐτοῦ προκύπτει (δτι...)· что из этого \следоватьует? τί οὐμπέρασμα βγαίνει;, κι ἔπειτα;·6. безл (нужно, должно):\следоватьует πρέπει, δέον Работу \следоватьует закончить τἡν δουλειά πρέπει νά τήν τελειώσεις· тебе не \следоватьует Зтого делать δέν πρέπει νά τό κάνεις αὐτό· этого \следоватьовало ожидать (έπρεπε αὐτό νά τό περιμένουμε·7. безл (причитаться):с него \следоватьует еще пятьсот драхм (αὐτός) πρέπει νά πληρώσει ἀκόμη πεντακόσιες δραχμές· сколько с меня \следоватьует? πόσα χρ(ε)ωστῶ;, πόσα ὁφείλω νά πληρώσω;· ◊ как \следоватьует ὅπως πρέπει, ὅπως ταιριάζει, δεόντως· отругать как \следоватьует τοῦ τά ψέλνω ὅπως πρέπει. -
23 тихо
тихо1. нареч (негромко) σιγά, σιγανά, χαμηλόφωνα:\тихо говорить (читать) (ό)μιλω (διαβάζω) σιγά·2. нареч (спокойно) ήσυχα:\тихо, не торопись! ήσυχα, μή βιάζεσαι!· \тихо вести себя (о детях) εἶμαι φρόνιμος, εἶμαι ήσυχος·3. нареч (медленно) ἀργά, σιγά·4. предик безл ε ἶναι ήσυχία:в комнате \тихо στό δωμάτιο εἶναι ήσυχία· кругом было \тихо · \тихо τριγύρω ήταν ἀπόλυτη ήσυχία·5. предик безл (о погоде и т. п.) εἶναι ήρεμία, εἶναι γαλήνη. -
24 удобно
удобн||о1. нареч βολικά, ἀναπαυτικά:\удобно усесться κάθομαι βολικά·2. предик безл:мне здесь \удобно ἐδῶ μέ βολεύει· \удобно ли вам? σᾶς βολεύει;·3. предик безл (подходит):мне это \удобно ἔτσι μοῦ Ερχεται βολικά· если вам это \удобно ἐάν σᾶς εἶναι βολικό. -
25 ясно
ясно1. нареч (отчетливо) καθαρά, εὐκρινώς, σαφώς:\ясно выраженный εὐκρι-νής, σαφής· \ясно ви́деть βλέπω καθαρά· \ясно представлять ἔχω ξεκάθαρη ἀντίληψη· \ясно говорить μιλώ καθαρά· коротко и \ясно καθαρά καί ξάστερα, ὁρθά κοφτά·2. предик безл (понятно):\ясно, что εἶναι φανερό, ἐννοείται· \ясно без слов αὐτό ἐννοείται, αὐτό ἐξυπακούεται· \ясно, как день εἶναι φως φανερό·3. предик безл (о погоде) ὁ καιρός εἶναι αίθριος·4. утвердит, частица (в смысле «конечно») разг ἀσφαλώς, βεβαίως, βέβαια -
26 иметь
иметь в разн. знач. έχω* διαθέτω (располагать) \иметь пра во έχω το δικαίωμα \иметь успех έχω επιτυχία* \иметь значение έχω σημασία \иметь возможность μπορώ, έχω τη δυνατότητα \иметься безл.: имеется ... υπάρ χει... в магазине имеется в продаже ... στο κατάστημα υπάρχει..., το κατάστημα δια θέτει...* * *в разн. знач.έχω;·διαθέτω( располагать)име́ть пра́во — έχω το δικαίωμα
име́ть успе́х — έχω επιτυχία
име́ть значе́ние — έχω σημασία
име́ть возмо́жность — μπορώ, έχω τη δυνατότητα
-
27 требовать
требовать ζητώ, απαιτώ, αξιώνω \требоваться είμαι απαραίτητος; безл. требуется χρειάζεται, ζητείται; на это требуется много времени γι'αυτό χρειάζεται πολύς καιρός, αυτό απαιτεί πολύ καιρό* * *ζητώ, απαιτώ, αξιώνω -
28 хотеть
хотеть θέλω, επιθυμώ; чего вы хотите? τι θέλετε; я хотел бы пойти...θα ήθελα πολύ να πηγαίνω...· как хотите όπως θέλετε, όπως επιθυμείτε \хотеться безл.: мне (не) хочется... (δεν) θέλω να...· мне хотелось бы... θα ήθελα να...* * *θέλω, επιθυμώчего́ вы хоти́те? — τι θέλετε
я хоте́л бы пойти́… — θα ήθελα πολύ να πηγαίνω…
как хоти́те — όπως θέλετε, όπως επιθυμείτε
-
29 бесполезно
бесполезн||о1. нареч ἀνώφελα, ἀνωφελώς/μάταια, ματαίως (тщетно);2. предик безл:это \бесполезно εἶναι ἀνώφελο. -
30 бесшюдно
бесшюд||но1. нареч ἄκαρ-πα, χωρίς ἀποτέλεσμα;2. предик безл (бесполезно) μάταια, τοῦ κάκου, ἀνώφελα. -
31 больно
больно I1. нареч ἀλγεινά [-ῶς]/ σκληρά, ἄγρια, ἀγρίως (жестоко):\больно ударить χτυπῶ δυνατά; \больно обидеть πειράζω (или προσβάλλω) πολύ;2. предик безл:\больно πονεϊ, πονάει; мне \больно πονῶ.больно IIнареч (очень) разг πολύ:\больно много ты говоришь λες πολλά λόγια. -
32 будет
будет1. см. быть;2. предик безл (хватит) разг φθάνει!, ἀρκετά!, τέλειωσε! будильник м τό ξυπνητήρι. -
33 важно
важн||о1. нареч σπουδαία (значительно)! ἀγέρωχα, ὑπεροπτικά (высокомерно);2. предик безл ἐνδιαφέρει, ἐχει σημασία:мне \важно знать μ'ἐνδιαφέρει νά μάθὠ не \важно δέν εἶναι τίποτε τό σοβαρό (или τό σπουδαίο), εἶναι ἀδιάφορο. -
34 везти
везтинесов1. φέρω, μεταφέρω, κομίζω, κουβαλώ (μέ μεταφορικό μέσο)/σέρνω, τραβῶ (о лошади)·2. безл:ему везет ἐχει τύχη· ему не везет δέν ΐέχει τύχη, εἶναι ἀτυχος, δέν εἶναι τυχερός. -
35 вериться
вери||тьсябезл:не \веритьсятся εἶναι ἀπίστευτο, εἶναι δύσκολο νά τό πιστέψει κανείς· мне не \веритьсятся μου φαίνεται ἀπίστευτο, δέν τό πιστεύω. -
36 верно
верно1. нареч (преданно) πιστά.2. нареч (правильно) σωστά, ἀκριβῶς·3. предик безл εἶναι σωστό:совершенно \верно πολύ σωστά, ἀπόλυτα σωστά·4. вводн. сл. (вероятно) πιθανόν, μάλλον, ὅπως φαίνεται:он, \верно забыл μάλλον θά ξέχασε· он, \верно не придет φαίνεται πώς δέν θά ἐρθει. -
37 вероятно
вероятн||о1. вводн. сл. πιθανόν, ίσως, φαίνεται, ἐνδεχόμενον:ты, \вероятноо, не знаешь ἐσύ, πιθανόν, δέν θά ξέρεις· он, \вероятноо, не придет φαίνεται πώς δέν θά ἐρθει·2. предик безл εἶναι πιθανό[ν], ὅπως φαίνεται:вполне \вероятно πολύ πιθανόν. -
38 весело
весело1. нареч εὐθυμα, χαρούμενα, διασκεδαστικά·2. предик безл:мне было \весело» διασκέδασα, ἐκανα κέφι. -
39 ветрено
ветрено1. предик безл:сегодня \ветрено σήμερα φυσάει ἀέρας, ἔχει ἀέρα·2. нареч (легкомысленно) ἀπερίσκεπτα, ἐπιπόλαια -
40 вечереть
вечеретьнесов безл:вечереет βρα-δοάζει, σουρουπώνει.
См. также в других словарях:
безлѣпъ — (1*) пр. Нелепый, глупый: да будеть слово ваше имѣ˫аи оумъ. а не буди оубо безлѣпа. ˫ако о безлѣпичнѣмъ слово ны въздати ѥсть. СбТ ХIV/ХV, 127 … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
безл. — безл. безличная форма Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
безл. — безл. (abbreviation) безличная форма глагола Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
безл. — безл. безличный безличная форма глагола Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
безлік — у, ч., рідко. Те саме, що безліч … Український тлумачний словник
безліч — (незліченна кількість кого / чого н.), безлік, купа, рій, сонм(и), сонмище, хмара; маса, море, сила, сила силенна, без ліку міри, натовп; леґіон (зазв. про живі істоти); мільйон, мільярд(и), міріа[я]ди мн., тисяча[і] … Словник синонімів української мови
безлік — іменник чоловічого роду безліч рідко … Орфографічний словник української мови
безліку — Пр. Безлік, дуже велика кількість чогось … Словник лемківскої говірки
безлѣтьныи — (11) пр. Не ограниченный временем, вечный: безначалнагѡ ѡц҃ѩ безлѣтныи с҃нъ. МПр XIV, 2 об.; безлѣтныи свѣ(т) с лѣтны(м) смѣсисѩ. (ἄχρονον) ГБ XIV, 26г; безлѣте(н) есть его оц҃ь. Там же, 75б; оц҃ь бо безлѣтна ро(д) с҃на. съприсносущна Пал 1406,… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Безлёгочные саламандры — ? Безлёгочные саламандры Камуфлирующая сала … Википедия
Безлёгочные тритоны — ? Безлёгочные тритоны … Википедия