-
1 аренды
nlaw. Bestandgegenstand -
2 аренды
• pronájmu -
3 договор аренды
договор аренды
Договор, по которому арендодатель (наймодатель) обязуется предоставить арендатору (нанимателю) имущество за плату во временное владение и пользование или во временное пользование. В Д.а должны быть указаны данные, позволяющие определен но установить имущество, подлежащее передаче аренда тору в качестве объекта аренды. Объектами аренды могут быть земельные участки, предприятия, здания, сооружения, оборудование, транспортные средства и др. Д.а. на срок более года, а если хотя бы одной из сторон договора является юридическое лицо, независимо от срока, должен быть в письменной форме. Д.а. недвижимого имущества подлежит государственной регистрации. Договор может быть расторгнут досрочно по требованию арендодателя в случаях, когда арендатор нарушает условия договора аренды, существенно ухудшает арендуемое имущество; по требованию арендатора - когда арендодатель не представляет имущество в пользование арендатору или создает препятствия пользованию имуществом, не производит являющийся его обязанностью капитальный ремонт имущества в установленные Д.а. сроки и др. В Д.а. может быть предусмотрено, что арендованное имущество переходит в собственность арендатора по истечении срока аренды или до его истечения при условии внесения арендатором всей обусловленной договором выкупной цены.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
договор аренды
Гражданско-правовой договор, по которому одна сторона (арендодатель) обязуется предоставить другой стороне (арендатору) какое либо имущество во временное владение и пользование за определенную плату. Предметом аренды в основном являются недвижимость, машины и оборудование. Плоды, продукция и доходы, полученные арендатором в результате использования арендованного имущества в соответствии с договором, являются его собственностью. Объект основных средств, полученный по договору аренды, арендатором учитывается на забалансовом счете (за исключением случаев, предусмотренных в договоре финансовой аренды) в соответствии с оценкой, принятой в договоре аренды. На практике права и обязанности сторон могут быть достаточно сложными и зависеть от условий, указанных в договоре.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > договор аренды
-
4 условие о приостановке оплаты аренды
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > условие о приостановке оплаты аренды
-
5 генеральный договор аренды
генеральный договор аренды
Договор аренды, заключаемый с единственной организацией, которая, как предполагается, будет арендодателем в последующих договорах аренды с субарендаторами, которые будут съемщиками арендованных помещений. Термин «головной договор аренды» употребляется в странах Британского Содружества, в Северной Америке тот же документ носит название «главный договор».
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > генеральный договор аренды
-
6 срок аренды
lease имя существительное:tenancy (срок аренды, наем помещения, владение на правах аренды, арендованный дом, арендованная земля) -
7 возобновление аренды
владение на правах аренды; права аренды — tenure by lease
Русско-английский большой базовый словарь > возобновление аренды
-
8 длительность аренды
владение на правах аренды; права аренды — tenure by lease
Русско-английский военно-политический словарь > длительность аренды
-
9 условие о прекращении оплаты аренды
Русско-английский военно-политический словарь > условие о прекращении оплаты аренды
-
10 на условиях аренды
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > на условиях аренды
-
11 оговорка о прекращении оплаты аренды
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > оговорка о прекращении оплаты аренды
-
12 договор аренды с правом выкупа
договор аренды с правом выкупа
Договор аренды, включающий условие о том, что арендованное имущество переходит в собственность арендатора по истечении срока аренды или до его истечения при условии внесения арендатором всей обусловленной договором выкупной цены.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > договор аренды с правом выкупа
-
13 права аренды
права аренды
Термин Международных стандартов оценки (МСО), также переводимый иногда как интерес арендатора, интерес съемщика или интерес лизгольда; — это права распоряжения собственностью, создаваемые условиями договора аренды, в противоположность общим правам собственности на имущество (движимое и недвижимое). П.а. ограничиваются условиями конкретного соглашения об аренде: например, оно может устанавливать срок действия аренды, допускать или не допускать разукрупнение имущества или сдачу его целиком или частично в субаренду другим сторонам.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > права аренды
-
14 владение на правах аренды
leasehold имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > владение на правах аренды
-
15 полная стоимость аренды
полная стоимость аренды
ПСА
Наилучшая возможная арендная плата, которую можно было бы обоснованно ожидать на открытом рынке для конкретного имущества в заданное время с учетом условий фактической или воображаемой аренды — например, обязанности по проведению ремонтов, прав на уступку или сдачу в субаренду или базы пересмотра.(МСО).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > полная стоимость аренды
-
16 возможность продления срока аренды
Accounting: bargain purchase option (за минимальную плату по окончании срока аренды), bargain renewal option (за минимальную арендную плату)Универсальный русско-английский словарь > возможность продления срока аренды
-
17 обременённый уже существующим правом аренды
Универсальный русско-английский словарь > обременённый уже существующим правом аренды
-
18 владеть на правах аренды
Русско-английский синонимический словарь > владеть на правах аренды
-
19 возможность аренды
В определенных случаях возможность аренды менее привлекательна или неуместна вовсе. — In certain cases, the leasing option is less attractive or not relevant at all.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > возможность аренды
-
20 рынок аренды автомобилей
Рынок аренды автомобилей довольно мал относительно рынка продаж по причинам как моральной угрозы (арендаторы мало заботятся об автомобилях), так и потенциальных проблем неблагоприятного отбора (неудачного выбора) (рынок может привлекать менее осторожных водителей). — The leasing market for cars is rather small relative to the sales market because of both moral hazard (consumers take little care of the cars) and potential adverse selection problems (the market would tend to attract the less careful drivers).
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > рынок аренды автомобилей
См. также в других словарях:
АРЕНДЫ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА БЕЗ ЭКИПАЖА ДОГОВОР — ДОГОВОР АРЕНДЫ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА БЕЗ ЭКИПАЖА … Юридическая энциклопедия
АРЕНДЫ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА БЕЗ ЭКИПАЖА ДОГОВОР — (см. ДОГОВОР АРЕНДЫ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА БЕЗ ЭКИПАЖА) … Энциклопедический словарь экономики и права
АРЕНДЫ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА С ЭКИПАЖЕМ ДОГОВОР — (см. ДОГОВОР АРЕНДЫ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА С ЭКИПАЖЕМ) … Энциклопедический словарь экономики и права
Договор аренды в Республике Беларусь — Под арендой законодательство Республики Беларусь понимает основанное на договоре срочное возмездное владение и пользование имуществом, необходимым арендатору для самостоятельного осуществления хозяйственной и иной деятельности. [1] Из данного… … Википедия
ДОГОВОР АРЕНДЫ (ИМУЩЕСТВЕННОГО НАЙМА) — в соответствии со ст. 577 ГК по договору аренды (имущественного найма) арендодатель (наймодатель) обязуется предоставить арендатору (нанимателю) имущество за плату во временное владение и пользование или во временное пользование. Плоды, продукция … Юридический словарь современного гражданского права
Договор аренды транспортных средств — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону (Россия). Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов. Основная ста … Википедия
ДОГОВОР АРЕНДЫ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА БЕЗ ЭКИПАЖА — в соответствии со ст. 613 ГК по договору аренды транспортного средства без экипажа арендодатель предоставляет арендатору транспортное средство за плату во временное владение и пользование без оказания услуг по управлению им и его технической… … Юридический словарь современного гражданского права
ДОГОВОР АРЕНДЫ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА С ЭКИПАЖЕМ — в соответствии со ст. 603 ГК по договору аренды (фрахтования на время) транспортного средства с экипажем арендодатель предоставляет арендатору транспортное средство за плату во временное владение и пользование и оказывает своими силами услуги по… … Юридический словарь современного гражданского права
ДОГОВОР АРЕНДЫ ЗДАНИЙ И СООРУЖЕНИЙ — в соответствии со ст. 621 ГК по договору аренды здания или сооружения арендодатель обязуется передать во временное владение и пользование или во временное пользование арендатору здания или сооружения. Правила § 4 гл. 34 ГК Аренда зданий или… … Юридический словарь современного гражданского права
Договор аренды — (найма) договор гражданско правового характера, по которому арендодатель (наймодатель) обязуется предоставить арендатору (нанимателю) имущество за плату во временное владение и пользование или во временное пользование. Плоды, продукция и доходы,… … Бухгалтерская энциклопедия
Договор аренды — Аренда (лат. Arrendare отдавать в наём) форма имущественного договора, при которой собственность передаётся во временное владение и пользование или во временное пользование арендатору за арендную плату. Например, в сельском хозяйстве и добывающих … Википедия