-
1 мицубиси
Большой англо-русский и русско-английский словарь > мицубиси
-
2 mitsubishi
Большой англо-русский и русско-английский словарь > mitsubishi
-
3 Mitsubishi
-
4 Mitsubishi
-
5 Mitsubishi
МицубисиDeutsch-Russische Wörterbuch von Kraftfahrzeugen > Mitsubishi
-
6 Mitsubishi
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > Mitsubishi
-
7 mitsubishi
-
8 лорге
лоргегортанно, громко, хрипло, низким голосом (говорить, смеяться, кричать и т. п.)Лорге шокташ слышаться гортанно;
лорге шӱлаш дышать хрипло.
Савырнен ончальым: Аркаш ден аваже шогат, лорге воштылыт. М. Шкетан. Я обернулся: стоят Аркаш и его мать, смеются громко.
Капитан Мицубиси лорге шӱлештеш, утлаш тӧчен, капшым шупшкеда, чумедылеш. В. Юксерн. Капитан Мицубиси дышит хрипло, дёргается всем телом, пытается спастись, пинается.
-
9 огыдал
огыдалГ.: ада ыл1. не; форма 2 л. мн. ч. прош. вр. отриц. глагола(Мицубиси:) Эй, салтак, руш офицерын кидшым молан эшеат руден огыдал? В. Юксерн. (Мицубиси:) Эй, солдат, почему до сих пор не развязали руки русскому офицеру?
2. не; форма 2 л. мн. ч. наст. вр. отриц. глаголаТе шоҥго огыдал вы не стары.
Те тореш огыдал? Й. Ялмарий. Вы не против?
3. не; отриц. ф. 2 л. мн. ч. при выражении долженствованияЛудшаш огыдал вы не должны читать;
тышке те толшаш огыдал вы не должны сюда приходить.
-
10 ӱедышташ
ӱедышташ-аммногокр. заискивать, угодничать перед кем-л.(Капитан Мицубиси) Аркадий Зубанов воктен ӱедыштын, тудым шкеж век савыраш толашен. В. Юксерн. Капитан Мицубиси заискивал перед Аркадием Зубановым, старался расположить его к себе.
-
11 ӱшандараш
ӱшандараш-ем1. уверять, уверить; убеждать, убедить; заверять, заверить кого-л. в чём-л.; заставлять (заставить) кого-л. поверить во что-л.– Туткарыш логалмек, маскат кушташ ямде, – ӱшандарен Мицубиси. В. Юксерн. – Если попадёт в затруднительное положение, и медведь готов плясать, – убеждал Мицубиси.
– Тиде кернак мо? – ыш ӱшане Григорий Петрович. – Кернак, – ӱшандарыш шоҥго арестант. С. Чавайн. – Это действительно так что ли? – не поверил Григорий Петрович. – Действительно так, – уверил старый арестант.
2. обнадёживать, обнадёжить, успокаивать, успокоить кого-л., подав кому-н. надежду на что-л.Еҥым ӱшандараш обнадёживать человека;
мут дене ӱшандараш обнадёживать словами.
– Леведына, – ӱшандарыш Миша. М. Евсеева. – Покроем, – обнадёжил Миша.
– А тушто суд вара судитла, – Вилип Опанасыч Стапаным ӱшандарыш. С. Чавайн. – А там суд потом рассудит, – Вилип Опанасыч обнадёжил Стапана.
Сравни с:
инандараш -
12 шупшкедаш
шупшкедашГ.: шыпшедӓш-еммногокр.1. тянуть, тащить (на себе, к себе); заставлять идти силойВараже (урядник Узков) ала-могай калык тӱшка чумыргымым ужо, тушто газетым шупшкедат, кычкыркалыме йӱк шокта. Н. Лекайн. Затем урядник Узков увидел сборище каких-то людей, там тянули газету, слышались крики.
Онча: вӱташте кок немыч ушкалым шупшкедат. Н. Лекайн. Смотрит: в хлеве два немца тянут корову.
2. дёргать; тянуть рывками, резкими отдельными движениями(Тоня Андриянлан:) Тый мыйын шеҥгелнем шинченат, эртак ӱппунемем гыч шупшкедет ыле. «Ончыко» (Тоня Андрияну:) Ты сидел позади меня, постоянно дёргал за косы.
3. дёргать, подёргивать; делать резкие движения какой-л. частью тела(Шоҥго самурай) саҥгажым куптыртыльо, канде кӱжгӧ тӱрвыжым шупшкедыш. В. Юксерн. Старый самурай морщил лоб, подёргивал своими синими толстыми губами.
– Могай права нерген тый ойлыштат? – умылыдымо семын Мицубиси вачыжым шупшкедыш. В. Юксерн. – О каких правах ты болтаешь? – будто не понимая, дёргал плечами Мицубиси.
4. разг. дёргать, таскать, вовлекать, привлекать кого-л.; заставлять ходить, являться куда-л.Ялыште пӧръеҥ шагал, садлан мемнам, йоча-влакым, пашашке эре шупшкедат. В. Любимов. В деревне мужчин мало, поэтому нас, детей, постоянно привлекают к работе.
Палач-влак уэш допросыш шупшкедаш тӱҥальыч. «Ончыко» Палачи снова начали таскать на допрос.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
13 лорге
гортанно, громко, хрипло, низким голосом (говорить, смеяться, кричать и т. п.). Лорге шокташ слышаться гортанно; лорге шӱлаш дышать хрипло.□ Савырнен ончальым: Аркаш ден аваже шогат, лорге воштылыт. М. Шкетан. Я обернулся: стоят Аркаш и его мать, смеются громко. Капитан Мицубиси лорге шӱлештеш, утлаш тӧчен, капшым шупшкеда, чумедылеш. В. Юксерн. Капитан Мицубиси дышит хрипло, дёргается всем телом, пытается спастись, пинается. -
14 огыдал
Г. ада́ ыл1. не; форма 2 л. мн. ч. прош. вр. отриц. глагола. (Мицубиси:) Эй, салтак, руш офицерын кидшым молан эшеат руден огыдал? В. Юксерн. (Мицубиси:) Эй, солдат, почему до сих пор не развязали руки русскому офицеру?2. не; форма 2 л. мн. ч. наст. вр. отриц. глагола. Те шоҥго огыдал вы не стары.□ Те тореш огыдал? Й. Ялмарий. Вы не против?3. не; отриц. ф. 2 л. мн. ч. при выражении долженствования. Лудшаш огыдал вы не должны читать; тышке те толшаш огыдал вы не должны сюда приходить. -
15 шупшкедаш
Г. шыпше́дӓ ш -ем многокр.1. тянуть, тащить (на себе, к себе); заставлять идти силой. Вараже (урядник Узков) ала-могай калык тӱ шка чумыргымым ужо, тушто газетым шупшкедат, кычкыркалыме йӱ к шокта. Н. Лекайн. Затем урядник Узков увидел сборище каких-то людей, там тянули газету, слышались крики. Онча: вӱ таште кок немыч ушкалым шупшкедат. Н. Лекайн. Смотрит: в хлеве два немца тянут корову.2. дёргать; тянуть рывками, резкими отдельными движениями. (Тоня Андриянлан:) Тый мыйын шеҥгелнем шинченат, эртак ӱппунемем гыч шупшкедет ыле. «Ончыко». (Тоня Андрияну:) Ты сидел позади меня, постоянно дёргал за косы.3. дёргать, подёргивать; делать резкие движения какой-л. частью тела. (Шоҥго самурай) саҥгажым куптыртыльо, канде кӱ жгӧ тӱ рвыжым шупшкедыш. В. Юксерн. Старый самурай морщил лоб, подёргивал своими синими толстыми губами. – Могай права нерген тый ойлыштат? – умылыдымо семын Мицубиси вачыжым шупшкедыш. В. Юксерн. – О каких правах ты болтаешь? – будто не понимая, дёргал плечами Мицубиси.4. разг. дёргать, таскать, вовлекать, привлекать кого-л.; заставлять ходить, являться куда-л. Ялыште пӧ ръеҥшагал, садлан мемнам, йоча-влакым, пашашке эре шупшкедат. В. Любимов. В деревне мужчин мало, поэтому нас, детей, постоянно привлекают к работе. Палач-влак уэш допросыш шупшкедаш тӱҥальыч. «Ончыко». Палачи снова начали таскать на допрос. Ср. шупшкедылаш, шупшышташ, шӱ дыркалаш.// Шупшкеден налаш подёргать; дёргать некоторое время. (Генерал) шинчапунжым овартыш да сырышыла ӧ рышыжым шупшкеден нале. «Ончыко». Генерал нахмурил брови и с сердитым видом подёргал усы.◊ Нерым шупшкедаш1. задирать нос, зазнаваться. См. нер. 2) храпеть, сопеть; дёргать носом, потягивать носом. Келай нержымат шупшкедаш тӱҥалын ыле – кенета ачажын йӱ кшӧ шоктыш. К. Васин. Келай начал было уже храпеть – вдруг послышался голос отца.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шупшкедаш
-
16 ӱедышташ
-ам многокр. заискивать, угодничать перед кем-л. (Капитан Мицубиси) Аркадий Зубанов воктен ӱедыштын, тудым шкеж век савыраш толашен. В. Юксерн. Капитан Мицубиси заискивал перед Аркадием Зубановым, старался расположить его к себе.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӱедышташ
-
17 ӱшандараш
-ем1. уверять, уверить; убеждать, убедить; заверять, заверить кого-л. в чём-л.; заставлять (заставить) кого-л. поверить во что-л. – Туткарыш логалмек, маскат кушташ ямде, – ӱшандарен Мицубиси. В. Юксерн. – Если попадет в затруднительное положение, и медведь готов плясать, – убеждал Мицубиси. – Тиде кернак мо? – ыш ӱшане Григорий Петрович. – Кернак, – ӱшандарыш шоҥго арестант. С. Чавайн. – Это действительно так что ли? – не поверил Григорий Петрович. – Действительно так, – уверил старый арестант.2. обнадёживать, обнадёжить, успокаивать, успокоить кого-л., подав кому-н. надежду на что-л. Еҥым ӱшандараш обнадёживать человека; мут дене ӱшандараш обнадёживать словами.□ – Леведына, – ӱшандарыш Миша. М. Евсеева. – Покроем, – обнадёжил Миша. – А тушто суд вара судитла, – Вилип Опанасыч Стапаным ӱшандарыш. С. Чавайн. – А там суд потом рассудит, – Вилип Опанасыч обнадёжил Стапана. Ср. инандараш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӱшандараш
-
18 sogo shosha
мн. sogo shosha эк., япон. сого сеся, универсальная [общая, генеральная\] торговая компания* (крупная японская торговая компания, действующая на международном рынке и распространяющая широкий круг товаров или услуг, напр., "Мицубиси")See: -
19 MELCOR accident consequence code system
Универсальный англо-русский словарь > MELCOR accident consequence code system
-
20 Mitsubishi
Общая лексика: Мицубиси
См. также в других словарях:
МИЦУБИСИ — (Mitsubishi), японская финансово промышленная корпорация, основана Ятаро Ивасаки (см. ИВАСАКИ Ятаро) в 1870 как судостроительная и судоремонтная компания. С начала своей деятельности проявляла интерес к техническим новинкам. Корпорация занимает… … Энциклопедический словарь
Мицубиси — (Mitsubishi Jukogyo Kabushiki Kaisha; Mitsubishi Heavy Industries Ltd MHI) японский промышленный концерн, имеющий авиастроительный сектор (летательные аппараты и двигатели). Основан в 1870, авиационное производство с 1920. Первые самолёты… … Энциклопедия техники
Мицубиси — (Mitsubishi) – марка автомобиля, Япония. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
Мицубиси — Mitsubishi Group 三菱グループ Год основания Начало 1870 х Расположение … Википедия
Мицубиси — (Mitsubishi) одна из крупнейших японских корпораций, выпуском автомобилей в составе которой занимается отделение «Мицубиси Моторс» (Mitsubishi Motors), входящее в состав подразделения тяжелой промышленности (Mitsubishi Heavy Industries). Штаб… … Автомобильный словарь
Мицубиси — ведущая финансово промышленная монополистическая группа Японии. Выросла на базе основанного семьей Ивасаки в 1870 концерна. Развитие группы неразрывно связано с захватническими войнами империалистической Японии. Получала колоссальные… … Большая советская энциклопедия
"МИЦУБИСИ" — (Mitsubishi) назв. автомобилей и автобусов концерна Мицубиси моторе (Mitsubishi Motors) в Японии. Нач. выпуска легковых автомобилей 1917 (массовое произ во с 1964), грузовых 1935, автобусов 1936. В 1986 изготовлялись легковые автомобили особо… … Большой энциклопедический политехнический словарь
«Мицубиси» — Рис. 1. Истребитель бомбардировщик F 1. «Мицубиси» (Mitsubishi Jukogyo Kabushiki Kaisha; Mitsubishi Heavy Industries Ltd MHI) японский промышленный концерн, имеющий авиастроительный сектор (летательные аппараты и двигатели). Основан … Энциклопедия «Авиация»
«Мицубиси» — Рис. 1. Истребитель бомбардировщик F 1. «Мицубиси» (Mitsubishi Jukogyo Kabushiki Kaisha; Mitsubishi Heavy Industries Ltd MHI) японский промышленный концерн, имеющий авиастроительный сектор (летательные аппараты и двигатели). Основан … Энциклопедия «Авиация»
Мицубиси — нескл. м.; = мицубиси Легковой автомобиль марки японской компании Мицубиси хэви индастрис . Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
мицубиси — нескл. м.; = Мицубиси Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой