-
1 abandono de cosas aseguradas
абандонирование, отказ от (сохранившейся части) предмета страхования в пользу страховщикаEl diccionario Español-ruso jurídico > abandono de cosas aseguradas
-
2 abandonment
[ə'bændənmənt]1) Общая лексика: абандон, заброшенность, запущенность, непринуждённость, несдержанность, оставление, отказ, развязность, отказ от иска2) Морской термин: абандон (акт отказа владельца груза или судна от своего застрахованного имущества в пользу страховщика с требованием о возмещении убытков)4) Техника: закрытие, исключение из списка, ликвидация, покидание (в аварийной ситуации)5) Сельское хозяйство: отказ (напр. от прав на воду)6) Химия: упразднение7) Юридический термин: абандонирование (оставление предмета страхования в пользу страховщика), абандонирование оставление предмета страхования в пользу страховщика, закрытие иска, незаконное завладение собственностью до вступления наследника во владение, оставление (жены, ребёнка), отказ (напр. от права, притязания), оставление (жены, ребенка), добровольный отказ (от иска, права, собственности и т.д.), оставление (территории), (абсолютный) отказ от права (см. Black's Law Dictionary)8) Экономика: отказ (от права, иска)9) Бухгалтерия: консервирование (напр. транспортной линии), отказ (добровольный отказ от собственности без указания наследника)10) Горное дело: оставление (рудника, шахты)11) Дипломатический термин: отказ (от претензий, иска, права и т.п.)12) Психология: оставленность13) Телекоммуникации: неответ, отсутствие абонента14) Нефть: ликвидация скважины (по техническим причинам), отмершее русло15) Рыбоводство: отказ страхователя от своих прав на застрахованное имущество16) Банковское дело: отказ от претензии17) Деловая лексика: оставление детей, оставление жёны, оставление имущества в пользу страховщика, отказ от права, отказ от притязания18) Бурение: изоляция19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: консервация (напр. транспортной линии, трубопровода)20) Менеджмент: завершение проекта21) ЕБРР: абандон (страх.), отказ от права на иск, отказ страхователя от права на имущество в пользу страховщика, прекращение работы над проектом, прекращение разработки проекта22) Сахалин Р: консервирование (напр. транспортной линии, трубопровода)23) юр.Н.П. злонамеренное оставление одним супругом другого, отречение, абандон (marine insurance admiralty), дереликция (of goods by the owner), отказ (of the project to commit a crime; in criminal law)24) Макаров: ослабляться, отменять, прекращать, притуплять, снижать, снижаться, уменьшаться, оставление (в аварийной ситуации), отпускать (закалённый металл), стёсывать (край)25) Нефть и газ: закрытие объекта26) Логистика: отказ получателя от приема груза27) Яхтенный спорт: прекращение гонки -
3 abandonment
1) отказ (напр. от права, притязания)3) оставление (жены, ребёнка)•abandonment through failure to claim — абандонирование вследствие неоформления патентных притязаний;
- malicious abandonmentabandonment to insurer — отказ ( от сохранившейся части предмета страхования) в пользу страховщика
- voluntary abandonment of purpose -
4 abandonment through failure to claim
1) Юридический термин: абандонирование вследствие неоформления патентных притязанийУниверсальный англо-русский словарь > abandonment through failure to claim
-
5 dedication
[dedɪ'keɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: надпись (напр., на книге, посвящённой кому-л.), посвящение, преданность, самоотверженность, стремление2) Военный термин: специализация (боевого использования)3) Техника: арендование (канала связи), выделение, назначение, приверженность4) Религия: освящение, отдача, самоотвержение5) Юридический термин: абандонирование запатентованного изобретения во всеобщее пользование, отказ от авторских прав, отказ от патентных прав в пользу общества, предоставление в общее пользование, передача( имущества) в общее пользование7) Полиграфия: надпись в книге8) Специальный термин: ориентированность на (определённую) круг задач, ориентированность на ( определённую) область задач9) Реклама: торжественное открытие10) Патенты: передача в общественное пользование11) Сетевые технологии: закрепление12) Макаров: ориентированность на (определённую) область, ориентированность на (определённый) круг задач, ориентированность на определённую область или круг задач, передача в дар обществу, специализация, посвящение (в книге), преданность (идее и т.п.), увлечённость (работой и т.п.), освящение (церкви и т.п.) -
6 to abandonment through failure to claim
Юридический термин: абандонирование вследствие неоформления патентных притязанийУниверсальный англо-русский словарь > to abandonment through failure to claim
-
7 Fallenlassen
-
8 fallenlassen
-
9 abandono
1) отказ, оставление;2) уступка;3) прекращение* * *m1) абандон, абандонирование, отказ от предмета страхования в пользу страховщика2) отказ от права, опциона и т.д.3) злостное уклонение от выполнения семейных обязанностей, уплаты алиментов•- abandono de apelación
- abandono de bienes
- abandono de cónyuge
- abandono de cosas aseguradas
- abandono de demanda
- abandono de derechos
- abandono de familia
- abandono de la ciudadanía
- abandono de la instancia
- abandono de menores
- abandono de niños
- abandono de personas
- abandono de pretensión
- abandono de recurso
- abandono del buque y de los fletes
- abandono del hogar
- abandono del servicio
- abandono del trabajo
- abandono de hogar -
10 dedicación
f2) отказ от патентных прав в пользу общества, абандонирование запатентованного изобретения во всеобщее пользование•- dedicación estatutaria
- dedicación expresa -
11 dejación
1) передача, уступка, предоставление прав, имущества и т.п.;2) оставление; отречение; небрежность; пропуск (из-за неаккуратности, небрежности);3) отказ от (прав, имущества и т.д.)* * *f1) отказ (от права, притязания, наследства, опциона и т.д.)2) абандон, абандонирование ( оставление предмета страхования в пользу страховщика)3) (злостное) оставление (жены, ребенка); злостное уклонение от выполнения семейных обязанностей, уплаты алиментов4) уступка (права, имущества) -
12 deserción
оставление; дезертирство; бегство* * *f1) (злостное) оставление (жены, ребенка)2) отказ (от права, притязания, наследства)4) уступка (права, имущества)6) отсев ( в учебных заведениях)•- deserción del recurso
- deserción escolar
- deserción militar -
13 renuncia
1) отказ;2) отставка;3) отречение (от прав);4) абандонирование (оставление предмета страхования в пользу страховщика)* * *f1) отставка, заявление об отставке2) отказ (от права, требования, привилегии); отрицание, непризнание (иска, права, ответственности)5) отмена, взятие обратно согласия; непризнание•- renuncia a los derechos
- renuncia al contrato
- renuncia de agravio
- renuncia de aviso de rechazo
- renuncia de citación
- renuncia de exención
- renuncia de facultad
- renuncia de inmunidad
- renuncia de resposabilidad
- renuncia del cargo
- renuncia expresa
- expresa renuncia
- renuncia implícita
- renuncia voluntaria
- renuncia tácita -
14 dedicación
сущ.1) общ. посвящение, предназначение2) амер. усердие (в работе), внимание3) юр. абандонирование запатентованного изобретения во всеобщее пользование, отказ от патентных прав в пользу общества, предоставление в общее пользование -
15 dejación
сущ.1) общ. передача, предоставление, уступка2) юр. абандон, (злостное) оставление (жены, ребёнка), абандонирование (оставление предмета страхования в пользу страховщика), отказ (от права, притязания, наследства, опциона и т.д.), уступка (права, имущества) -
16 deserción
сущ.1) общ. бегство, дезертирство2) юр. (злостное) конфискация имущества, (злостное) отсев (в учебных заведениях), (злостное) оставление (жены, ребёнка), (злостное) абандонирование (оставление предмета страхования в пользу страхователя), (злостное) отказ (от права, притязания, наследства), (злостное) уступка (права, имущества) -
17 dedication
2) отказ от патентных прав в пользу общества, абандонирование запатентованного изобретения во всеобщее пользование•
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Испанский
- Немецкий
- Португальский
- Русский