-
61 federal reserve notes
федеральные резервные банкноты (США): банкноты с номиналом 1-100 долл., выпускаемые в обращение федеральными резервными банками; законное средство платежа; являются пассивом баланса соответствующего резервного банка (специальный код: А - Бостона, В - Нью-Йорка и т. д.).* * *банкноты, выпускаемые федеральными резервными банками* * *. . Словарь экономических терминов . -
62 sale \(and\) repurchase agreement
REPO; RP соглашение о продаже и обратной покупке (РЕПО): соглашение о продаже ценных бумаг с совершением через определенное время обратной сделки по оговоренной цене (фактически кратко-срочный кредит); широко используется центральными банками для регулирования денежного рынка, т. е. для временного увеличения и уменьшения денежной массы (ФРС - на сроки до 15 дней); коммерческими банками и фирмами соглашения используются для максимизации прибыли от инвестиций в ценные бумаги или для размещения временно свободных средств; соглашения могут иметь фиксированный срок или открытую дату; = buy-back; matched sale and repurchase agreement; open repo; repurchase agreement; см. overnight repo;Англо-русский экономический словарь > sale \(and\) repurchase agreement
-
63 sale \(and\) repurchase agreement
REPO; RP соглашение о продаже и обратной покупке (РЕПО): соглашение о продаже ценных бумаг с совершением через определенное время обратной сделки по оговоренной цене (фактически кратко-срочный кредит); широко используется центральными банками для регулирования денежного рынка, т. е. для временного увеличения и уменьшения денежной массы (ФРС - на сроки до 15 дней); коммерческими банками и фирмами соглашения используются для максимизации прибыли от инвестиций в ценные бумаги или для размещения временно свободных средств; соглашения могут иметь фиксированный срок или открытую дату; = buy-back; matched sale and repurchase agreement; open repo; repurchase agreement; см. overnight repo;Англо-русский экономический словарь > sale \(and\) repurchase agreement
-
64 Bankwire
1) Экономика: Бэнкуайр, система электронной связи между банками2) Банковское дело: система электронной связи между банками Бэнкуэйр (США) -
65 Basle Concordat
1) Банковское дело: документ Комитета по банковскому надзору и регулированию Базель, устанавливающий принципы надзора за банками2) Инвестиции: документ Комитета по банковскому надзору и регулированию, устанавливающий принципы надзора за банками3) ЕБРР: Базельский конкордат, Базельский конкордат (соглашение Руководителей центральных банков Группы 10, заключённое в 1975 г. и пересмотренное в 1983 г.), (BIS) Базельский конкордат (БМР, соглашение Руководителей центральных банков группы 10, заключённое в 1975 г. и пересмотренное в 1983 г.) -
66 Federal Reserve Board settlement
2) Банковское дело: урегулирование задолженности между федеральными резервными банками (США)Универсальный англо-русский словарь > Federal Reserve Board settlement
-
67 approved securities
1) Экономика: ценные бумаги, признанные банками и другими финансовыми институтами пригодными для инвестиций2) Банковское дело: ценные бумаги, пригодные для инвестиций клиентов3) Реклама: признанные ценные бумаги (принимаемые банками и другими финансовыми институтами в качестве основных элементов своих резервов или для аналогичных целей), ценные бумаги в ходу4) Деловая лексика: ценные бумаги, пригодные для инвестиций -
68 bank giro
2) Банковское дело: банковская система жиросчётов3) Деловая лексика: банковский кредитный перевод, безналичные расчёты между банками, зачёт взаимных требований между банками4) Макаров: система жирорасчётов5) Майкрософт: жиросчёт -
69 bank-eligible securities
1) Экономика: ценные бумаги, которые могут быть куплены банками2) Банковское дело: государственные ценные бумаги, которые могут быть куплены банкамиУниверсальный англо-русский словарь > bank-eligible securities
-
70 bankwire
1) Экономика: Бэнкуайр, система электронной связи между банками2) Банковское дело: система электронной связи между банками Бэнкуэйр (США) -
71 correspondent business
1) Экономика: корреспондентские отношения (между банками)2) Банковское дело: корреспондентские отношения между банкамиУниверсальный англо-русский словарь > correspondent business
-
72 money mobilization
1) Бухгалтерия: мобилизация наличности (напр. банками)2) Банковское дело: мобилизация наличности (банками) -
73 ombudsman institution
-
74 placement on commission
1) Экономика: размещение банками на комиссионных началах2) Банковское дело: размещение ценных бумаг банками на комиссионных началахУниверсальный англо-русский словарь > placement on commission
-
75 primary dealer
1) Американизм: первичный дилер (привилегированный, имеющий право прямых сделок с казначейством и федеральными резервными банками по государственным ценным бумагам)2) Банковское дело: первичный дилер (привилегированный дилер, имеющий право прямых сделок с казначейством и федеральными резервными банками по государственным ценным бумагам, США) -
76 swash
[swɒʃ]1) Общая лексика: бахвалиться, важничать, вести себя вызывающе, вызывающее поведение, лязгать, отмель, плеск, плескать, плескаться, помои, прибой, расплёскивать, расплёскиваться, сильное течение, сильный удар, ударить с силой, ударять с силой, узкий пролив между банками или между банкой и берегом2) Геология: промоина, узкий канал между мелями3) Устаревшее слово: сильно ударить4) Техника: буруны, накат волны, перекос (движущихся поверхностей)5) Воздухоплавание: биение боковой поверхности (рабочего колеса турбины)6) Экология: омываемый волнами бар7) Автоматика: торцовый кулак8) Океанология: переливаться, прибойный поток9) Макаров: заедание, удар, узкий пролив между банками, узкий пролив между банкой и берегом, узкий проход между мелями, биение (вращающейся детали), перекос (движущихся ПВ)10) Типографика: росчерк11) Общая лексика: узкий канал между отмелями -
77 walks
1) Строительство: сходни, доска-стремянка (с набивными планками)3) Банковское дело: чеки, подлежащие оплате банками, не являющимися членами Лондонской клиринговой палаты -
78 warehousing of mortgages
1) Американизм: складирование закладных (временная покупка банками закладных у других финансовых учреждений с последующим выкупом)2) Бухгалтерия: "складирование" закладных (временная покупка банками закладных у других финансовых учреждений с последующим выкупом)Универсальный англо-русский словарь > warehousing of mortgages
-
79 federal reserve board settlement
Англо-русский экономический словарь > federal reserve board settlement
-
80 Bank-auf-Bank-Ziehungen
сущ.экон. взаимное трассирование векселей банками, трассирование векселей банками друг на другаУниверсальный немецко-русский словарь > Bank-auf-Bank-Ziehungen
См. также в других словарях:
Обслуживание Банками Внешнеторговых Соглашений — кредитование экспортно импортных операций, посредничество банка при проведении финансовых расчетов между экспортерами и импортерами, осуществляемое при помощи корреспондентских счетов между банками двух стран экспортера и импортера, при условии… … Словарь бизнес-терминов
Акцепт Банками Тратт — форма расчетов, когда, для гарантирования совершения сделки, поставщик требует, чтобы акцепт переводного векселя (тратты) был сделан крупным или известным банком. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
РАСЧЕТЫ МЕЖДУ ФЕДЕРАЛЬНЫМИ РЕЗЕРВНЫМИ БАНКАМИ — FEDERAL RESERVE BOARD SETTLEMENTУрегулирование сальдо по счетам, возникающее между федеральными резервными банками в результате операций инкассо между федеральными резервными округамиСм. МЕЖОКРУЖНОЙ РАСЧЕТНЫЙ СЧЕТ … Энциклопедия банковского дела и финансов
ОБМЕН КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ МЕЖДУ БАНКАМИ — может осуществляться посредством передачи документов курьерами, через системы централизованного обмена банковской корреспонденцией (региональные и республиканскую), а также путем пересылки документов почтовыми отправлениями. (Постановление Совета … Право Белоруссии: Понятия, термины, определения
акцепт банками тратт — Форма расчетов, когда поставщик при реализации товара в кредит предпочитает, чтобы акцепт переводного векселя (тратты) был сделан крупным банком. Целью операции является гарантирование учета трапы любым банком, так как фирма, выдавшая тратту, не… … Справочник технического переводчика
АКЦЕПТ БАНКАМИ ТРАТТ — форма расчетов, когда поставщик при реализации товара в кредит предпочитает, чтобы акцепт переводного векселя (тратты) был сделан крупным банком. Целью операции является гарантирование учета трапы любым банком, так как фирма, выдавшая тратту, не… … Большой бухгалтерский словарь
Операция по обмену национальной валюты на иностранную с обязательством обратного обмена через определенный срок; осуществляется между центральными банками. — см. также Ассигмент … Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике
АКЦЕПТ БАНКАМИ ТРАТТ — форма расчетов, когда поставщик при реализации товара в кредит предпочитает, чтобы акцепт переводного векселя (тратты) был сделан крупным банком. Целью операции является гарантирование учета тратты любым банком, так как фирма, выдавшая тратту, не … Большой экономический словарь
Клиринговая система расчетов между банками на вторичном рынке еврооблигаций и других ценных бумаг — Одна из двух основных клиринговых систем на рынке еврооблигаций. Начала действовать в 1968 г. Расположена в Брюсселе. Находится в управлении Morgan Guaranty Bank (Морган Гаранти Банк) … Инвестиционный словарь
Продажа залогового имущества банками — Существует три варианта продажи залогового имущества. Первый вариант. Залоговое имущество заемщика реализуется с его согласия до образования задолженности по кредиту. В такой ситуации кредитная организация с согласия должника размещает информацию … Банковская энциклопедия
БАНКИ — Банками являются государственные, акционерные, кооперативные и другие учреждения, привлекающие денежные средства и размещающие их в форме кредита, а также осуществляющие иные операции на основании лицензии Национального банка Республики Беларусь … Право Белоруссии: Понятия, термины, определения