Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

аскетизма

  • 1 Гангрский Собор

     ♦ ( ENG Gangra, Council of)
       церковный собор, проходивший в Гангре, близ Черного моря. Он осудил Евстафия за его ложное понимание аскетизма, нападок на брак и церковные установления. Собор дал определение подлинного аскетизма.

    Westminster dictionary of theological terms > Гангрский Собор

  • 2 monkery

    ˈmʌŋkərɪ сущ.;
    разг.
    1) монастырская жизнь;
    монашество
    2) коллект. монахи, монашество
    3) монастырь
    4) обычаи, привычки, особенности, ритуалы монахов The confused theological wilderness of sin, asceticism, miracle, and the other monkeries. ≈ Теологическая смесь греха, аскетизма, чуда и других монашеских вещей.
    5) сл. бродяжничество преим. (презрительное) монашеская жизнь, монастырская жизнь;
    монашество (собирательнле) монахи, монашество монастырь monkery разг. монастырская жизнь;
    монашество ~ разг. собир. монахи, монашество

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > monkery

  • 3 recoil

    rɪˈkɔɪl
    1. сущ.
    1) отскок;
    отдача, откат
    2) ужас;
    отвращение( к чему-л.)
    2. гл.
    1) отскочить;
    отпрянуть, отшатнуться Most people will recoil from a poisonous snake. ≈ Большинство людей отскочит при виде ядовитой змеи. Syn: shrink back, start back, rebound
    2.
    2) испытывать ужас (перед чем-л.) ;
    чувствовать отвращение (from - к чему-л.)
    3) перен. возвращаться рикошетом( обыкн. о злых поступках) (on, upon) Revenge may recoil upon the person who takes it. ≈ Месть может обернуться встречной местью. Syn: rebound
    2.
    4) давать отдачу (о ружье) ;
    откатываться( об орудии)
    5) редк. отступать отскок;
    отдача - to feel the * of one's own folly( образное) расплачиваться за свою глупость( from) омерзение, отвращение;
    ужас (перед чем-л.) ;
    отрицательная реакция( на что-л.) - * from the rigours of Calvinism реакция против кальвинистского аскетизма (военное) отдача;
    откат - the * of a gun отдача (ружья) ;
    откат (орудия) - * brake тормоз отката - * system противооткатный механизм - * spring( техническое) возвратная пружина( редкое) отход, отступление отскочить, отпрыгнуть;
    отпрянуть, отшатнуться;
    отступить( на несколько шагов) - she *ed in horror она в ужасе отшатнулась /отпрянула/ (from) испытывать омерзение, отвращение (к чему-л.) - to * from doing smth. в ужасе /с отвращением/ отказаться от совершения чего-л. - to * from the sight of smth. содрогнуться при виде чего-л. - the mind *s from the prospect of war разум( с ужасом) отвергает возможность войны - the pen *s from describing these atrocities перо отказывается описывать эти зверства (on, upon) ударить рикошетом (преим. перен.) ;
    сказываться, отражаться - our acts * upon ourselves наши действия бьют по нам самим - his meanness *ed upon his own head его низость ударила по нему самому /пала на его же голову/ - revenge may * upon the person who takes it мщение может рикошетом ударить по (самому) мстителю - neglect of his children *ed on him in his old age в старости ему пришлось расплачиваться за то, что он не заботился о своих детях отдавать( о ружье) ;
    откатываться (об орудии) (редкое) отходить, отступать ( перед противником) ~ перен. отскочить рикошетом;
    his meanness recoiled upon his own head его подлость обернулась против него самого recoil испытывать ужас (перед чем-л.) ;
    чувствовать отвращение (from - к чему-л.) ~ отдавать (о ружье) ;
    откатываться (об орудии) ~ отскок;
    отдача, откат ~ отскочить;
    отпрянуть, отшатнуться ~ перен. отскочить рикошетом;
    his meanness recoiled upon his own head его подлость обернулась против него самого ~ редк. отступать ~ ужас;
    отвращение (к чему-л.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > recoil

  • 4 recoil

    1. [ʹri:kɔıl,rıʹkɔıl] n
    1. 1) отскок; отдача

    to feel the recoil of one's own folly - образн. расплачиваться за свою глупость

    2) (from) омерзение, отвращение; ужас (перед чем-л.); отрицательная реакция (на что-л.)

    recoil from the rigours of Calvinism - реакция против кальвинистского аскетизма

    2. воен. отдача; откат

    recoil spring - тех. возвратная пружина

    3. редк. отход, отступление
    2. [rıʹkɔıl] v
    1. 1) отскочить, отпрыгнуть; отпрянуть, отшатнуться; отступить ( на несколько шагов)

    she recoiled in horror - она в ужасе отшатнулась /отпрянула/

    2) (from) испытывать омерзение, отвращение (к чему-л.)

    to recoil from doing smth. - в ужасе /с отвращением/ отказаться от совершения чего-л.

    to recoil from the sight of smth. - содрогнуться при виде чего-л.

    the mind recoils from the prospect of war - разум (с ужасом) отвергает возможность войны

    the pen recoils from describing these atrocities - перо отказывается описывать эти зверства

    2. (on, upon) ударить рикошетом (преим. перен.); сказываться, отражаться

    his meanness recoiled upon his own head - его низость ударила по нему самому /пала на его же голову/

    revenge may recoil upon the person who takes it - мщение может рикошетом ударить по (самому) мстителю

    neglect of is children recoiled on him in his old age - в старости ему пришлось расплачиваться за то, что он не заботился о своих детях

    3. 1) отдавать ( о ружье)
    2) откатываться ( об орудии)
    4. редк. отходить, отступать ( перед противником)

    НБАРС > recoil

  • 5 Protestant ethic

    эк., соц. протестантская этика (система морали и правил поведения, характерная для пуританского направления протестантизма и основанная на полном отрицании двойной морали, свойственной католицизму; требовала от своих сторонников этической последовательности путем аскетизма и честного, упорного и смиренного исполнения своих мирских обязанностей, прежде всего земного труда, который объявлялся добродетелью и способствовал накоплению богатства, что также считалось богоугодным делом; согласно М. Веберу, способствовала возникновению и развитию капитализма в Европе и Северной Америке)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Protestant ethic

  • 6 asceticism

    n
    1. аскетизм; стиль жизни, основанный на подавлении чувственных желаний, следовании морально-религиозным ценностям;

    asceticism, sexual - сексуальный аскетизм;

    2. доктрина многих религий и ряда социальных движений;

    asceticism, secular - мирской аскетизм; по М. Веберу - данная форма аскетизма, свойственная протестантской этике, предполагает рациональное самоограничение, сыграла решающую роль в формировании духа капитализма.

    * * *
    сущ.
    1) аскетизм; стиль жизни, основанный на подавлении чувственных желаний, следовании морально-религиозным ценностям;
    2) доктрина многих религий и ряда социальных движений;

    Англо-русский словарь по социологии > asceticism

  • 7 recoil from the rigours of Calvinism

    Универсальный англо-русский словарь > recoil from the rigours of Calvinism

  • 8 מְסוּגָף

    מְסוּגָף

    измождённый (от аскетизма)

    Иврито-Русский словарь > מְסוּגָף

  • 9 מסוגפות

    מסוגפות

    мн. ч. ж. р. /

    מְסוּגָף

    измождённый (от аскетизма)

    Иврито-Русский словарь > מסוגפות

  • 10 מסוגפי

    מסוגפי

    м. р. смихут/

    מְסוּגָף

    измождённый (от аскетизма)

    Иврито-Русский словарь > מסוגפי

  • 11 מסוגפים

    מסוגפים

    мн. ч. м. р. /

    מְסוּגָף

    измождённый (от аскетизма)

    Иврито-Русский словарь > מסוגפים

  • 12 מסוגפת

    מסוגפת

    ед. ч. ж. р. /

    מְסוּגָף

    измождённый (от аскетизма)

    Иврито-Русский словарь > מסוגפת

  • 13 Sunday, William Ashley (Billy)

    (1862-1935) Санди, Уильям Эшли (Билли)
    Религиозный деятель, проповедник-евангелист. В 1883-91 был профессиональным бейсболистом. В 1891-96 работал в Чикагском отделении Ассоциации молодых христиан [ YMCA]. В 1896 начал карьеру бродячего проповедника - "возрожденца" [revivalist], главным образом в сельских районах США. Проповедовал идеи пресвитерианского фундаментализма - пуританской строгости нравов и аскетизма (что не помешало ему сколотить на этом состояние), выступал за введение "сухого закона" [ Prohibition]. Его проповеди, в которых он яростно обрушивался на ром, проституток и карточные игры, проходили как выступления бродячего цирка с участием марширующих оркестров и больших хоров и собирали многолюдные аудитории. Пик его деятельности пришелся на 1910-20-е. Считается, что он сумел вовлечь в лоно евангелистской церкви до 1 млн. человек

    English-Russian dictionary of regional studies > Sunday, William Ashley (Billy)

  • 14 secular asceticism

    мирской аскетизм; по М. Веберу - данная форма аскетизма, свойственная протестантской этике, предполагает рациональное самоограничение, сыграла решающую роль в формировании духа капитализма.

    Англо-русский словарь по социологии > secular asceticism

  • 15 Stylitentum

    das; -s
    (греч. stylites) столпничество (разновидность христианского аскетизма, состоящая в том, что подвижник добровольно находится в течение нескольких лет под открытым небом на возвышении (столпе); основатель – св. Симеон Столпник (356-459 гг.)

    Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Stylitentum

  • 16 Volksbuch von Doktor Faustus

    "Народная книга о докторе Фаусте" (1587), книга, посвящённая реальному персонажу – странствующему магу и шарлатану доктору Фаусту, жившему в период с 1480 по 1540 гг. Вокруг имени этого чернокнижника возникло немало легенд о чудесах и приключениях, связанных, по народному суеверию, с вмешательством дьявола. Анонимный автор книги осуждает чернокнижника Фауста, продавшего свою душу нечестивому ради запретного знания, незаслуженного богатства и непозволительных чувственных наслаждений. Вместе с тем здесь присутствует мотив отказа от монашеского аскетизма ради полноты и многокрасочности бытия. Народная книга послужила источником пьесы К.Марлоу "Трагическая история доктора Фауста" (1589-1592), драматической обработкой книги занимался Г.Э.Лессинг. Сюжет был заимствован Гёте при создании его знаменитой трагедии "Фауст". Фауст – герой философской драмы К.Д. Граббе "Дон Жуан и Фауст". Мотив соперничества Фауста с Дон Жуаном использовал Т.Манн в образе Адриана Леверкюна в романе "Доктор Фауст" Klinger Friedrich Maximilian, Goethe Johann Wolfgang von, Grabbe Christian Dietrich, Mann Thomas, Lessing Gotthold Ephraim, Faust

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Volksbuch von Doktor Faustus

  • 17 recoil

    1. n отскок; отдача

    recoil loader — оружие, заряжающееся силой отдачи

    2. n омерзение, отвращение; ужас; отрицательная реакция
    3. n воен. отдача; откат
    4. n редк. отход, отступление
    5. v отскочить, отпрыгнуть; отпрянуть, отшатнуться; отступить
    6. v испытывать омерзение, отвращение
    7. v ударить рикошетом; сказываться, отражаться
    8. v отдавать
    9. v откатываться
    10. v редк. отходить, отступать
    Синонимический ряд:
    1. blanch (verb) balk; blanch; blench; cower; cringe; draw back; falter; flinch; quail; react; retreat; shrink; shy; squinch; start; wince
    2. bounce (verb) bounce; ricochet
    3. kick (verb) kick; rebound; spring back
    4. spring (verb) fly back; spring

    English-Russian base dictionary > recoil

  • 18 Les Anges du péché

       1943 - Франция (73 мин)
         Произв. Synops
         Реж. РОБЕР БРЕССОН
         Сцен. Робер Брессон, Р.П. Реймон, Леопольд Брукберже, Жан Жироду
         Опер. Филипп Агостини
         Муз. Жан-Жак Грюненвальд
         В ролях Рене Фор (Анна-Мария), Жани Ольт (Тереза), Луи Сенье (начальник тюрьмы), Луиза Сильви (настоятельница), Мила Парели (Мадлен), Мари-Элен Дасте (мать Сен-Жан), Жорж Колен (начальник полиции), Пола Деэлли (мать Доминик), Сильвия Монфор (Аньес), Иоланда Лаффон (мать Анны-Марии).
       Главная задача доминиканок из конгрегации Бетани, учрежденной в 1867 г. отцом Латастом, - принимать в свои ряды отъявленных грешниц и женщин, осужденных мирским правосудием и отбывших наказание. Почти одновременно в монастырь приходят Мадлен, которую мать-настоятельница встретила на автомобиле у ворот тюрьмы и спасла от тех, кто ждал ее на свободе, и Анна-Мария, девушка из высших слоев общества, чувствующая в себе призвание к монашеской жизни и к помощи сестрам по вере. Послушничество Мадлен и Анны-Марии продлится год: в этот испытательный период они могут уйти или быть изгнаны в любой момент. Анна-Мария часто приходит в тюрьму, где ее внимание привлекает буйная молодая заключенная Тереза, которая без устали горланит в карцере, утверждает, будто осуждена несправедливо, и думает только о мести. Она уже вот-вот выйдет на свободу. В день освобождения Анна-Мария ждет ее и умоляет пойти с ней. Тереза называет ее сумасшедшей и уходит. Тереза покупает револьвер и стреляет в упор в человека, которому хотела отомстить. Затем приходит в монастырь и просит там убежища. «Какое счастье!» - восклицает Анна-Мария, считая, будто как-то повлияла на это решение. Терезе вскоре надоедает ее усердие.
       Узнав от Терезы, что сестры ею недовольны, Анна-Мария, по монастырскому обычаю, просит у сестер «наставления». Она встает на колени по очереди перед каждой кельей и ждет, пока сестры не выскажут о ней своего мнения. Все единодушно говорят о ее чрезмерном самолюбии и упрямстве. Позднее, согласно другому монастырскому обычаю, она «обличает» сестер, т. е. обвиняет их прилюдно, при этом лицемерно поглаживая кошку матери Сен-Жан, чтобы лучше выглядеть в глазах настоятельницы. Как бы ни был ничтожен скандал, спровоцированный ею в сообществе, на нее все равно налагают епитимью, выполнять которую она отказывается. Тогда ее изгоняют.
       Мать-настоятельница, всегда поддерживавшая Анну-Марию из уважения к ее характеру, видит ее отчаяние и просит относиться к изгнанию как к жертве, а не как к наказанию. Каждую ночь Анна-Мария, живущая в соседнем амбаре, приходит в монастырский сад помолиться у могилы отца Латаста. Однажды утром монашенки находят ее без сознания и относят в лазарет. Анна-Мария на пороге смерти, но не чувствует ее приближения, поскольку уверена, что Бог не позволит ей уйти, не дав ей хотя бы частично выполнить миссию. На встрече с Терезой Анна-Мария понимает трагичность ее судьбы и просит прощения за свою наивность и бестактность. Однако Тереза ничего не желает слышать. Она убегает в сад; Анна-Мария бросается вслед, пытаясь ее догнать, падает и уже не может подняться. Ее относят в келью. Там она бьется в агонии, не в силах произнести слова монастырского обета. Пока она умирает, Тереза произносит за нее священные слова, после чего сдается полицейским, которых расследование привело в монастырь.
        1-й полнометражный фильм Робера Брессона. Режиссер еще не успел превратиться в теоретика; он инстинктивно чувствует, что его творческому порыву необходим для реализации крепкий, богатый и горящий внутренним пламенем материал. Его предоставят Брессону Жироду, Кокто и Бернанос. В данном случае чистый, прозрачный, но при этом богатый оттенками язык автора «Ундины» («Ангелы греха» - одно из его последних произведений), равно как и сюжет, изложенный тонко, но мощно, позволяет режиссеру добиться визуального аскетизма. Аскетизм, связанный здесь преимущественно с освещением, вполне логично применяется к богатому материалу; иначе что еще можно было бы обеднять? Хотя в конструкции повествования, в диалогах и монологах чувствуется влияние театра, нельзя не замечать в Брессоне нечто более важное: романиста, создателя характеров, поскольку для него характер - словно оболочка души каждого персонажа.
       В образе Анны-Марии, беспокойной и упрямой гордячки, которую жажда абсолюта заставит разбиться о мирские препятствия, Брессон делает в высшей степени интересный набросок, из которого позднее вырастет кюре из Амбрикура, герой Дневника сельского священника, Le Journal d'un curé de campagne. Также это, в какой-то степени, - набросок всех его будущих персонажей. И в Анне-Марии, и в сельском священнике живет вечная молодость, почти что детство (Рене Фор своей игрой великолепно это показывает), о которой Бернанос писал: «Я тоже говорю себе, что молодость - дар Божий, и, как все дары Божий, его нельзя вернуть. Молоды, по-настоящему молоды, лишь те, кому Он предначертал не пережить своей молодости».
       БИБЛИОГРАФИЯ: Jean Giraudoux: «Le film de Beethanie», Gallimard, 1943 (в книге есть несколько диалогов, не попавших в фильм).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Les Anges du péché

  • 19 Miyamoto Musashi

       1944 – Япония (53 мин)
         Произв. Shochiku
         Реж. КЭНДЗИ МИДЗОГУТИ
         Сцен. Мацутаро Кавагути по роману Кана Кикути
         Опер. Сигэто Мики
         В ролях Тёдзуро Каварадзаки (Мусаси Миямото), Кинуё Танака (Синобу Нономия), Канэмон Накамура (Кодзиро Сасаки), Кигоро Икусима (Гэнитиро Нономия).
       XVI в. Юный Гэнитиро Нономия и его сестра Синобу приходят к знаменитому дуэлянту Мусаси Миямото, погруженному в работу над статуей Будды, и умоляют его преподать им боевую науку, чтобы они могли отомстить за смерть отца. Прежде чем удовлетворить их просьбу, Миямото должен победить клан, бросивший ему вызов. Молодые люди ни на минуту не сомневаются в его победе. В самом деле, он одерживает победу над врагами, после чего Гэнитиро и его сестра вновь обращаются к нему с просьбой. И тут он заявляет им, еле сдерживая гнев, что боевые искусства созданы не для мести или достижения каких-либо материальных целей. Они представляют собой путь духовного учения, ведущий человека к истине и подлинной справедливости. Тем не менее он соглашается взять их в ученики. Некоторое время спустя Гэнитиро, еще не обладающий достаточным опытом в боевом мастерстве, погибает от рук Кодзиро Сасаки, другого знаменитого дуэлянта, нанятого братьями Самото – самураями, виновными в убийстве отца молодых людей. Гэнитиро убивают на глазах у сестры, и Сасаки настойчиво просит ее передать Миямото, что убийство совершено именно им. Девушка целую ночь ждет, пока Миямото закончит рисовать («Рисование и скульптура, – говорит он ей, – сродни боевым искусствам»), чтобы рассказать ему о случившемся. Самолюбие Миямото задето; теперь он считает, что поединок с Сасаки – последняя возможность доказать свое превосходство во владении мечом, и думает лишь об одном: как бы сойтись с врагом в дуэли по всем правилам. Он калечит братьев Самото, напавших на него в доме. Синобу может добить их, но оставляет им жизнь. Начинается дуэль: Миямото одерживает верх и убивает противника. Отвергнув робкое предложение руки и сердца от Синобу, он заявляет ей, что посвятит остаток своих дней совершенствованию в добродетели и мастерстве. В его помыслах она навсегда останется его супругой. Синобу навсегда удаляется в монастырь, чтобы молиться за спасение душ отца и брата.
         Мидзогути сам весьма нелестно отзывался о фильмах, снятых им в конце войны и сразу же после ее окончания. Про этот конкретный фильм он говорил, что снял его только затем, чтобы избежать службы в армии. Критики и историки кино весьма опрометчиво разделили его оценку. Мусаси Миямото основан на жизни легендарного героя и святого, послужившего источником вдохновения для множества фильмов во все периоды истории японского кинематографа; в этом фильме женщина не занимает центрального места. Поэтому она представляет для автора интерес лишь 2-го порядка. (Однако отметим, что даже в истории о борьбе кланов и о самураях Мидзогути умудряется уделить женщине весьма значительную роль.) И все же это простое и плотное повествование, напоминающее длинную новеллу, само по себе достойно внимательного рассмотрения. Еще не выработав в себе привычку к систематическому использованию длинного плана, Мидзогути удивительно и зачастую восхитительно использует глубину кадра. Возьмите, к примеру, ту сцену, где Синобу безуспешно пытается дать отпор Сасаки, пока ее брат умирает на 1-м плане. Или ту, где Синобу остается на переднем плане, у дома Миямото, не смея побеспокоить мастера, рисующего в глубине плана. Изобразительный ряд фильма великолепен (Миямото смывает кровь с меча у подножия горы после победы над кланом, бросившим ему вызов). Благодаря мастерству в построении кадра и своему изобразительному гению Мидзогути уже умеет объединять некую величественную торжественность и то ощущение трагической спешки, что характерно для его шедевров 50-х гг. Можно также догадаться, что он весьма сдержанно относится к древнему кодексу чести, особенно зрелищным воплощением которого служит Миямото. И этот фильм помогает понять, что Мидзогути выделил этому кодексу лишь очень ограниченное место в своем творчестве. По его мнению, этот кодекс, навязывающий почти недостижимый идеал добродетели и аскетизма, находится за гранью возможностей человека и не создан для него. Персонаж Миямото, гневно попрекающий просителей за мстительность, сам поддается едва ли более достойному порыву гордыни, когда с восторгом думает о предстоящем поединке со своим соперником Сасаки. Удивленной героине он отвечает аргументами, которые Мидзогути намеренно сделал риторическими и малоубедительными. Этой скрытой критикой – редчайшим явлением в творчестве великих японских режиссеров – фильм раскрывает нам глубины души Мидзогути и уже хотя бы по этой причине не должен быть недооценен.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Miyamoto Musashi

  • 20 The Song of Bernadette

       1943 – США (156 мин)
         Произв. Fox (Уильям Пёрлбёрг)
         Реж. ГЕНРИ КИНГ
         Сцен. Джордж Ситон по одноименному роману Франца Верфеля
         Опер. Артур Миллер
         Муз. Алфред Ньюмен
         В ролях Дженнифер Джоунз (Бернадетта Субиру), Чарлз Бикфорд (аббат Пейрамаль), Винсент Прайс (прокурор Дютур), Глэдис Купер (сестра Мари-Тереза Возу), Энн Ревиэр (Луиза Субиру), Ли Дж. Кобб (доктор Дозу), Обри Мэзер (Лакад, мэр Лурда), Уильям Айт (Антуан), Роман Бонен (Франсуа Субиру), Линда Дарнелл (Дама), Патриша Морисон (императрица Евгения), Чарлз Дингл (Жакоме), Сиг Руманн (Луи Бурьет), Далио (Калле).
       Лурд, 11 февраля 1858 г. Глава семьи Субиру встает ни свет ни заря и идет искать работу. Когда-то он был мельником, а теперь сидит без дела. Выбор работы, увы, небогат: бывшему мельнику приходится таскать грязное белье из больницы и сжигать его на свалке в долине Массабьель. У него 2 дочери. Старшей, Бернадетте, 14 лет, она слабее сестры (ее мучают приступы астмы) и гораздо хуже учится в школе. Она и сама охотно признает, что глупа и ее голова не создана для учения. В долине, куда она пошла за дровами с сестрой и подругой, ей является видение: из грота Массабьель ей улыбается Дама ослепительной красоты в белых одеждах. Мать Бернадетты нисколько не удивлена этим происшествием и приписывает его воображению девочки. Отец же относится к нему с недоверием. В тот же день в дом Субиру заглядывает лучик счастья: отцу предлагают постоянную работу конюха, а соседи, чей ребенок излечился от конвульсий, приносят им еды на ужин.
       Дама просила Бернадетту вернуться к гроту через 2 недели. Мать ее не пускает, но уступает, видя, как сильно огорчена Бернадетта. К гроту начинают подтягиваться люди, но Даму видит только Бернадетта. Об этом событии пишут газеты. Мэр, считающий себя прогрессивным человеком, и императорский прокурор, борец с фанатизмом, считающий, что «видения» Бернадетты могут вскормить фанатиков, становятся заклятыми врагами девушки – равно как и полицейский Жакоме, который боится нарушения общественного порядка. Появившись в очередной раз, Дама просит Бернадетту умыться из источника. Бернадетта копает землю в указанном месте и измазывает щеки в земле. Через несколько мгновений из этого места струей бьет вода. Человек, слепой на один глаз, умывшись этой водой, прозревает. Умирающего ребенка с парализованными ногами мать опускает в воду источника – и он тут же выздоравливает. К источнику тянутся бесчисленные вереницы паломников и калек.
       Явившись в последний раз, Дама говорит Бернадетте: «Я – Непорочное Зачатие». Аббат Пейрамаль не может поверить, что Бернадетта сама, без чьей-либо подсказки произнесла эти слова, смысл которых ей непонятен. Императорский прокурор решает применить закон 1789 г. и закрыть грот и источник для посетителей. Этот закон требует, чтобы всякий источник воды проходил химическую экспертизу, и прокурор очень надеется, что экспертиза займет не одни день. Однако гувернантка сына Наполеона III «крадет» немного воды для сына императрицы Евгении. Та приписывает выздоровление ребенка воде из грота, и вскоре император выпускает указ об открытии грота. Епископ направляет комиссию, которая должна допросить Бернадетту и тех, кто получает выгоду от чудодейственной воды. Аббат Пейрамаль говорит Бернадетте, что раз она не отказывается от своих слов о Даме и в особенности – Непорочном Зачатии, отныне ей придется жить в женском монастыре в Невере. Бернадетта прощается с родителями и юным Антуаном, влюбленным в нее; тот обещает, что никогда не женится.
       В монастыре Бернадетту мучает сестра Возу, которой поручена забота о новеньких: сестра Возу не верит в искренность Бернадетты. «Что ты знаешь о страдании?» – спрашивает она однажды. Тогда Бернадетта показывает свое изуродованное колено. У нее костный туберкулез ― болезнь, причиняющая большинству людей невыносимые муки, но Бернадетта терпит кротко и смиренно. Сестра Возу просит у Господа прощения за свою ненависть и зависть к Бернадетте. У Бернадетты начинается агония. Члены следственной комиссии зачитывают ей протокол 1858 г. и просят подтвердить его. «Я действительно ее видела», – повторяет она. После долгого отсутствия в Лурд приезжает прокурор, больной раком горла. Он говорит, что ему противно видеть город, заполненный паломниками. Однако, придя к гроту, он просит Бернадетту помолиться за него. Бернадетта потеряла всякую надежду вновь увидеть Даму, но та в последний раз является ей перед смертью. Исполненная радости, Бернадетта умирает – и вступает в новую жизнь.
         Фильму можно дать подзаголовок: «О божественном». Роман австрийца Франца Верфеля только-только вышел в свет в 1942 г. В 1940 г. Верфель был вынужден скрываться в Лурде. Он поклялся описать историю Бернадетты, если ему когда-нибудь удастся попасть в Америку. Невероятно насыщенный материал книги мог бы послужить основой для нескольких разных фильмов. Сценарист Джордж Ситон и Генри Кинг провели строгий отбор эпизодов, персонажей и символов. Кинг рассмотрел историю Бернадетты с 3 основных точек зрения: наивной религиозности, близкой по духу и стилю «святым картинкам», которые так любит героиня; в виде жестокого романа о судьбе девушки, помимо собственной воли вызывающей волну восхищения и преклонения, но вместе с тем – недоверие, критику и агрессию близких; наконец, в виде рассказа о мощном духовном и мистическом опыте. Для Кинга эти трактовки не противоречат друг другу. Они предлагают разные углы зрения, а фильм должен гармонично объединить их, придав им эмоциональность и цельность – по крайней мере, такую функцию возлагал на него режиссер. Кинга как автора, несомненно, больше всего интересует последняя трактовка.
       За свой короткий век Бернадетта пережила опыт из тех, что изматывают нервы, сжигают дотла тело и душу; Кинг посвятил подобным переживаниям не один фильм. Но, по его мнению, если чересчур оголить историю Бернадетты, лишить ее социального и даже романтического контекста, она потеряет весь смысл – или, как минимум, не сможет раскрыть его до конца. С какой точки зрения, материалистической или спиритуалистической, ни смотри на вознесение, духовное наполнение, пережитые Бернадеттой за столь короткое время, они – лишь финальная стадия более длинного и напряженного душевного пути, начиная с крайней нищеты тех лет, когда к Бернадетте впервые явилась та, кого она называла Дамой. Начало фильма многозначительно: отцу, попавшему на самые нижние ступеньки социальной лестницы, приходится выполнять унизительную и почти позорную работу в долине Массабьель. Этот позор становится отправной точкой (в пространстве и времени) чудесного пути девушки. В этом особенно проявляется влияние Книга, о чем свидетельствует его интервью журналу «Écran 78» (№№ 70 и 71) – одна из редчайших сохранившихся публикаций. Только последняя часть фильма (в Неверском монастыре) достигает подлинного аскетизма в стиле, уже после разностороннего и точного описания психологического и социального окружения Бернадетты. Систематичное использование крупного плана выглядит в ней исключением, необходимым для создания контраста с изобилием общих планов в большинстве других сцен.
       Дженнифер Джоунз, которой в ту пору исполнилось 24 года, была связана контрактом с Дэйвидом Селзником. Он сам выбрал для нее роль Бернадетты, рассчитывая, что эта роль откроет новый виток в ее карьере, и по такому случаю «одолжил» Джоунз компании «Fox». (До того актриса снялась в нескольких малозначительных фильмах под своим настоящим именем – Филлис Айли.) Если сравнить эту роль с теми, что Джоунз сыграла позднее у Кинга Видора (Дуэль под солнцем, Duel in the Sun, Руби Джентри, Ruby Gentry), Дитерле (Портрет Дженни, Portrait of Jennie) или Пауэлла (Предана земле, Gone to Earth), приходится признать, что Дженнифер Джоунз была, несомненно, самой эклектичной из голливудских актрис. Она еще дважды снимется у Книга: в фильме Любовь несет величие в себе, Love Is a Many-Splendored Thing, 1955 – великолепной экранизации автобиографического романа Хань Су-Инь, действие которой происходит в Гонконге; и в фильме Ночь нежна, Tender Is the Night, 1962 – не вполне удачной экранизации романа Ф.С. Фицджералда, ставшей последней картиной режиссера. Песнь о Бернадетте пользовалась огромным успехом у публики. Кинг называет его самым любимым своим фильмом: далее в этом списке следуют Ярмарка штата, State Fair, 1933; На двенадцать часов вверх, Twelve O'Clock High; и Рэгтайм-бэнд Александра, Alexander's Ragtime Band.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Song of Bernadette

См. также в других словарях:

  • ХРИСТИАНСТВО —         (от греч. «помазанник», «мессия»), одна из трёх мировых религий (наряду с буддизмом и исламом). Возникло в 1 в. в Палестине в контексте мистикомессианистских движений иудаизма, с которым, однако, вступило в острый конфликт. Первоначально… …   Философская энциклопедия

  • АСКЕТИЗМ — (от греч. askesis упражнение, подвиг, asketes подвижник) пренебрежение чувственным, нынешним миром, его умаление или даже отрицание ради духовного, будущего мира. В простых формах А. предполагает ограничение или подавление чувственных желаний,… …   Философская энциклопедия

  • Отречение от всех благ мира — Аскеза (от греч. ασκεσις «упражнение») вид духовной практики, преднамеренное самоограничение, самоотвержение, либо исполнение трудных обетов, порой включающий в себя самоистязание. Цель аскезы достичь определённых духовных целей, либо приобрести… …   Википедия

  • Отречение от мира — Аскеза (от греч. ασκεσις «упражнение») вид духовной практики, преднамеренное самоограничение, самоотвержение, либо исполнение трудных обетов, порой включающий в себя самоистязание. Цель аскезы достичь определённых духовных целей, либо приобрести… …   Википедия

  • АСКЕТИЗМ — [Греч. ἄσκησις от ἀσκέω упражнять], в языческой Греции слово «А.» обозначало упражнения тела (Геродот, Фукидид), упражнения ума и воли (софисты), религ. смысл стал прослеживаться уже у пифагорейцев, но особенно в поздней античности у Филона… …   Православная энциклопедия

  • МИСТИКА — (от греч. mystika таинственные обряды, таинство): 1) в широком, обобщенном смысле загадочное и непонятное, «выходящее за рамки индивидуальной способности и понимания» (Ф.В.Й. Шеллинг); 2) в духовном смысле ощущение и понимание мира как таинства,… …   Философская энциклопедия

  • ПРАВОСЛАВНАЯ ПСИХОТЕРАПИЯ —         Совокупность форм и подходов к врачеванию души, имеющих в основе мировосприятие, покоящееся на православной вере, духовном, аскетическом и литургическом опыте Единой, Соборной и Апостольской Церкви (конфессионально определяемой как… …   Психотерапевтическая энциклопедия

  • КАЛЬВИН — (Calvin, латинизир. Calvinus) Жан (1509 1564) виднейший деятель Реформации, основатель кальвинизма. Изучал богословие в ун те Парижа, право в юридических школах Орлеана и Бурже, увлекался антич. философией и христианским гуманизмом Эразма… …   Философская энциклопедия

  • ЭТИКА — 1) наука о морали. Как термин и особая систематизированная дисциплина восходит к Аристотелю. От слова «этос», обозначавшего в гомеровской древности место обитания, а в последующем устойчивую природу к. л. явления, в т.ч. нрав, характер,… …   Философская энциклопедия

  • аскетизм — а; м. 1. Жизненный принцип, заключающийся в строгом воздержании, отказе от земных благ и удовольствий во имя достижения нравственного совершенства (основа многих философских и религиозных учений: школы киников, христианства, йоги, толстовства,… …   Энциклопедический словарь

  • Тасаввуф — духовное учение и практика в Исламе. Мусульмане утверждают, что путь совершенствования духовного мира каждого человека было указан пророком Мухаммадом и выражен в кораническом аяте: «Был для вас в посланнике Аллаха хороший пример тем, кто… …   Ислам. Энциклопедический словарь.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»